Arriving at Exeter late in September, Fox was reunited with Nayler. | Прибыв в Эксетер в конце сентября, Фокс встретился с Нейлером. |
Police Constable 516, Ellie Miller, attached to Exeter Police Traffic Division, formerly Detective Sergeant attached to Broadchurch CID. | Констабель полиции 516, Элли Миллер прикреплена к дорожной полиции округа Эксетер, ранее - сержант в департаменте расследований Бродчерча. |
I took a trip down west, Exeter, last week. | Я ездил на запад на той неделе, в Эксетер |
She has also been to visit the Lady Exeter. | Она также посетила леди Эксетер. |
In May 2008 former Plymouth Argyle and Exeter City striker Sean McCarthy was appointed the new Truro manager and the club appointed Dave Newton as his assistant. | В мае 2008 года бывший тренер «Плимута» и «Эксетер Сити» Шон Маккарти был назначен новым наставником «Труро Сити», а Дейв Ньютон стал работать в качестве его помощника. |
Another proposal which attracted attention in the local media was for the construction of a new wing at the Royal Devon and Exeter Hospital. | Еще одним предложением, которое привлекло внимание местных СМИ, было строительство нового крыла в Королевском госпитале Девона и Эксетера. |
After obtaining her PhD degree in organic chemistry at Exeter University, she returned home in 1987 to take employment at the University of Mauritius. | После получения докторской степени в области органической химии в университете Эксетера она вернулась домой в 1987 году, где устроилась работу в Университете Маврикия. |
In 1930, Lord Martin Cecil left England to come to 100 Mile House and manage the estate owned by his father, the 5th Marquess of Exeter. | В 1930 году лорд Мартин Сесил, 7-й маркиз Эксетера, приехал в Уан-Хандред-Майл-Хаус, чтобы управлять владениями своего отца, Уильяма Сесила, 5-го маркиза Эксетера. |
The LSWR branched out to destinations including Portsmouth, Salisbury and later Exeter and Plymouth. | LSWR провела линии до Портсмута, Солсбери, позднее до Эксетера и Плимута. |
; soon after it is mentioned in the statutes of John Grandisson of Exeter as early as 1339, In earlier times it was used not only any bishop but also by priests. | ; вскоре после этого он упоминается в уставе Грандисон Эксетера (Англия) еще в 1339 году, в ранние времена он использовался не только любым епископом, но и священниками. |
He was my roommate at exeter. | Он был мои соседом по комнате в Эксетере. |
In 1997 the Royal Albert Memorial Museum, Exeter, England, returned Truganini's necklace and bracelet to Tasmania. | В 1997 году Королевский мемориальный музей Альберта в Эксетере, Англия вернул ожерелье Труганини и её браслет в Тасманию. |
It now operates under the name Viridor Resource Management Limited, registered at Peninsula House, Exeter. | В настоящее время она действует под названием Виридор ресурс менеджмент лимитед и зарегистрирована в Пенинсула-хаус в Эксетере . |
Lectured in international humanitarian law at several universities (for example, Bayreuth, Bratislava, Cambridge, Exeter, Graz, Krakow, Marburg, Moscow, Osijek, Novi Sad, Vienna, 1970-1985. | Читал лекции по международному гуманитарному праву в ряде университетов (например, в Бейруте, Братиславе, Кембридже, Эксетере, Граце, Кракове, Марбурге, Москве, Осиеке, Нови-Саде, Вене) 1970-1985 годы. |
Some hotel in Exeter. | Какая-то гостиница в Эксетере. |
When Hercule Poirot, he arrives, Hattie Stubbs takes the bus to Exeter. | Когда Эркюль Пуаро прибыл, Хетти Стаббс ехала на автобусе в Экзетер. |
Among those that continue to be operational are Exeter, Marangoni and Ebara. | Заводы, продолжающие работать, включают "Экзетер", "Марангони" и "Эбара". |
Taking part in today's discussion from Earth Dome historian Dr. Jim Latimere from the University of York political scientist Dr. Barbara Tashaki, University of Japan at Tokyo and psychologist Dr. William Exeter from NYU. | В сегодняшней дискуссии принимают участие: от Земного Правительства историк доктор Джим Латимер из Нью-Йоркского университета политический исследователь доктор Барбара Ташаки, университет Токио, Япония и психолог доктор Уильям Экзетер из Нью-Йоркского университета. |
But you were travelling down to Exeter, to get... ~ How much for performing in Exeter? | Ты ехал в Экзетер, чтобы... Сколько дают за концерт в Экзетер? |
Exeter had become home to unconventional methods of punishment. resembling an exorcisms. | Экзетер использует нетрадиционные методы наказания похожие на экзорцизм. |
Exeter Cathedral also contains memorials to the Devonshire Regiment and the Wessex Field Ambulance. | В Эксетерском соборе также хранятся мемориалы Девонширского полка и Уэссекского санитарного полка. |
For 23 years, Yorke was in a relationship with artist and lecturer Rachel Owen, whom he met while studying at the University of Exeter. | С 1992 года Йорк состоял в отношениях с художницей и преподавательницей Рэйчел Оуэн, с которой познакомился во время обучения в Эксетерском университете. |
Both List and Nesbitt attended the Devon Festival of Remembrance at the University of Exeter on 5 November 2009. | Джон Лист и Кейт Несбитт присутствовали на Девонских памятных мероприятиях, проходивших в Эксетерском университете 5 ноября 2009. |
By 1155 Baldwin seems to have returned to England, where he joined the household of Robert of Chichester, Bishop of Exeter. | К 1155 году Болдуин вернулся домой и служил при епископе Эксетерском Роберте Чичестерском. |
A 'Forrest Reid Collection' is held at the University of Exeter, consisting of first editions of all his works and books about Reid. | Собрание сочинений писателя хранится в Эксетерском университете и включает в себя первые издания его произведений и все сочинения о самом Рейдt. |
University of Exeter, U.K., 1973. | Бакалавр права, Эксетерский университет, Соединенное Королевство, 1973 год. |
1990 MA Finance and Investment, University of Exeter, United Kingdom. | Степень магистра гуманитарных наук в финансовой и инвестиционной областях, Эксетерский университет, Соединенное Королевство, 1990 год |
Education: Bachelor of Arts (Honours) in Economic History, University of Exeter, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | Образование: бакалавр гуманитарных наук (с отличием) по экономической истории, Эксетерский университет, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. |
Wellcome Trust, Universities of Bath, Bradford and Exeter, United Kingdom, and the Australian National University, Canberra | «Уелком траст», Батский, Брэдфордский и Эксетерский университеты в Соединенном Королевстве и Австралийский национальный университет, Канберра |
On July 12, 2001, Queen Rania was awarded an Honorary Doctor of Laws (LLD) degree from the University of Exeter in the United Kingdom. | 12 июля 2001 года Эксетерский университет Соединенного Королевства присвоил королеве Рании почетную степень доктора права. |
This terminology was coined by Professor Ken Evans of the University of Exeter. | Термин введен профессором Кеном Эвансом (Ken Evans) из Эксетерского университета. |
2000: Graduated as postgraduate from the University of Exeter, United Kingdom (LL.M. in International Business Legal Studies). | 2000 год: закончил курс аспирантской подготовки Эксетерского университета, Соединенное Королевство (магистр права в области международно-правового регулирования предпринимательской деятельности). |
Pauline had been an 18-year-old Exeter University student and a Rolling Stones fan when she met the 54-year-old Alf in 1966. | Полина была 18-летней студенткой Эксетерского университета, фанаткой The Rolling Stones, когда она познакомилась с 54-летним Альфредом в 1966 году. |
Henry, Marquis of Exeter, not Henry, Lord Montague, | Генри, маркиза Эксетерского - не Генри, лорда Монтегю. |
Lord Westbury's statement in the House of Lords drew a protest from Henry Phillpotts, the Bishop of Exeter, who wrote him a letter strongly maintaining the privilege which had been claimed by Wagner. | Заявление лорда Уэстбери в Палате лордов вызвало протест со стороны Генри Филлпоттса, тогдашнего епископа Эксетерского, который написал ему письмо, сильно поддерживавшее позицию Вагнера. |
We meet first time this morning on the platform at Exeter. | Мы познакомились только этим утром на платформе в Экзетере. |
I was passing through Exeter. | Я проездом в Экзетере. |
They have a boy at West Point and a girl at Exeter. | Их сын в Вэст-Поинте, а дочь в Экзетере. |
The county was organized in 1771, with its county seat at Exeter. | Округ был организован в 1771 году, с административным центром в Экзетере. |
On 4 May 1942 an early-morning air raid took place over Exeter. | Ранним утром 4 мая 1942 года над Эксетером произошел авианалёт. |
The N15 class was intended to haul heavy expresses over the long LSWR mainlines between Waterloo, Weymouth, Exeter and Plymouth. | Паровозы N15 class предназначались для вождения тяжелых пассажирских поездов на дальних маршрутах LSWR между Ватерлоо, Уэймутом, Эксетером и Плимутом. |
Katherine is plotting with Exeter and Pole - all the old Plantagenets. | Екатерина плетет заговор с Эксетером и Поулом, со всеми старыми Плантагенетами. |
In Willibald's Life of Saint Boniface the head of Examchester monastery, which can be identified with Exeter, Devon, has a Germanic name (Wulfhard) during the time Boniface studied there. | В "Жизни Виллибальда" у Святого Бонифация, глава монастыря в Экзчестера, который можно отождествить с современным Эксетером(Каэр-Уиск), имеет германское имя Вульфхард в то время, когда Бонифаций учился там. |
His elder half-brother the 2nd Baron Burghley, was created Earl of Exeter in 1605 and is the ancestor of the Marquesses of Exeter. | Его старший сводный брат - второй барон Бёрли, был создан графом Эксетером в 1605 году и является родоначальников рода нынешних маркизов Эксетеров. |
It was an 80 quid train ticket to Exeter and I was getting paid | Билет до Экзетера стоит 80 фунтов, а за концерт, мне платили 50 фунтов. |
Why did you leave Exeter? | Почему ты уехала из Экзетера? |
You will be hearing from a person, a Miss Woodruff from Exeter. | С вами свяжется мисс Вудрофф из Экзетера. |
So, now you've got to the point from playing Pokemon on Exeter railway station, have you not just sold out Wembley for, ~ how many nights is it? ~ Three nights. | И теперь, мы прошли от игры про Покемонов на станции Экзетера, до продаж билетов на концерт в Уэмбли, на сколько вечеров? |
Running west from London Waterloo to Exeter St Davids in Devon, it provides a service for those who live in the western districts of Dorset. | Протянувшись от вокзала Ватерлоо в Лондоне до станции Exeter St Davids в Девоне, данная дорога используется жителями западных районов Дорсета. |
During "The Omega Glory", the USS Exeter, a starship of the same class as the Enterprise, is said to carry four shuttlecraft. | Во время эпизода «Окончательная победа», звездолёт USS Exeter, того же класса, что и "Энтерпрайз", как говорят, несет четыре шаттла. |
Book Express by Holiday Inn Exeter M5,JCT. | простое и выгодное бронирование в Express by Holiday Inn Exeter M5,JCT. |
Exeter House was an early 17th-century brick-built mansion, which stood in Full Street, Derby until demolished in 1854. | Эксетер-Хауз (англ. Exeter house) - особняк начала XVII века, стоявший на Фулл Стрит в Дерби до разрушения в 1854 году. |
Index: hotel.info | hotel directory | Europe | United Kingdom | Exeter | Express by Holiday Inn Exeter M5,JCT. | Главная: hotel.info | Каталог отелей | Европа | Великобритания | Эксетер | Express by Holiday Inn Exeter M5,JCT. |