Английский - русский
Перевод слова Erase

Перевод erase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стереть (примеров 386)
I will find a way to erase all life in one motion and remake the entire Universe in my own image, free of all emotion. Я найду способ стереть все живое за мгновенье и переделать всю вселенную в мою собственную, свободную от эмоций.
They can be lowered only for test, having the user to erase it or purchase it after 24 hours. Их можно понизить только для испытания, имеющ потребителя для того чтобы стереть его или закупить его после суток.
How do I erase files like this one here, marked pensions? Как стереть файлы, например вот этот под названием Пенсии?
I don't care how hard you try, you can't erase history. Мне все равно как сильно Вы пытаетесь, Вы не сможете стереть историю.
Who could erase our kids? Every- Кто мог стереть их следы?
Больше примеров...
Стирать (примеров 37)
I don't need to erase memories anymore. Мне больше не надо стирать память.
Spivak says that cultural imperialism has the power to disqualify or erase the knowledge and mode of education of certain populations that are low on the social hierarchy. Спивак говорит, что культурный империализм имеет полномочия дисквалифицировать или стирать знание и способ образования определённого населения, которое находится низко на социальной иерархии.
You allow passing time to erase the memory of the faces, the addresses, the telephone numbers, the smiles and the voices. Ты позволяешь уходящему времени стирать из памяти лица, адреса, номера телефонов, улыбки, голоса.
You don't need to erase me. Не нужно стирать меня.
Just erase things that upset you? Просто "стирать" то, что тебя огорчает.
Больше примеров...
Удалить (примеров 60)
Pictures are not only to look at but to erase. Фотографии не только можно смотреть, но и удалить.
I don't know... avert your eyes or maybe even wipe video 'cause of something you've seen, erase it. Не знаю... отвести глаза или может даже подчистить видео из-за того, что что-то увидели, удалить его.
To erase, press 7. Чтобы удалить, нажмите 7.
To erase and re-record - Чтобы удалить и перезаписать -
So we could deliberately erase some symbols, and we can ask it to predict the missing symbols. Мы можем, скажем, удалить некоторые знаки, и сделать запрос, так чтобы компьютер предугадал пропавшие иероглифы.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 46)
To completely, utterly erase them. Чтобы полностью, раз и навсегда уничтожить их.
We'll tip the F.B.I. When she goes to erase the SCIF room's access code. Мы намекнем ФБР когда она соберется уничтожить код, хранящийся в секретной комнате.
A small beginning of something that would one day erase all the negative, inherited behavior patterns at Manderlay. Это было скромное начало, которое со временем должно было уничтожить в Мандерлее все унаследованные негативные типы поведения.
Her job was to erase us. Ее задачей было уничтожить нас.
If the user wishes to have a copy, amend or erase the given information, the request is to be made to: . Если пользователю нужна копия, или он желает внести изменения или уничтожить предоставленную информацию, то следует обращаться.
Больше примеров...
Забыть (примеров 35)
I couldn't erase that look from my mind. Этот её последний взгляд я не мог забыть как ни старался.
Soon after, when I was walking past a train station, I saw something terrible that I can't erase from my memory. Вскоре после этого я шла мимо вокзала и увидела нечто настолько ужасное, что до сих пор не могу забыть.
Soon after, when I was walking past a train station, I saw something terrible that to this day I can't erase from my memory. Вскоре после этого я шла мимо вокзала и увидела нечто настолько ужасное, что до сих пор не могу забыть.
whereby a roofie is taken the day after a degrading event... too late to erase the memory of the degrading event itself but not too late to erase the prior day's attempt to erase the event. когда позабудку пьют на следующий день после постыдного события - слишком поздно, чтобы забыть само событие, но достаточно, чтобы забыть предыдущую попытку забыть событие.
See, they got rid of her, but they couldn't erase the memory. Они смогли от нее избавиться, но они не могут заставить его забыть.
Больше примеров...
Ликвидировать (примеров 17)
Further, the participants in the scheme attempted to obstruct the investigation by deleting software from United Nations computers in an attempt to erase relevant documents and files. Кроме того, участники сговора пытались чинить препятствия расследованию с помощью программ удаления на компьютерах Организации Объединенных Наций в попытке ликвидировать соответствующие документы и файлы.
Although the goods and services that travelers buy may cost less in the US than abroad, the overall price of American products is still too high to erase the enormous trade imbalance between the US and the rest of the world. Несмотря на то, что товары и услуги, которые покупают путешественники, могут стоить дешевле в США, чем за границей, общая цена американских товаров все еще остается очень высокой, чтобы ликвидировать огромный торговый дисбаланс между США и остальным миром.
The chair of the committee explains that law enforcement forces were concentrated in five positions in the Houla area. The objective of the armed assault was to completely erase all traces of a State presence there and to wrest the area from State control. Председатель комиссии по расследованию пояснил, что в районе Хулы силы правопорядка были сосредоточены на пяти позициях, а вооруженное нападение на этот район имело целью полностью ликвидировать все следы присутствия государства и вывести этот район из-под государственного контроля.
We continue to encourage the participation of civil society, and especially of young people, in dialogues aiming to erase mistrust and deep-seated prejudices. Мы будем и впредь изучать пути участия гражданского общества, в частности молодежи, в диалогах, направленных на то, чтобы рассеять недоверие и ликвидировать расовые предрассудки.
Through the Charter and noble principles of the United Nations, they determined to erase the consequences of that war and the destruction that it brought about. С помощью Устава и благородных принципов Организации Объединенных Наций они преисполнились решимости полностью ликвидировать последствия этой войны и ту разруху, которую она с собой принесла.
Больше примеров...
Стирания (примеров 11)
Arnold ordered a man to be standing by with a sponge to erase the writing, while he consulted Commissioner Warren. Арнолд приказал своему подчинённому, чтобы тот стоял наготове с губкой для стирания надписи, в то время как он будет советоваться с комиссаром Уорреном.
Click or drag to erase. Щёлкните или перетащите для стирания.
activates the Eraser tool used to erase the guiding lines, either partially or fully. активирует инструмент Ластик (Eraser), предназначенный для частичного или полного стирания штрихов.
So, under conditions where the double-slit part of the experiment has been set up to prevent the appearance of interference phenomena (because there is definitive "which path" information present), the quantum eraser can be used to effectively erase that information. То есть, в условиях, когда секция с двумя щелями была собрана таким образом, чтобы предотвратить проявление феномена интерференции (вследствие наличия информации о выбранном пути следования фотона), квантовый ластик может быть использован для фактического стирания этой информации.
The movement of people from one country to another will surely increase as globalization continues to erase borders. Передвижение людей из одной страны в другую, безусловно, усилится, по мере того, как глобализация продолжит свой процесс стирания границы.
Больше примеров...
Вычеркнуть (примеров 11)
That's why you can't erase it. Поэтому ты не можешь вычеркнуть это.
If it's a person you have to erase, then it's better not to painfully keep him in your heart. Если тебе нужно вычеркнуть человека из жизни, не стоит болезненно хранить его в своём сердце.
I would say, he probably felt guilty about what he had done, wanted to erase it. Я бы сказал, что он, вероятно, почувствовал вину за то, что сделал, хотел вычеркнуть это.
You cannot just erase me. Ты не можешь просто вычеркнуть меня.
To erase from history the fact that Azerbaijanis had lived in Armenia, the names of some 2,000 towns and villages that formerly bore Azerbaijani names have been changed; 465 villages were renamed between 1935 and 1973, and 97 in April 1991. Чтобы полностью вычеркнуть из истории факт проживания азербайджанцев в Армении, были изменены названия около 2000 населенных пунктов, ранее носивших азербайджанские названия, в том числе 465 сел в 1935-1973 годах, 97 - в апреле 1991 года.
Больше примеров...
Затереть (примеров 1)
Больше примеров...
Erase (примеров 14)
ERASE causes the file's contents to be overwritten when it is deleted. ERASE - указывает чтобы содержимое файла было затёрто при его удалении.
The song "Erase It All" was released on April 6, 2015. Песня «Erase It All» была выпущена 6 апреля 2015 года.
Digital single "Erase" also contains a remake version of his debut song, "Same as You". Цифровой сингл «Erase» также содержит ремейк-версию дебютного песни Чжуёна, «Same sa you».
All data-destructive functions (Remap, Erase Delays) are switched off by default. Все деструктивные по отношению к пользовательским данным функции (Remap, Erase Delays) по умолчанию выключены.
His first release under Starship X is digital single "지워 (Erase)", which is a collaboration project with Sistar's Hyolyn featuring runner up of Show Me the Money season 3, Iron. Его первый релиз под руководством Starship X - это цифровой сингл «지워 (Erase)», который представляет собой коллаб с Хёрин (Sistar), совместно с участником третьего сезона Show Me the Money Айроном.
Больше примеров...
Стер (примеров 17)
He used it to erase our memories, put his own thoughts there. Он стер наши воспоминания, вложил свои мысли.
He'd get in his head, erase his good judgment and forget we existed. Он влез ему в голову, стер там здравый смысл и забыл, что мы существуем.
Doesn't erase anything. Я ничего не стер.
So you can erase my pictures? Чтобы ты стер мои фото?
Did I erase it? - No. Что, я все стер?
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 14)
You chose the perfect moment to erase this so-called curse. Ты выбрал идеальный момент, чтобы избавиться от этого проклятья.
I had thought to erase all our debts Through them after tonight. Я думал избавиться от всех наших долгов этой ночью
It's impressive you can just erase your burner like that. Круто, что ты можешь удалённо избавиться от мобилки.
The question is whether or not to erase Amane. Стоит ли избавиться от Аманэ?
The majority easily changes its opinion when given unreliable or convenient despaired so he had no choice but to erase his memory. речь все-таки про масс-медиа} что могут его изменить. кроме как избавиться от воспоминаний. {зецубо!
Больше примеров...
Очистить (примеров 8)
I think you need to go back upstairs and erase his hard drive. Тебе лучше очистить его жёсткий диск.
K3b was unable to erase the disk. КЗЬ не может очистить компакт- диск.
And Jeremy told me I have to like erase my hard drive for everything. А Джереми сказал мне, что придётся очистить мой жёсткий диск на всякий случай.
And would you please erase the messages on your phone? И не могла очистить голосовую почту в своём телефоне?
You could erase my memory banks. Ты можешь очистить мою память.
Больше примеров...
Искоренить (примеров 6)
What had transpired there represented a serious regression in attempts to erase racism and racial discrimination. То, что произошло на этой Конференции, представляет собой серьезный отход от подлинных попыток искоренить расизм и расовую дискриминацию.
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах, вылечить больных, остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, войны, искоренить нищету, ликвидировать задолженность, обеспечить уважение прав человека и гарантировать народам их право на развитие.
The negative societal impact emanating from the deep seated divisions occasioned by 350 years of discrimination, in particular racial discrimination and hatred are not easy to erase in 18 years. За 18 лет нелегко искоренить негативные социальные последствия глубоко укоренившегося разделения, обусловленного существовавшей на протяжении 350 лет дискриминацией, в частности дискриминацией и ненавистью по признаку расы.
The Declaration in itself will not put bread on [the] tables [of the peoples of the world], stop the wars, erase poverty... Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах..., остановить войны, искоренить нищету...
But the caudillo mentality was difficult to erase from Uruguay and political feuding continued culminating in the Revolution of the Lances (Revolución de las Lanzas) (1870-1872), and later with the uprising of Aparicio Saravia. Но потребность уругвайцев в сильном правителе было сложно искоренить, поэтому политическая вражда продолжилась, и достигла своего пика во время Революции пик(Revolución de las Lanzas) (1870-1872) и восстания Апарисио Саравии.
Больше примеров...