Engage evacuation procedures for those decks. |
Начать эвакуационные процедуры на этих палубах. |
Apart from some air attacks, Allied forces, still anticipating a large Japanese offensive, did not attempt to interdict Hashimoto's evacuation runs. |
Кроме нескольких воздушных атак, силы Союзников, всё ещё ожидающие большого японского наступления, не попытались сорвать эвакуационные рейсы Хасимото. |
Meanwhile, the Philippines, Romania and Slovakia have established evacuation transit facilities for the onward resettlement of persons with acute protection needs. |
Между тем, в Филиппинах, Румынии и Словакии были созданы транзитные эвакуационные центры для последующего переселения лиц, остро нуждающихся в защите. |
High-resolution satellite images and preventive evacuation measures had led to a considerable reduction in the number of casualties during the devastating hurricanes that had recently struck the island. |
Спутниковые изображения с высоким разрешением и профилактические эвакуационные меры привели к существенному сокращению числа жертв во время разрушительных ураганов, которые недавно обрушились на остров. |
The "RSK" authorities had previously held regular evacuation drills, and there are reports that some of the refugees may have been forced into leaving against their will. |
Ранее власти "РСК" проводили регулярные эвакуационные учения, и имеются сообщения, что некоторых из беженцев, возможно, заставили покинуть этот район против их воли. |
The group also inspected the "evacuation sites" and spread out the map they had with them and checked the machines marked with stickers. |
Группа также проинспектировала «эвакуационные объекты», разложила карту, которая была у нее с собой, и проверила станки, обозначенные метками. |
The massing of military troops particularly in the towns of Mamasapano, Shariff Aguak, and Datu Saudi Ampatuan, prompted the internally displaced persons who had recently settled in their homes to return back to evacuation centres. |
Сосредоточение войск, особенно в городах Мамасапано, Шариф-Агуак и Дату Сауди Ампатуан, заставило внутренне перемещенных лиц, недавно обосновавшихся в своих домах, вернуться в эвакуационные центры. |
C. Failure to respond to the genocide: evacuation operations (para. 1, p. 36) |
С. Непринятие ответных мер в связи с геноцидом: эвакуационные операции (четвертый абзац, стр. 37) |
UNMIL does not have a fire safety policy, and its fire safety programme and evacuation plans do not conform to the relevant standards |
МООНЛ не имеет политики обеспечения пожарной безопасности, а его программа обеспечения пожарной безопасности и эвакуационные планы не соответствуют стандартам в этой области |
Evacuation alarms set, and militia mobilizing. |
Эвакуационные сирены установлены, мобилизуем охрану. |
Evacuation orders had not been fully delivered due to weather conditions and poor communications. |
Эвакуационные работы не могли проводиться должным образом из-за погодных условий и нерабочих коммуникаций. |
Evacuation measures that are adequate for the majority of the population may not allow such persons to escape from dangers in time. |
Эвакуационные меры, являющиеся адекватными для большинства населения, могут не позволить таким лицам вовремя спастись от угроз. |
They're lining up evacuation buses. |
Они запустили эвакуационные автобусы. |
I have evacuation papers. |
У меня есть эвакуационные документы. |
Local evacuation centers are useless. |
Местные эвакуационные центры бесполезны. |
The German and Spain safety concept prescribe road vehicles/drivable tracks in single track tunnels for evacuation reasons. |
В нормах безопасности Германии и Испании описаны соответствующие дорожные транспортные средства и эвакуационные пути, обустроенные в однопутных туннелях. |
The VHF network has been expanded from 16 to 32 channels to make provision for operational, evacuation, security, air operations and medevac/search and rescue channels. |
Сеть ОВЧ была расширена с 16 до 32 каналов, для того чтобы могли функционировать операционные, эвакуационные, каналы безопасности, каналы воздушных операций и операций по медицинской эвакуации/поиску и спасательных операций. |
Evacuation tunnels down the hall. |
Эвакуационные туннели вниз по коридору. |
Evacuation centers have been set up in Starling City. |
Эвакуационные центры расположены в Старлинге. |
It was clearly apparent that all sites had undergone extensive evacuation. |
Было вполне очевидно, что на всех этих объектах были проведены крупные эвакуационные мероприятия. |
All the exits except the L1 door and L2 door were used for evacuation. |
Все эвакуационные выходы, кроме дверей L-1 и L-2, были использованы для эвакуации. |
There is no material reason to consider that "escape boats" and "lifeboats" would be inappropriate means of evacuation for dry goods vessels. |
Нет каких-либо существенных оснований считать, что для сухогрузных судов "спасательные (эвакуационные) суда" и "аварийно-спасательные суда" не подходят в качестве средств для эвакуации. |
In addition, the incumbent must also be able to prepare and deliver training on fire safety to Mission personnel and prepare building plans and evacuation systems. |
Кроме того, сотрудник на этой должности должен также обладать навыками, позволяющими ему организовывать и проводить учебную подготовку по вопросам противопожарной безопасности среди сотрудников Миссии, составлять схемы зданий и разрабатывать эвакуационные системы. |
The patrol observed that the two armoured recovery vehicles that were inspected in December 2006 had been converted to provide a medical evacuation capability under the Red Cross sign. |
Патруль отметил, что две бронированные эвакуационные машины, которые были досмотрены в декабре 2006 года, были переоборудованы в медицинские эвакуационные автомашины с эмблемой Красного Креста. |
(e) Evacuation records prepared by Governments or international organizations that undertook evacuation operations |
ё) Эвакуационные учетные документы, подготовленные правительствами или международными организациями, осуществлявшими операции по эвакуации |