Английский - русский
Перевод слова Eurasian

Перевод eurasian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Евразийского (примеров 117)
The Board will be invited to consider two applications: one from the Organization of Eastern Caribbean States, and the other from the Eurasian Development Bank. Совету будет предложено рассмотреть два заявления - от Организации восточнокарибских государств и от Евразийского банка развития.
The representative of the Eurasian Development Bank, which has supported financially the implementation of the Innovation Performance Reviews of Belarus and Kazakhstan, emphasized the value of these policy advisory services. Представитель Евразийского банка развития, который оказывал финансовую поддержку проведению обзоров результативности инновационной деятельности Беларуси и Казахстана, подчеркнул ценность этих консультативных услуг по вопросам политики.
They call for adoption of a Eurasian pact on the stability of energy supplies, as well as development of a global energy and environment strategy within the United Nations framework. В них содержался призыв к принятию евразийского пакта стабильности энергопоставок, а также к выработке в рамках Организации Объединенных Наций глобальной стратегии по вопросам энергетики и окружающей среды.
In addition, IMF has made initial contacts with the Eurasian Economic Commission on issues related to the Eurasian Customs Union and the formation of a Eurasian single economic space as from 2015. Кроме того, МВФ предпринял первоначальные усилия по налаживанию контактов с Евразийской экономической комиссией по вопросам, связанным с деятельностью евразийского Таможенного союза и формированием евразийского Единого экономического пространства, начало функционирования которого намечено на 2015 год.
In 2007, Vagif Mustafayev was chairman of the jury at the 10th Anniversary Eurasian TV Forum held by the Eurasian Academy of TV and Radio, where he was awarded the prestigious prize International Olympus. В 2007 году В. Мустафаев стал председателем жюри X юбилейного Евразийского Телефорума проводимого Евразийской Академией Телевидения и радио, где и был награждён престижной премией «Международный Олимп».
Больше примеров...
Евразийской (примеров 115)
The intergovernmental body application to be considered is from the Eurasian Economic Commission. Заявление от межправительственного органа, которое предстоит рассмотреть, было получено от Евразийской экономической комиссии.
The representative of the Eurasian Economic Commission replied that this issue is under consideration in the Commission. Представитель Евразийской экономической комиссии ответил, что данный вопрос рассматривается этой Комиссией.
Commending the work done by the National Assembly of Youth Organizations of the Republic of Azerbaijan and Eurasian International Development Association to promote the Islamic Conference Youth Initiative. одобряя работу, выполняемую Национальной ассамблеей молодежных организаций Азербайджанской Республики и Евразийской международной ассоциацией развития в целях поддержки молодежной инициативы Исламской конференции,
Over the six years that have passed since its inception, EDB Centre for Integration Studies has become the leading analytical center dealing with Eurasian integration issues. За шесть лет работы ЦИИ ЕАБР стал ведущим аналитическим центром по евразийской интеграционной проблематике.
To build up international cooperation in combating the financing of terrorism and money laundering, in 2011 the Government signed the agreement on the Eurasian Group on Combating Money Laundering and the Financing of Terrorism. В целях укрепления международного сотрудничества в сфере противодействия финансированию терроризма и легализации доходов, полученных преступным путем, Правительство подписало в 2011 году Соглашение о Евразийской группе по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма.
Больше примеров...
Евразийский (примеров 66)
The Eurasian Development Bank had been set up as an instrument for financing joint projects. Был учрежден Евразийский банк развития как инструмент финансирования совместных проектов.
The Eurasian Economic Union is located at the eastern end of Europe, bounded by the Arctic in the north, the Pacific Ocean to the east and East Asia, the Middle East and part of Central Asia to the south. Евразийский экономический союз расположен на восточной оконечности Европы, ограничен Арктикой на севере, Тихим океаном на востоке и Восточной Азией, Ближним Востоком и частью Центральной Азии на юге.
ECE develops partnerships with non-United Nations regional and subregional organizations to support two major integration processes in the ECE region, one related to integration in the European Union and the other related to integration in the Eurasian Union. ЕЭК развивает партнерство с региональными и субрегиональными организациями, не входящими в Организацию Объединенных Наций, в целях оказании поддержки в осуществлении двух основных процессов интеграции в регионе ЕЭК: одного - связанного с интеграцией в Европейский союз, и второго - связанного с интеграцией в Евразийский союз государств.
Centres for training of highly qualified specialists are: Eurasian University named after L. Gumilev, Agricultural University named after S. Seifullin, Medical Academy, Kazakh National Academy of Music and Kazakhstan Subsidiary of Moscow State University. Центрами подготовки высококвалифицированных специалистов в Астане являются: Евразийский университет имени Л.Гумилева; Аграрный университет им. С.Сейфуллина; Медицинская академия; Казахская национальная академия музыки; Казахстанский филиал московского государственного университета.
In its first year and a half of operation, the EDB has achieved a great deal, and we are already fulfilling our mission to become a catalyst for integration in the Eurasian region. За три года деятельности Евразийский банк развития добился многого и уже выполняет свою миссию, становясь катализатором интеграции в евразийском регионе.
Больше примеров...
Евразийском (примеров 53)
A significant contribution to counter-terrorism efforts and trade and economic cooperation in the Eurasian region could be made by the Shanghai Cooperation Organization. Значительный вклад в усилия по борьбе против терроризма, а также развитие торгового и экономического сотрудничества в евразийском регионе могла бы внести Шанхайская организация сотрудничества.
The Bank's mission is to promote the development of the market economy, economic growth and the expansion of trade and economic ties through investment activities, including the financing of large-scale investment projects, in the Eurasian area. Банк призван способствовать развитию рыночной экономики, экономическому росту и расширению торгово-экономических связей путем осуществления инвестиционной деятельности, в том числе в виде финансирования крупных инвестиционных проектов, на евразийском пространстве.
In its first year and a half of operation, the EDB has achieved a great deal, and we are already fulfilling our mission to become a catalyst for integration in the Eurasian region. За три года деятельности Евразийский банк развития добился многого и уже выполняет свою миссию, становясь катализатором интеграции в евразийском регионе.
EurAsain PATent Information System (EAPATIS) developed by the Eurasian Patent Office is an information and search system providing access to world, regional and national collections of patent documentation. ЕврАзийская ПАТентная Информационная Система (ЕАПАТИС) разработана в Евразийском патентном ведомстве и является информационно-поисковой системой, обеспечивающей доступ к мировым, региональным и национальным фондам патентной документации.
Eurasian Home actively participates in involving members of the world expert community in discussions of the current processes in the post-Soviet space and introduces expert opinion from Russia and New Independent States to the foreign users. Англоязычная версия Портала активно содействует вовлечению представителей мирового экспертного сообщества в обсуждение текущих процессов, происходящих на евразийском пространстве, а также представляет мнения специалистов из России и новых независимых государств англоязычной аудитории.
Больше примеров...
Евразийское (примеров 11)
Xi has sought to expand China's Eurasian influence through the One Belt One Road Initiative. Также он стремился расширить евразийское влияние Китая через инициативу «Один пояс и один путь».
As a Eurasian State, Kazakhstan sees the development of friendly, equitable and mutually beneficial relations with the countries of the East and the West as a priority of its foreign policy. Казахстан как евразийское государство в своей внешней политике приоритетным считает развитие дружественных, равноправных и взаимовыгодных отношений со странами Востока и Запада.
The Seminar was organized by the National Center for Patents and Information under the Ministry of Economic Development and Trade of the Republic of Tajikistan (NPI Center), the Eurasian Patent Office (EAPO) and the World Intellectual Property Organization (WIPO). состоялся визит делегации Африканской организации интеллектуальной собственности в составе Генерального директора г-на Поляна Эду-Эду и начальника Отдела Международного сотрудничества г-на Антонио Нозолини в Евразийское патентное ведомство.
The Eurasian Patent Organization has two bodies, the Eurasian Patent Office and the Administrative Council. Органами Организации являются Административный совет и Евразийское патентное ведомство (далее - Евразийское ведомство).
We also believe that this type of mechanism for cooperation, one such as the EAEC, is crucial in order for our common interests in the Eurasian region to be correctly presented at the international level. Мы также полагаем, что такой механизм сотрудничества, как Евразийское экономическое сообщество, жизненно необходим для того, чтобы общие интересы региона Евразии могли быть представлены на международном уровне.
Больше примеров...
Евразийская (примеров 38)
(b) Invited intergovernmental organizations: Eurasian Economic Commission (EEC), International Centre for Promotion of Enterprises (ICPE); Ь) приглашенные межправительственные организации: Евразийская экономическая комиссия (ЕЭК), Международный центр содействия предприятиям (МЦСП);
The International festival "Art - Arena - 99" "the Eurasian zone", Central exhibition hall "Arena", Moscow, Russia. Международный фестиваль "Арт - Манеж - 99" "Евразийская зона", Центральный выставочный зал "Манеж", Москва, Россия.
Regional organizations such as the Collective Security Treaty Organization, the Shanghai Cooperation Organization, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Eurasian Group on Combatting Money Laundering and Terrorist Financing also played an important role in combatting illegal financial flows. Большое значение в противодействии незаконным финансовым потокам имеет работа таких региональных структур, как Организация Договора о коллективной безопасности, Шанхайская организация сотрудничества, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Евразийская группа по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма.
The Indian Plate is currently moving north-east at five centimetres (2.0 in) per year, while the Eurasian Plate is moving north at only two centimetres (0.79 in) per year. Индийская плита в настоящее время перемещается на северо-восток на 5 см/год, в то время как Евразийская плита движется на север со скоростью только 2 см/год.
Slavic Eurasian Studies, No.. Евразийская версия. Nº 10.
Больше примеров...
Евразийским (примеров 16)
Ambassador Steven Mann, United States Special Negotiator for Eurasian Conflicts, also visited Tbilisi and Sukhumi, on 11 and 12 April. 11 и 12 апреля Тбилиси и Сухуми также посетил посол Стивен Манн, Специальный представитель Соединенных Штатов Америки по евразийским конфликтам.
The above patents were issued by the Eurasian Patent are valid in Russia, Kazakhstan, and nine other countries of the Former Soviet Union. Наши патенты, выданные Евразийским патентным ведомством, на сегодняшний день, действуют на территории России, Казахстана и еще 9 стран бывшего Советского Союза.
This fund is supposed to work with the Eurasian Development Bank in identifying joint projects that can help in these economies' response to the crisis. Предполагается, что этот фонд совместно с Евразийским банком развития будет заниматься выявлением совместных проектов, которые могут помочь этим странам принять меры в ответ на кризис.
In October, she met with the New York-based Group of Friends and, in Washington, D.C., with Ambassador Steven Mann, United States Special Negotiator for Eurasian Conflicts. В октябре она встретились в Нью-Йорке с базирующейся там Группой друзей, а в Вашингтоне, федеральный округ Колумбия, - с послом Стивеном Манном, Специальным посредником Соединенных Штатов по евразийским конфликтам.
It also engaged with the Eurasian Economic Commission, the Eurasian Development Bank and the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia through the Bangkok headquarters and the Subregional Office for North and Central Asia. Он также установил связь с Евразийской экономической комиссией, Евразийским банком развития и Совещанием по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
Больше примеров...
Евразии (примеров 41)
University of California, Berkeley Institute of Slavic, East European, and Eurasian Studies. Калифорнийский университет в Беркли - Институт исследования славистики, Восточной Европы и Евразии.
The overall goal was to improve financial disclosure, accounting and audit practices in the Eurasian region and promote sound corporate governance, transparency and accountability. МРФБА была учреждена в июне 1999 года в целях улучшения раскрытия финансовой информации, совершенствования практики бухгалтерского учета и аудита в Евразии и содействия распространению надлежащих методов корпоративного управления, транспарентности и отчетности.
She was nominated to serve as Assistant Secretary of State for European and Eurasian Affairs in May 2013 and sworn in to fill that role in September 2013. В мае 2013 года была номинирована на должность помощника государственного секретаря по делам Европы и Евразии и в сентябре 2013 года приведена к присяге в этой должности.
The adoption of the Astana Declaration has helped to strengthen the OSCE and its efforts to create a cooperative and indivisible security community across the Euro-Atlantic and Eurasian regions. Принятие Астанинской декларации способствовало укреплению ОБСЕ в целях строительства общего неделимого сообщества безопасности на пространстве Евроатлантики и Евразии.
Dan Fried, assistant secretary of state for European and Eurasian affairs, said: "We don't take sides." Впрочем, американский дипломат Дэн Фрид, тогда занимавший должность помощника Госсекретаря по делам Европы и Евразии, отметил, что «мы не поддерживаем ту или иную сторону».
Больше примеров...
Евразийскому (примеров 13)
The salt from the exposed seabed is being sprinkled over the entire Eurasian continent, damaging its environment. Соль с открытого морского дна разносится по всему Евразийскому континенту, разрушая окружающую среду.
A project proposal for environmental assessments of the Eurasian region using a key set of indicators derived from remote sensing data is under preparation. Готовится проектное предложение, касающееся составления экологических оценок по Евразийскому региону с использованием ключевого набора индикаторов, полученных на основе данных дистанционного зондирования.
This fact gives hope to the whole of the Eurasian continent for peaceful cooperation, thereby ensuring security, progress and prosperity for all peoples, and thereby eventually eliminating the possibility of the emergence of new adversarial blocs. Это дает надежду всему евразийскому континенту на то, что в будущем его ждет мирное сотрудничество, которое обеспечит безопасность, прогресс и процветание всех народов, навсегда устранит возможность возникновения новых конфронтационных блоков.
Millions of people had been affected by the dire situation of the Aral Sea: three quarters of its water had been lost and salt from the exposed seabed was causing environmental damage to the entire Eurasian continent. Миллионы людей сталкиваются с опустошающими последствиями ужасной ситуации, сложившейся в районе Аральского моря: оно потеряло три четверти объема воды, в результате чего соль с обнажившегося морского дна причиняет экологический ущерб всему Евразийскому континенту.
The demonstration of an environmental assessment for the Eurasian macro-region, based on EO data, should focus on a single critical theme, and should aim to provide a baseline map of some specific indicators. Демонстрацию экологической оценки по Евразийскому макрорегиону, опирающуюся на данные НЗ, следует сфокусировать на одной из основных тем и на подготовке базисной карты нескольких конкретных показателей.
Больше примеров...
Евразийских (примеров 18)
An example of that is the great nomadic civilization of the Eurasian steppe, of which my country is a part. Примером может служить великая цивилизация кочевников евразийских степей, к которой принадлежит наша страна.
Women's sessions were organized in the Eurasian economic summits, annual meetings of ministerial-level participants from 48 countries to encourage the development of social, economic and political cooperation. В контексте евразийских экономических саммитов - ежегодных совещаний на уровне министров с участием представителей из 48 стран организовывались заседания по проблемам женщин в целях поощрения и развития сотрудничества в социальной, экономической и политической областях.
In its capacity as Chair-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in 2010, Kazakhstan would seek to promote the development of Eurasian transport corridors and sustainable, secure transport connections within the OSCE region. В своем качестве Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в 2010 году Казахстан будет стремиться поощрять развитие евразийских транспортных коридоров и стабильных, безопасных транспортных связей внутри региона ОБСЕ.
Resource development of Russian Eurasian shelf of the Arctic Ocean will permit Russia partial satisfaction of demand for energy resources and fulfillment of export obligations within framework of international agreements in the nearest decades, especially in the second half of XXI century. Освоение ресурсов евразийских шельфов Северного Ледовитого океана позволит России частично удовлетворить свои потребности в энергоресурсах, и экспортные обязательства в рамках международных соглашений уже в ближайшие десятилетия, а особенно во второй половине XXI века.
In 2008, the membership of the Association voted to change the name of the AAASS, effective in 2010, to the Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (ASEEES). В 2008 году за свои труды по сравнительному литературоведению Франк был удостоен высшей почётной награды, основанной в 1948 году американской Ассоциации славянских, восточноевропейских и евразийских исследований (Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (ASEEES)).
Больше примеров...
Евроазиатского (примеров 14)
Those problems were a grave threat to the stability and security of the entire Eurasian region. Эти проблемы представляют серьезную опасность для стабильности и безопасности всего Евроазиатского региона.
The territory of Turkmenistan is situated in the heart of the Eurasian continent, in an area far from the ocean's moderating and equalizing effects. З. Территория Туркменистана расположена в глубине Евроазиатского континента, в области, удалённой от смягчающего и выравнивающего влияния океана.
Mr. Pashayev (Azerbaijan) said that the integration of the countries in transition into the world economy would bring about the establishment of a major Eurasian market, thus helping to close the gap between the developed and developing countries. Г-н ПАШАЕВ (Азербайджан) говорит, что интеграция стран с переходной экономикой привела бы к созданию крупного евроазиатского рынка, а также способствовала бы укреплению связей между развитыми и развивающимися странами.
The Parties intend to devote particular attention to the practical realization of a project to open a railway-ferry crossing at Ilyichevsk-Poti, which they regard as an extremely important component in the plan for the implementation of the long-term programme to establish a Eurasian transport corridor. Стороны намерены уделять особое внимание практической реализации проекта открытия железнодорожной паромной переправы Ильичевск-Поти, рассматривая его в качестве важнейшего компонента в плане реализации долгосрочной программы создания Евроазиатского транспортного коридора.
Indeed, its members include about 45% of the world's population, and 28% of the landmass ranging across the Eurasian continent. Действительно, население стран-членов этой организации составляет около 45% от населения всего мира, а их площадь - 28% от площади всего евроазиатского континента.
Больше примеров...
Евроазиатском (примеров 9)
That would ensure an inflow of investment and create the conditions for effective North-South and East-West cooperation in the context of the intercontinental economic realities in the Eurasian space. Это обеспечит приток инвестиций, создаст условия для эффективного сотрудничества в контексте межконтинентальных экономических реалий на евроазиатском пространстве по направлениям «Север-Юг» и «Восток-Запад».
The Commonwealth came into being during an historic turning point, when our countries were confronted with the task, unprecedented in scope, of the radical restructuring of political and economic relations in the vast Eurasian land space. Содружество возникло на историческом переломе, когда перед нашими странами встала беспрецедентная по масштабам задача радикального переустройства политических и экономических отношений на обширном евроазиатском пространстве.
A school nutrition programme in the Eurasian region had been launched to mitigate the impact of economic and social crises on vulnerable households by providing children with nutritious meals and educating them on leading healthy lifestyles. В Евроазиатском регионе для ослабления воздействия экономического и социального кризиса на жизнь уязвимых домохозяйств была развернута программа питания в школах, в рамках которой детям предоставляется питательный рацион и разъясняется важность ведения здорового образа жизни.
The Organization of American States has taken action in Haiti, and the Organization for Security and Cooperation in Europe is continuing its work on the Eurasian continent. Это произошло и в Бурунди. Организация американских государств начала действия в Гаити, а Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе продолжает свою работу на евроазиатском континенте.
In view of its significant contribution to protecting the entire Eurasian region from the drug threat, it was in the interest of the States of the region and regional and international organizations, including UNODC, to increase their cooperation with CSTO to counteract drug trafficking. Развитие взаимодействия с ОДКБ в рамках борьбы с оборотом наркотиков отвечает интересам государств региона и региональных и международных организаций, в том числе УНП ООН, поскольку такое сотрудничество вносит весомый вклад в дело обеспечения защиты от наркотической угрозы во всем Евроазиатском регионе.
Больше примеров...
Евразийские (примеров 6)
EAPO receives Eurasian applications for inventions filed directly to EAPO and under the PCT Procedure; carries out search, examination and other procedures related to applications. ЕАПВ принимает евразийские заявки на изобретения, поступающие непосредственно в ЕАПВ и по процедуре РСТ; выполняет поиск, проводит экспертизы и все другие необходимые действия в отношении этих заявок.
Oil and gas resources of Arctic oil-and-gas-bearing super field, in particular Eurasian shelf of the Arctic Ocean, can be compared with the largest oil-and-gas-bearing fields of the world such as Persian and West Siberian fields. По ресурсам нефти и газа арктический нефтегазоносный супербассейн, в частности, евразийские шельфы Северного Ледовитого океана, должны быть поставлены в один ряд с крупнейшими нефтегазоносными бассейнами мира - такими, как Персидский и Западно-Сибирский.
The main function of the Eurasian Patent Office is to receive applications and to grant Eurasian patents valid on the territory of Member-States of the Eurasian Patent Convention (more about Eurasian Patent Procedure). Главная задача Евразийского патентного ведомства состоит в том, чтобы принимать заявки и выдавать евразийские патенты, действующие на территории государств-участников Евразийской патентной конвенции (подробнее о евразийском патентовании).
Section illustrating activity of the Eurasian patent office is dedicated to those who give birth to Eurasian applications and describes how they turn into patents. Раздел, отражающий работу Евразийского патентного ведомства, предназначен для тех, чьими усилиями рождаются евразийские заявки, и рассказывает о том, как здесь они превращаются в патенты.
The book attempts to explain why Eurasian and North African civilizations have survived and conquered others, while arguing against the idea that Eurasian hegemony is due to any form of Eurasian intellectual, moral, or inherent genetic superiority. Книга пытается объяснить, почему евразийские цивилизации (включая Северную Африку) выжили и заняли доминирующее положение в мире, в то же время отрицая идею, что евразийское доминирование вызвано интеллектуальным, моральным или генетическим превосходством.
Больше примеров...
Евразийскую (примеров 6)
The co-founders of the nomadic Eurasian civilization of Turkic peoples in history have suggested the idea of "Eternal Ale". Основавшие кочевую евразийскую цивилизацию тюркские народы предлагали в истории развития человечества идею «Вечного Эля».
On April 19-20, 2007 by the decision of the 10th Congress of the Eurasian Universities Association held in Moscow (Russia) Kremenchuk Mykhailo Ostrohradskyi National University was admitted to the Euroasian Universities Association. Решением 10-го съезда Евроазийской ассоциации университетов от 19-20 апреля 2007 года в Москве (Россия) Кременчугский национальный университет имени Михаила Остроградского принят в Евразийскую Ассоциацию Университетов (Euroasian Universities Association).
Programmes are being implemented to use the transport and transit capacity of the country, and large-scale projects are being carried out to integrate the country's transportation infrastructure into the Eurasian transportation system. Выполняются программы по реализации транзитно-транспортного потенциала страны, на стадии осуществления находятся широкомасштабные проекты по интеграции транспортного комплекса страны в евразийскую транспортную систему.
In the North Atlantic it separates the Eurasian and North American plates, and in the South Atlantic it separates the African and South American plates. Разделяет Северо-Американскую и Евразийскую плиты в северной Атлантике и Африканскую плиту от Южно-Американской в южной Атлантике.
Turkmenistan has been cooperating with the Eurasian Group on Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism, in line with the presidential decree of November 2007 on Turkmenistan's observer membership in the Group. В соответствии с указом президента Туркменистана, подписанного в ноябре 2007 года, относительно вступления Туркменистана в Евразийскую группу в качестве наблюдателя, Туркменистан сотрудничает с Евразийской группой по противодействию легализации доходов и финансированию терроризма.
Больше примеров...
Eurasian (примеров 8)
Academservice offers Best Eurasian Hotels members to publish their detailed information on our Web-site. «Академсервис» предлагает отелям-участникам Best Eurasian Hotels опубликовать подробную информацию о себе на нашем сайте.
He is currently working in Amsterdam as Executive Director of Risk Management & Internal Control at Eurasian Resources Group. В настоящее время работает в Амстердаме исполнительным директором компании «Eurasian Resources Group».
In 2008, the membership of the Association voted to change the name of the AAASS, effective in 2010, to the Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (ASEEES). В 2008 году за свои труды по сравнительному литературоведению Франк был удостоен высшей почётной награды, основанной в 1948 году американской Ассоциации славянских, восточноевропейских и евразийских исследований (Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies (ASEEES)).
In 2008 he launched and became the editor of the EDB Eurasian Integration Yearbook (in English) and the quarterly research and analytical Journal of Eurasian Economic Integration (in Russian), published by the EDB until 2013 and 2015, respectively. В 2008 году он запустил и стал редактором ежегодного альманаха EDB Eurasian Integration Yearbook и ежеквартального научно-аналитического журнала «Евразийская экономическая интеграция», выпускавшихся ЕАБР до 2013 и 2015 годов соответственно.
The Eurasian Conformity mark (EAC, Russian: EBpaзийckoe cooTBeTcTBиe (EAC)) is a certification mark to indicate products that conform to all technical regulations of the Eurasian Customs Union. ЕАС (латинскими буквами): Евразийское соответствие (ЕАС, англ. Eurasian Conformity (EAC)) - знак обращения, свидетельствующий о том, что продукция, маркированная им, прошла все установленные в технических регламентах Таможенного союза процедуры оценки.
Больше примеров...