Английский - русский
Перевод слова Eulogy

Перевод eulogy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надгробную речь (примеров 23)
I'm delivering my father's eulogy. Я готовлю для своего отца надгробную речь.
Will you be reading the eulogy today? Значит Вы произнесете сегодня надгробную речь?
Did you ever write that eulogy I asked you to prepare? Ты всё же написала надгробную речь?
And although I've already written your eulogy, And it's incredibly touching, I would prefer not to give it for a while. И хоть я уже написала твою надгробную речь, которая, кстати, невероятно трогательна, я предпочла бы ее пока не пускать в ход.
It's now time for the eulogy. Пришло время произнесли надгробную речь.
Больше примеров...
Панегирик (примеров 14)
Eulogy, from the Greek for "good word." "Панегирик". От греческого "доброе слово".
She's giving the eulogy? Это что, панегирик?
You write the eulogy by yourself, okay? Напишешь этот панегирик сама.
I'll write her a great eulogy. Я напишу для нее панегирик.
I am sure It'll be the best eulogy anybody's ever heard. Это будет лучший панегирик в мире.
Больше примеров...
Хвалебную речь (примеров 8)
And hearing Mama in front of all the rest of those liars and cheats delivering a eulogy worthy of Margaret Mitchell just... И слышать маму перед всеми этими лгунами и мошенниками, толкающую хвалебную речь, достойную Маргарет Митчелл...
Get me that eulogy, Leo. Дай мне хвалебную речь, Лео.
And now we shall hear the eulogy, or should I say А теперь послушаем хвалебную речь, или мне следует сказать
Tomorrow morning, my community will walk through these doors, they will listen to the eulogy delivered by the good reverend, who will say many nice things about the deceased, most of them true. Завтра утром моя община войдет в эти двери, они будут слушать хвалебную речь от хорошего проповедника, он скажет много теплых слов о покойном, большая их часть будет правдой.
At the funeral of the "profound geometrician", as Diderot called him, the eulogy was given by Condorcet. На погребении «мудрого геометра», как Дидро назвал его, Кондорсе произнес хвалебную речь.
Больше примеров...
Надгробная речь (примеров 12)
Ms. McBeal's eulogy was bizarre, to say the least. Надгробная речь мисс Макбил была, по меньшей мере, странной.
It is a splendid eulogy so far. Это была великолепная надгробная речь.
What's this, your eulogy? Что это, надгробная речь?
Anyway, now for a eulogy from Emily Dickinson, queen of mirth. А теперь надгробная речь, стихи Эмили Дикинсон.
How's the eulogy coming? А как продвигается надгробная речь?
Больше примеров...
Хвалебной речи (примеров 4)
Your Honor, please excuse the interruption of the eulogy here, but the defendant has not been called as a character witness for the victim. Ваша Честь, прошу прощения за прерывание хвалебной речи, но подсудимый был вызван не в качестве свидетеля для описания потерпевшей.
You do understand, though, don't you, that it is customary in a eulogy to at least make reference to the deceased? Ты действительно понимаешь, тем не менее, не так ли, что... это общепринято в хвалебной речи по меньшей мере делать ссылки на покойного?
But that doesn't make for a very powerful eulogy, now, does it? Но эта история не подойдет для хвалебной речи, не так ли?
In a eulogy to Albert Camus, existentialist philosopher Jean-Paul Sartre described the novel as "perhaps the most beautiful and the least understood" of Camus' books. В хвалебной речи Жан-Поль Сартр описал повесть, как «возможно, самую красивую и наименее понятую» книгу Камю.
Больше примеров...
Надгробной речи (примеров 4)
Abdicate the throne to Kael and the Council tonight at the eulogy. Отречься от трона в пользу Каель и Совета сегодня же во время надгробной речи.
Charmaine, I know it's been a while, but I'm in the middle of a eulogy, and you're denying me. Шармейн, я понимаю твоё беспокойство, но я в самой середине надгробной речи, а ты меня перебиваешь.
Spare us the eulogy. Избавь нас от надгробной речи.
So, my son will have no eulogy, then? Значит, мой сын не удостоится надгробной речи?
Больше примеров...
Похоронах (примеров 22)
I thought he would tell that story at the eulogy. Думал, он расскажет эту историю на похоронах.
Was supposed to do the eulogy at her funeral, and I just - Я должен был сделать хвалебную речь на ее похоронах, и я просто -
At the eulogy delivered at Battling Siki's funeral service, the Reverend Adam Clayton Powell had declared that Siki was not a man of the past but rather the personification of the future. В траурной речи на похоронах Батлинга Сики пастор Адам Клейтон Пауэлл сказал, что Сики не в прошлом, напротив, он - воплощение будущего.
Sheldon, when the president of the university is giving a eulogy at a funeral, don't yawn and point at your watch. Шелдон, когда ректор произносит надгробную речь на похоронах, не надо зевать и показывать на часы.
On June 27, James Mason gave a eulogy at the funeral, an Episcopal service led by the Rev. Peter A. Delaney of St Marylebone Parish Church, London, who had officiated at her marriage to Deans, three months prior. 27 июня, Джеймс Мейсон дал хвалебную речь на похоронах, похоронную службу возглавлял преподобный Петр Алексеевич Делани из приходской церкви в Лондоне, который также проводил церемонию её брака с Динсом, за три месяца до смерти актрисы.
Больше примеров...
Восхвалении (примеров 1)
Больше примеров...
Прощания (примеров 3)
Because this ceremony ended 15 minutes ago, and we've been waiting for a Genevieve Russell to deliver the final eulogy. Церемония закончилась 15 минут назад, и мы ждали Женевьеву Рассел, для последнего прощания.
We will conclude our service with a eulogy. Закончим панихиду словом прощания.
How many times do you get a second chance to deliver your mother's eulogy? Сколько раз ты получишь второй шанс сказать слова прощания матери?
Больше примеров...
Прощальной речи (примеров 2)
Maybe it's for the eulogy. Может, это о прощальной речи.
Every time I think about the eulogy, I just... all I picture is Frost laughing at me. Каждый раз, когда я думаю о прощальной речи, я только вижу, как Фрост смеется надо мной.
Больше примеров...
Поминальной (примеров 3)
No one tells the truth in a eulogy speech. Никто не говорит правду в поминальной речи.
That was in the eulogy speech. Это было в поминальной речи.
I can't believe you did it during your eulogy. Невероятно, что вы сделали это во время своей поминальной речи.
Больше примеров...
Хвалебная речь (примеров 3)
I'll make sure this social eulogy doesn't get out of hand. Я удостоверюсь, что эта социальная хвалебная речь не выходит из-под контроля.
Well, I see the eulogy is coming along swimmingly. Ну, я вижу хвалебная речь идет гладко
That was your eulogy? Это была твоя хвалебная речь?
Больше примеров...
Панихиду (примеров 3)
I couldn't stop staring at you all through the eulogy. Я не могла оторвать от тебя глаз всю панихиду
Then why on earth did you ask him to do the eulogy? Тогда какого лешего ты пригласила его провести панихиду?
We will conclude our service with a eulogy. Закончим панихиду словом прощания.
Больше примеров...
Eulogy (примеров 2)
Unearth then signed to Eulogy Recordings to release The Stings of Conscience in 2001 and the Endless EP in 2002. Позднее Unearth выпускает еще два EP на Eulogy Recordings: The Stings of Conscience в 2001 году, и Endless в 2002 году.
On 12 October 2007, Ólafur's first solo album Eulogy for Evolution was released. 12 октября 2007 года состоялся релиз первого сольного альбома Арнальдса Eulogy for Evolution.
Больше примеров...