Dr. Elefun is an esteemed colleague of mine, Mr. President. | Доктор Элефан - мой уважаемый коллега, господин президент. |
Finally, esteemed Secretary-General Annan, allow me to ask you to convey our wholehearted appreciation to all participants in UNPREDEP, from its beginning to its end. | И наконец, уважаемый Генеральный секретарь Аннан, позвольте мне обратиться к Вам с просьбой передать нашу сердечную благодарность всем тем, кто принимал участие в СПРООН - с начала и до конца. |
Among other things, our esteemed Secretary-General, Mr. Kofi Annan, has drawn attention to the fact that the United Nations started off as an Organization of 51 States and is now composed of 191 States. | Наш уважаемый Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан среди прочего привлек наше внимание к тому факту, что Организация Объединенных Наций вначале имела в своих рядах 51 государство, а сейчас состоит из 191 государства. |
Esteemed Varlam, you told me to find and bring everyone by the name Darbaisseli. | Уважаемый Варлам, вы же велели мне, чтобы я разыскал и привел всех Дарбаисели. |
You're wrong, esteemed Mikhail. | Так нельзя, уважаемый Михаил. |
As our esteemed guest was unjustly crucified by the Romans, I, milady, am bestowing unto him a Roman soldier's helmet. | Так как наш почтенный гость был несправедливо распят, римлянами, я, миледи, дарую ему шлем легионера. |
We are particularly grateful that this esteemed body has approved the Olympic Truce resolution entitled "Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal" before every edition of the Games since 1994. | Особенно признательны мы за то, что этот почтенный орган каждый год начиная с 1994 перед началом Игр принимает резолюцию об «олимпийском перемирии», озаглавленную «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов». |
But the question is, how on earth did they do it without our esteemed Commissioner spotting it? | Но вопрос в том, каким чудом он сделал это так, что наш почтенный комиссар этого не заметил? |
And now, esteemed effendi, we feast! | Ну, теперь-то мы попируем, почтенный эфенди. |
On one side of the city, you have Barclay's School of Anatomy, And that's run by the esteemed surgeon Doctor Robert Knox. | В одной части города у нас есть Анатомическая школа Барклая, и руководит ею почтенный хирург, доктор Роберт Нокс. |
Liu Guandao, esteemed Song dynasty painter. | Лью Гуэндэ, почитаемый художник династии Сонг. |
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets? | Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам? |
A favourite son of Guyana and an esteemed statesman, Mr. Jagan distinguished himself as a tireless champion of democracy at home and as a staunch supporter of the ideals and principles of the Charter of the United Nations. | Любимый сын Гайаны и почитаемый государственный деятель г-н Джаган прославился как неустанный поборник демократии в своей собственной стране и как непоколебимый сторонник идеалов и принципов Устава Организации Объединенных Наций. |
So what does an esteemed boss like yourself | Что же почитаемый босс делает в свое свободное время? - Давай посмотрим. |
Our esteemed president gave me explicit instructions. | Многоуважаемый председатель дал мне четкие указания. |
And they suffer today because this esteemed Council, which is charged with maintaining international peace and security, has been enacting punitive measures against them. | И они страдают сегодня, потому что наш многоуважаемый Совет, который отвечает за поддержание международного мира и безопасности, применяет против них меры наказания. |
In fact, The New York Times, my esteemed employer, in 1883 ran an article that asked, "Do Chinese eat rats?" | На самом деле, «Нью-Йорк Таймс», мой многоуважаемый работодатель, в 1883 году опубликовала статью, в которой был вопрос: «Едят ли китайцы крыс?» |
Ladies and gentlemen my esteemed colleague, Mr. Marino brought new evidence to my attention. | Дамы и господа... мой глубокоуважаемый коллега, мистер Марино... Обратил моё внимание на новую улику. |
Our history began when the database of one site was increasing rapidly, and its size has exceeded 10 Mb, and the esteemed phpMyAdmin instead of a so much awaited dump started giving blank pages or errors. | Началась наша история когда база данных одного сайта увеличивалась стремительными темпами, и её размеры перевалили за 10 МБ, а глубокоуважаемый phpMyAdmin вместо столь желанного дампа начал выдавать пустые страницы либо ошибки. |
If my esteemed friend, the gentleman from Michigan, wishes to continue with this hearing, | Если мой глубокоуважаемый друг из Мичигана пусть так и будет. |
My highly esteemed and deeply beloved Doctor. | Высокочтимый, глубокоуважаемый юбиляр. |
In honor of the Magistrate, esteemed Tullius, and the good people of Capua... | В честь Магистрата, почитаемого Туллия, и хороших людей Капуи... |
Mr. President, I propose as commander in chief, our most honorable and esteemed delegate... | Господин президент, я предлагаю на должность главнокомандующего, самого благородного и почитаемого делегата... |
Both these of an element merged in a honorable title of the first Emperor of August - "esteemed", - which to it have been brought in 27 B.C. | Оба эти элемента сливались в почетном титуле первого императора Августа - «почитаемого», - который ему был поднесен в 27 году до х.э. |
That is why many people of good will have generously committed themselves to and focused their energies on our admired and esteemed Secretary-General, Mr. Kofi Annan, together with the quartet of mediators, with a view to resurrecting the peace process. | Вот почему многие люди доброй воли искренне сплотились вокруг нашего почитаемого и глубоко уважаемого Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и четверки посредников и сосредоточили свою энергию на возрождении мирного процесса. |