| And it is not at all exhausting to hang with you. | И меня совсем не утомляет с тобой "оттягиваться". |
| I'm not complaining, but it can be exhausting. | Я не жалуюсь, но это утомляет. |
| You know, having 50 old people say great things about your dad is exhausting. | Знаете, когда 50 старикашек болтают о том, как великолепен твой отец, это утомляет. |
| You have no idea how exhausting that has been. | Ты не представляешь, как это утомляет. |
| You know how exhausting the ageing spell is, Gaius. | Гаюс, ты же знаешь, как утомляет заклинание старения. |
| 'Cause it was exhausting being your friend! | Потому что быть твоей подругой утомляет. |
| Look, Ted, it gets exhausting constantly giving people advice they haven't asked for, so I'm training Marshall. | Слушай, Тэд, меня уже утомляет постоянно давать людям советы, которых они не просили, поэтому я тренирую Маршалла. |
| Doesn't it get exhausting, Barry! | Разве это не утомляет, Барри! |
| And I know I've never been in your position, or even close, but, Crash, I have spent the last few months running away from stuff, and I can tell you it is exhausting. | И я знаю, я никогда не была на твоем месте, и даже близко, но, Крэш, я провела последние несколько месяцев, убегая от некоторых вещей, и я могу сказать тебе, это утомляет. |
| It's very psychologically and emotionally exhausting. | Это утомляет психологически и эмоционально |
| This is exhausting, isn't it? | Тебя это утомляет, да? |
| Because being brooke davis is exhausting! | Потому что Брук Дэвис утомляет! |
| Doesn't it get exhausting? | Разве это не утомляет? |
| It can just be exhausting being around a genius all the time. | Наверное, иногда утомляет постоянное нахождение вблизи гения. |
| I found the whole thing quite exhausting. | Весь этот сыр-бор, оказывается, очень утомляет. |