Английский - русский
Перевод слова Eritrean

Перевод eritrean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эритрейский (примеров 124)
But the Eritrean people as a whole have been kept in the dark on this vital issue of peace and war. Однако эритрейский народ в целом остается в неведении относительно этого жизненно важного вопроса мира или войны.
Eritrean National Clinical protocol on safe motherhood, second edition 2002 Эритрейский национальный медицинский протокол по вопросам охраны материнства, второе издание, 2002 год
It has now been almost nine months since the Eritrean regime committed an act of aggression against Ethiopia and occupied Ethiopia's territory by force. Сейчас прошло уже почти девять месяцев с того момента, как эритрейский режим совершил акт агрессии против Эфиопии и силой оккупировал эфиопскую территорию.
The Eritrean regime has continued to launch unfounded allegations against Ethiopia for expelling en masse Eritrean civilians residing in Ethiopia. Эритрейский режим продолжает выдвигать необоснованные обвинения против Эфиопии, приписывая ей массовое изгнание эритрейских мирных жителей из Эфиопии.
The first issue consisted of stamps of the Italian colonies overprinted ERITREAN Inland Revenue and the value in cents or shillings. Первый выпуск состоял из марок итальянских колоний с надпечаткой слов ERITREAN Inland Revenue (Эритрейский налоговый сбор) и номинала в центах или шиллингах.
Больше примеров...
Эритрейцев (примеров 67)
"Around 50 Eritrean civilians remained during the occupation Порядка 50 эритрейцев оставались в городе во время оккупации.
She would also like to know how the international community could work with Eritrean stakeholders to improve living conditions for Eritreans and bolster their optimism for the future, particularly given the challenges posed by youth migration. Она также хотела бы узнать, каким образом международное сообщество может взаимодействовать с заинтересованными сторонами в Эритрее в целях улучшения условий жизни эритрейцев и придания им уверенности в будущем, особенно если учесть проблемы, связанные с миграцией молодежи.
English Page ∙ Eritrea is dismayed by the silence, indeed utter disregard by the Council of the continuing horrendous crimes of mass deportation, incarceration and expropriation of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin (more than 52,000 to date) by the Ethiopian Government. У Эритреи вызывает тревогу молчание Совета, а точнее его полное невнимание к продолжающимся ужасным преступлениям, связанным с массовой депортацией, заключением под стражу и лишением права собственности эритрейцев и эфиопов эритрейского происхождения (на данную дату это затрагивает более 52000 человек), совершаемым правительством Эфиопии.
Third, concerning human rights, it is a matter of public knowledge that Ethiopia has systematically violated the rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin living in Ethiopia. В-третьих, что касается прав человека, то, как известно, Эфиопия систематически нарушает права эритрейцев и эфиопцев эритрейского происхождения, проживающих в Эфиопии.
The Eritreans included Abd al-Salam who is now head of the Security Service of the Eritrean mujahidin. Наконец, из эритрейцев там находился Абд ас-Салам, который возглавляет сегодня Службу безопасности эритрейских муджахедов.
Больше примеров...
Эритреец (примеров 6)
He said: Any foreigner, whether Eritrean, Japanese, etc., lives in Ethiopia because of the goodwill of the Ethiopian Government. Он заявил: Любой иностранец, будь то эритреец, японец или кто-либо еще, проживает в Эфиопии благодаря доброй воле эфиопского правительства.
As a result, the average Eritrean citizen enjoys far greater access to education, health, water, sanitary facilities, credit and microfinance facilities, transportation and electricity services and specialized capacity-building opportunities than ever before. В результате средний эритреец пользуется сегодня гораздо более широким, чем когда-либо прежде, доступом к образованию, здравоохранению, воде, санитарным сооружениям, механизмам кредитования и микрофинансирования, транспортным услугам, электроснабжению и возможностям, связанным с укреплением потенциала в конкретных областях.
Last month the death of yet another young Eritrean in Dediesa, where many have perished under the harsh conditions, highlighted the horrendous situation those detainees face. В прошлом месяце в Дедиесе, где из-за ужасных условий содержания погибло уже множество людей, скончался еще один молодой эритреец, чья смерть служит ярким свидетельством той ужасной ситуации, в которой находятся содержащиеся там люди.
The August 1999 call for registration ordered that 'any Eritrean of eighteen years of age and over, who has acquired Eritrean nationality taking part in the Eritrean independence referendum or thereafter' must report and be registered. В требовании о регистрации, изданном в августе 1999 года, предписывалось, чтобы "каждый эритреец в возрасте восемнадцати лет и старше, получивший гражданство Эритреи, приняв участие в референдуме о независимости Эритреи или после него", доложил об этом и зарегистрировался.
Hence while an Eritrean who opted to hold his/her Ethiopian nationality remained an Ethiopian, other Eritreans who voluntarily acquired Eritrean nationality lost their Ethiopian nationality due to renunciation. Таким образом, в то время как эритреец, выбравший вариант сохранения гражданства Эфиопии, остается гражданином страны, те эритрейцы, которые приобрели гражданство Эритреи, утратили гражданство Эфиопии в силу отказа.
Больше примеров...
Эритрейцами (примеров 8)
They were Eritrean also in terms of an Ethiopian law under which anyone acquiring another nationality forfeited Ethiopian nationality. Они являются также эритрейцами с точки зрения эфиопских законов, согласно которым любое лицо, приобретшее гражданство другого государства, тем самым отказывается от эфиопского гражданства.
Broken up mixed marriages by deporting the ethnic Eritrean spouses; разрушила смешанные браки, депортировав супругов, являющихся этническими эритрейцами;
Firstly, almost all the evidence for its claims comes from interviews "with Eritrean individuals involved in people smuggling operations". Во-первых, почти все данные, на которых основаны ее заявления, получены из «собеседований с эритрейцами, причастными к контрабандному провозу людей».
In that connection, steps should be taken to identify individuals falsely claiming Eritrean citizenship in order to benefit from the preferential treatment accorded to Eritrean asylum seekers. В этой связи необходимо принять меры по выявлению лиц, ложно заявляющих о своем якобы эритрейском гражданстве с целью получения выгоды от особого обращения с эритрейцами, ищущими убежища.
The Government of Ethiopia has for the past two years indiscriminately jailed many of these Eritrean youths without any viable cause or evidence except for the fact that they are Eritrean and of military age. В течение последних двух лет правительство Эфиопии в произвольном порядке бросило в тюрьму многих из этих молодых эритрейцев без каких бы то ни было веских причин или оснований, сделав это лишь потому, что они являются эритрейцами и лицами призывного возраста.
Больше примеров...
Эритрейца (примеров 9)
During the same period, 882 persons of Eritrean origin have been repatriated from Ethiopia to Eritrea. За этот же период из Эфиопии в Эритрею были репатриированы 882 эритрейца.
The Government of the State of Eritrea believed that sustainable development could be achieved only with the development of the Eritrean human person. Правительство государства Эритрея полагало, что устойчивое развитие может быть достигнуто только при условии развития человеческой личности эритрейца.
The Mission was recently granted access to visit an Eritrean held at Badme police station and followed up on the case. Недавно Миссии был предоставлен доступ для посещения эритрейца, содержащегося в полицейском участке Бадме, и она приняла дальнейшие меры в связи с этим делом.
Two Eritreans, one of whom worked for the Eritrean Civil Aviation Authority and possessed a copy of the flight plan that the Captain had filed on arrival in Asmara, participated in these discussions. В этом обсуждении также участвовали два эритрейца, один из которых работал в Управлении гражданской авиации Эритреи и имел при себе копию плана полета, представленную командиром экипажа по прибытии в Асмэру.
The town is situated near the location of a monument erected to memorialize Hamid Idris Awate, the man who started the Eritrean War of Independence. Рядом с городом также находится памятник, установленный в память Хамида Идриса Авате, эритрейца, начавшего войну за независимость Эритреи.
Больше примеров...
Эритреи (примеров 813)
The Eritrean public has yet to be formally informed by its own Government that Eritrea has accepted the OAU Framework Agreement. Население Эритреи должно быть официально проинформировано его собственным правительством о том, что Эритрея согласилась с Рамочным соглашением ОАЕ.
While the Sudan Alliance Forces are allowed to operate freely in western Eritrea, the Eritrean military has a significant presence of its own in the area. Суданские союзные силы имеют возможность открыто действовать в западной части Эритреи, однако следует отметить заметное присутствие эритрейских военных в регионе.
At this juncture, I wish to remind the Assembly that the United Nations has betrayed the Eritrean people twice during the past 60 years. Сейчас я хотел бы напомнить Ассамблее, что Организация Объединенных Наций уже дважды за последние шестьдесят лет предала народ Эритреи.
In addition, coercive measures are being applied by Eritrean consulates, including the refusal of passports to citizens who do not pay their taxes (see annex 16 for samples of two per cent tax receipts). Кроме того, консульства Эритреи применяют меры принуждения, включая отказ в выдаче паспортов гражданам, которые не платят налоги (в отношении копий приходных квитанций о двухпроцентном налоге см. приложение 16).
It would be rather odd for Ethiopia, which has refused to respond in kind to the Eritrean aggression of 12 May and which continues to do the maximum possible to assist the facilitators, to now engage in activities that would harm this effort. Было бы довольно странно, если бы Эфиопия, отказавшаяся ответить на агрессию Эритреи 12 мая тем же и продолжающая делать все возможное для оказания содействия посредникам, теперь предприняла действия, которые причинили бы ущерб ее же усилиям.
Больше примеров...
Эритреей (примеров 99)
Colonel Hashi briefed them on the situation in Somalia and thereafter appealed for intensive Eritrean support to match the continuous assistance given to the Jowhar group by the Ethiopians. Полковник Хаши кратко информировал ее о ситуации в Сомали и затем обратился с призывом об оказании Эритреей активной поддержки, призванной стать противовесом помощи, непрерывно оказываемой Джоухарской группе Эфиопией.
Allow me further to recall the incident that erupted between Eritrea and the Republic of Yemen in December 1995, following the latter's occupation of the Eritrean archipelago of Hanish-Zuqar, at the southern entrance to the Red Sea. Далее, позвольте мне напомнить об инциденте, который произошел между Эритреей и Республикой Йемен в декабре 1995 года после того, как последняя оккупировала эритрейский архипелаг Ханиш у южного входа в Красное море.
Ethiopia feels that a speedy withdrawal of Eritrean troops from Ethiopian territory is a condition for arresting this situation and for seeking peaceful resolution of whatever disputes there are between Ethiopia and Eritrea. Эфиопия полагает, что одной из предпосылок для удержания сложившейся ситуации под контролем и для поиска мирного урегулирования любых существующих между Эфиопией и Эритреей споров является скорейший вывод эритрейских войск с территории Эфиопии.
As such, Ethiopia has made it clear that negotiation on this latest development between Eritrea and Ethiopia and on the surrounding events and issues can take place only following the unconditional withdrawal of Eritrean troops from Ethiopian territory. Поэтому Эфиопия четко заявила, что переговоры по поводу этого последнего события в отношениях между Эритреей и Эфиопией и связанных с ним событий и вопросов могут начаться лишь после безоговорочного вывода эритрейских войск с эфиопской территории.
Secondly, Sudan has reported the Eritrean excesses against it to the Security Council in two letters dated 26 June 1995 and 11 July 1995 wherein we drew attention to the Eritrean conduct, which contravenes all international conventions. Во-вторых, Судан проинформировал Совет Безопасности об агрессивных действиях, предпринятых против него Эритреей, в двух письмах от 26 июня 1995 года и от 11 июля 1995 года, в которых он обратил внимание Совета на то, что действия Эритреи противоречат всем международным конвенциям.
Больше примеров...
Эритрее (примеров 134)
Famine is imminent if international aid does not reach the Eritrean people soon. Если в ближайшее время международное сообщество не предоставит Эритрее помощь, то может возникнуть голод.
In Eritrea, UNHCR is formulating and implementing a series of quick impact projects (QIPs), in cooperation with the Eritrean Commissioner for Refugees. ЗЗ. В Эритрее в сотрудничестве с эритрейским Комиссаром по делам беженцев УВКБ разрабатывает и осуществляет серию проектов, дающих быстрый эффект.
The National Union of Eritrean Women has long been acting as the national machinery for the advancement of women in Eritrea. На протяжении длительного времени функции национального механизма по улучшению положения женщин в Эритрее выполнял Национальный союз эритрейских женщин.
In fact, they are carried out in accordance with a law passed by the Eritrean Parliament in June 1998, which binds the Government to prevent any forms of violence or aggression from being committed against Ethiopians living in Eritrea. В действительности они принимаются в соответствии с законом, принятым эритрейским парламентом в июне 1998 года, который обязывает правительство предотвращать совершение любых актов насилия или агрессии в отношении эфиопов, проживающих в Эритрее.
This trust fund was established to provide Eritrean expertise to the emerging and rehabilitation projects in Eritrea in accordance with the SEPHA Eritrea 1993 Appeal. Этот целевой фонд был учрежден для предоставления консультаций эритрейскими специалистами по вопросам новых проектов и проектов восстановления в Эритрее в соответствии с Призывом 1993 года СЧПАР, касающимся Эритреи.
Больше примеров...
Эритрея (примеров 129)
In the event, Eritrea strongly believes the key to regional peace and stability is the unconditional and immediate withdrawal of Ethiopian troops from sovereign Eritrean territory. Эритрея твердо убеждена в том, что важнейшим условием мира и стабильности в данном регионе является безоговорочный и незамедлительный вывод войск Эфиопии с суверенной территории Эритреи.
Its endorsement of the OAU Framework Agreement, whose core demands are the withdrawal of Eritrean troops from forcibly occupied Ethiopian territory and the return of the status quo ante, rests on the realization that Eritrea is the aggressor. Одобрение им Рамочного соглашения ОАЕ, основные требования которого предусматривают вывод эритрейских войск с оккупированной при помощи силы территории Эфиопии и возвращение к существовавшему до этого положению, покоится на осознании того, что агрессором является Эритрея.
I have also the honour to transmit a statement issued today, 22 June, by the Ministry of Information and Culture of the State of Eritrea in Asmara concerning the continuing ordeal of Eritrean nationals being expelled from Ethiopia. Имею честь также препроводить опубликованное сегодня, 22 июня, в Асмэре заявление министерства информации и культуры Государства Эритрея по вопросу о сохраняющемся бедственном положении эритрейских граждан, высылаемых из Эфиопии.
Mr. Teckle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that Ethiopia had carried out attacks against Eritrean villages the previous week. Г-н ТЕКЛЕ (Эритрея), выступая в порядке осуществления своего права на ответ, говорит, что на предыдущей неделе Эфиопия совершила нападения на эритрейские деревни.
Eritrea asserts that the cumulative effect of these measures was to open up Eritrean private wealth for legalized looting by Ethiopians. [...] Эритрея утверждала, что совокупный результат этих мер заключался в попытке сделать эритрейские материальные ценности частных лиц доступными для легализованного мародерства со стороны эфиопов. [...]
Больше примеров...