Exeter was a commander at the great Lancastrian victories at the Battle of Wakefield and Second Battle of St Albans. | Эксетер был одним из командиров ланкастерской армии в победных битве при Уэйкфилде и Второй битве при Сент-Олбансе. |
One of Ibrahim's lecturers at the University of Exeter, Dr. Larbi Sadiki, described him as an engaging, friendly but serious student - "a nice guy but with a short fuse." | Один из преподавателей Ибрагима из Университета Эксетер, д-р Ларби Садики, описал его как привлекательного, дружелюбного, но серьезного студента. |
All those who pitched business models to Warren Buffett as a member of the Phillips Exeter Entrepreneurs Club raise their hands. | Все, кто предлагал идеи Уоррену Баффетту, будучи членом клуба предпринимателей Филлипс Эксетер, поднимите руки. |
Exeter, within an east-west line from Warren Point to the Inshore Lifeboat Station opposite Checkstone Ledge | Эксетер: до линии, проходящей с востока на запад от мыса Уоррен до спасательной станции Иншор напротив Чекстоун-Ледж. |
EXETER - Many people ask how sure we are about the science of climate change. | ЭКСЕТЕР. Многие спрашивают, насколько мы уверены в науке об изменении климата. |
He was a clergyman and served as Dean of Exeter. | Он был священником и служил деканом Эксетера. |
This shoe has danced on the marbled floors of Exeter. | Этот ботинок танцевал на мраморных полах города Эксетера. |
Supported by the noblemen Exeter and Westmoreland, the clergymen manage to persuade Henry to declare war on France if his claim on the French crown is denied. | При поддержке Эксетера и Уэстморленда духовенству удаётся убедить короля объявить войну Франции, если его права на трон будут отвергаться. |
The town itself offers plenty of shops, cafés, bars and restaurants in and around the historic town centre, which is dominated by Exeter's magnificent 13th century cathedral. | Главная достопримечательность города - великолепный кафедральный собор, построенный в 13 веке, расположен в историческом центре Эксетера, на площади Cathedral Close. |
A war memorial for Exeter itself was being considered concurrently, but the committees for the two projects failed to work together, resulting in two separate memorials-the county memorial by the cathedral and Exeter City War Memorial in Northernhay Gardens. | Одновременно с этим проходило обсуждение создания военного мемориала для самого Эксетера, но комитеты двух проектов не смогли работать вместе, в результате чего было создано два отдельных мемориала - мемориал графства у собора и Военный мемориал города Эксетера в саду Нортернхей. |
The 98th TCS remained at Exeter until 7 August when it began operating from RAF Ramsbury. | 98-я эскадрилья оставалась в Эксетере до 7 августа, после чего перебазировалась на RAF Ramsbury. |
Tarkington attended Shortridge High School in Indianapolis, and completed his secondary education at Phillips Exeter Academy, a boarding school on the East Coast. | Бут Таркингтон учился сперва в средней школе в Индианаполисе, затем - в частной школе-интернате (Академия Филлипса в Эксетере) на Восточном побережье. |
Dr. Simon Heynes, the Dean of Exeter? | Доктор Саймон Хейнс, ...настоятель собора в Эксетере? |
At the age of twelve he began a medical apprenticeship at the Devonshire and Exeter Hospital, studying anatomy and chemistry. | В возрасте двенадцати лет поступил в школу в Эксетере, где изучал анатомию и химию. |
The memorial is one of two major war memorials in Exeter, the other being the Exeter City War Memorial in Northernhay Gardens (the former grounds of Rougemont Castle). | Мемориал является одним из двух главных военных мемориалов в Эксетере, второй - Мемориал в Эксетер Сити, расположенный на территории сада Нортернхей. (бывшей территории замка Ружмон). |
And I'm not coming back to Exeter, neither. | И я не собираюсь возвращаться в Экзетер. |
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? | Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания? |
Is that what Exeter meant to you? | Что значит Экзетер для тебя? |
Established in 1916. Exeter's population grew rapidly, resulting in overcrowd. | Основанная в 1916 году население Экзетер быстро растёт, это приводит к нервному напряжению. |
Exeter had become home to unconventional methods of punishment. resembling an exorcisms. | Экзетер использует нетрадиционные методы наказания похожие на экзорцизм. |
For 23 years, Yorke was in a relationship with artist and lecturer Rachel Owen, whom he met while studying at the University of Exeter. | С 1992 года Йорк состоял в отношениях с художницей и преподавательницей Рэйчел Оуэн, с которой познакомился во время обучения в Эксетерском университете. |
The Dean suggested that a cloister could be built at Exeter Cathedral, possibly containing a monument, to serve as a war memorial but the idea was abandoned early in 1919 due to a lack of funds. | Декан предложил построить в Эксетерском соборе клуатр, возможно, с памятником, который служил бы военным мемориалом, но в начале 1919 года от этой идеи отказались из-за нехватки средств. |
He was educated at Trinity School of John Whitgift in Croydon and then Exeter College, Oxford where he gained a second class honours degree in Modern History with his special subject being Military History and the Theory of War, gaining an MA in 1954. | Он обучался в колледже Whitgift School в г. Кройдон и затем в Эксетерском колледже Оксфорда, который окончил с отличием и учёной степенью по современной истории со специализацией в военной истории и теории войны, завоевав степень магистра искусств Оксбриджа в 1954 году. |
Both List and Nesbitt attended the Devon Festival of Remembrance at the University of Exeter on 5 November 2009. | Джон Лист и Кейт Несбитт присутствовали на Девонских памятных мероприятиях, проходивших в Эксетерском университете 5 ноября 2009. |
A 'Forrest Reid Collection' is held at the University of Exeter, consisting of first editions of all his works and books about Reid. | Собрание сочинений писателя хранится в Эксетерском университете и включает в себя первые издания его произведений и все сочинения о самом Рейдt. |
University of Exeter, U.K., 1973. | Бакалавр права, Эксетерский университет, Соединенное Королевство, 1973 год. |
1990 MA Finance and Investment, University of Exeter, United Kingdom. | Степень магистра гуманитарных наук в финансовой и инвестиционной областях, Эксетерский университет, Соединенное Королевство, 1990 год |
Education: Bachelor of Arts (Honours) in Economic History, University of Exeter, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | Образование: бакалавр гуманитарных наук (с отличием) по экономической истории, Эксетерский университет, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. |
Like most English cathedrals, Exeter suffered during the Dissolution of the Monasteries, but not as much as it would have done had it been a monastic foundation. | Как и большинство англиканских соборов, Эксетерский собор пострадал во время кампании по роспуску монастырей, хотя и не так сильно, как если бы он был частью монастыря. |
On July 12, 2001, Queen Rania was awarded an Honorary Doctor of Laws (LLD) degree from the University of Exeter in the United Kingdom. | 12 июля 2001 года Эксетерский университет Соединенного Королевства присвоил королеве Рании почетную степень доктора права. |
Its notable recent proponents include Dennis Stanford of the Smithsonian Institution and Bruce Bradley of the University of Exeter. | Основные сторонники: Деннис Стэнфорд из Смитсоновского института и Брюс Брэдли из Эксетерского университета. |
This terminology was coined by Professor Ken Evans of the University of Exeter. | Термин введен профессором Кеном Эвансом (Ken Evans) из Эксетерского университета. |
2000: Graduated as postgraduate from the University of Exeter, United Kingdom (LL.M. in International Business Legal Studies). | 2000 год: закончил курс аспирантской подготовки Эксетерского университета, Соединенное Королевство (магистр права в области международно-правового регулирования предпринимательской деятельности). |
Henry, Marquis of Exeter, not Henry, Lord Montague, | Генри, маркиза Эксетерского - не Генри, лорда Монтегю. |
Lord Westbury's statement in the House of Lords drew a protest from Henry Phillpotts, the Bishop of Exeter, who wrote him a letter strongly maintaining the privilege which had been claimed by Wagner. | Заявление лорда Уэстбери в Палате лордов вызвало протест со стороны Генри Филлпоттса, тогдашнего епископа Эксетерского, который написал ему письмо, сильно поддерживавшее позицию Вагнера. |
We meet first time this morning on the platform at Exeter. | Мы познакомились только этим утром на платформе в Экзетере. |
I was passing through Exeter. | Я проездом в Экзетере. |
They have a boy at West Point and a girl at Exeter. | Их сын в Вэст-Поинте, а дочь в Экзетере. |
The county was organized in 1771, with its county seat at Exeter. | Округ был организован в 1771 году, с административным центром в Экзетере. |
On 4 May 1942 an early-morning air raid took place over Exeter. | Ранним утром 4 мая 1942 года над Эксетером произошел авианалёт. |
The N15 class was intended to haul heavy expresses over the long LSWR mainlines between Waterloo, Weymouth, Exeter and Plymouth. | Паровозы N15 class предназначались для вождения тяжелых пассажирских поездов на дальних маршрутах LSWR между Ватерлоо, Уэймутом, Эксетером и Плимутом. |
Katherine is plotting with Exeter and Pole - all the old Plantagenets. | Екатерина плетет заговор с Эксетером и Поулом, со всеми старыми Плантагенетами. |
In Willibald's Life of Saint Boniface the head of Examchester monastery, which can be identified with Exeter, Devon, has a Germanic name (Wulfhard) during the time Boniface studied there. | В "Жизни Виллибальда" у Святого Бонифация, глава монастыря в Экзчестера, который можно отождествить с современным Эксетером(Каэр-Уиск), имеет германское имя Вульфхард в то время, когда Бонифаций учился там. |
His elder half-brother the 2nd Baron Burghley, was created Earl of Exeter in 1605 and is the ancestor of the Marquesses of Exeter. | Его старший сводный брат - второй барон Бёрли, был создан графом Эксетером в 1605 году и является родоначальников рода нынешних маркизов Эксетеров. |
It was an 80 quid train ticket to Exeter and I was getting paid | Билет до Экзетера стоит 80 фунтов, а за концерт, мне платили 50 фунтов. |
Why did you leave Exeter? | Почему ты уехала из Экзетера? |
You will be hearing from a person, a Miss Woodruff from Exeter. | С вами свяжется мисс Вудрофф из Экзетера. |
So, now you've got to the point from playing Pokemon on Exeter railway station, have you not just sold out Wembley for, ~ how many nights is it? ~ Three nights. | И теперь, мы прошли от игры про Покемонов на станции Экзетера, до продаж билетов на концерт в Уэмбли, на сколько вечеров? |
Running west from London Waterloo to Exeter St Davids in Devon, it provides a service for those who live in the western districts of Dorset. | Протянувшись от вокзала Ватерлоо в Лондоне до станции Exeter St Davids в Девоне, данная дорога используется жителями западных районов Дорсета. |
During "The Omega Glory", the USS Exeter, a starship of the same class as the Enterprise, is said to carry four shuttlecraft. | Во время эпизода «Окончательная победа», звездолёт USS Exeter, того же класса, что и "Энтерпрайз", как говорят, несет четыре шаттла. |
Book Express by Holiday Inn Exeter M5,JCT. | простое и выгодное бронирование в Express by Holiday Inn Exeter M5,JCT. |
RAF Exeter was used by the United States Army Air Forces (USAAF) Ninth Air Force as a D-Day troop transport base with Douglas C-47 Skytrain transports dropping paratroops near Carentan to land on the Normandy Beachhead. | RAF Exeter также использовался 9 Флотом ВВС США в День Д, здесь была база для Douglas C-47 Skytrain, которые произвели высадку парашютистов около Карантана во время Нормандской операции. |
In the Fan film episodic series Starship Exeter, the communications officer on the bridge is an Andorian Lieutenant named B'fuselek. | В фанатском фильме «Starship Exeter» есть офицер связи на мостике Андорианский лейтенант по имени B'fuselek. |