| I just used my powers to erase your memory. | Я только что использовал свои силы, чтобы стереть твою память. |
| It meant something when he died, and don't you try to erase that. | Его смерть имела значение, не пытайся это стереть. |
| He can erase our entire record. | Он может стереть нашу полную запись. |
| It's just how much of myself, of what makes me who I am, can I just erase or throw out? | Но дело в том, сколько из того, что делает меня мной, я могу просто стереть или выбросить? |
| Step two... Erase any evidence that I was here. | Шаг второй - стереть доказательства, что я был здесь. |
| And you can erase stuff... written in pencil. | А вы можете стирать все, написанное карандашом. |
| Spivak says that cultural imperialism has the power to disqualify or erase the knowledge and mode of education of certain populations that are low on the social hierarchy. | Спивак говорит, что культурный империализм имеет полномочия дисквалифицировать или стирать знание и способ образования определённого населения, которое находится низко на социальной иерархии. |
| You allow passing time to erase the memory of the faces, the addresses, the telephone numbers, the smiles and the voices. | Ты позволяешь уходящему времени стирать из памяти лица, адреса, номера телефонов, улыбки, голоса. |
| If you see all blocks as errors, do not try to erase or remap sectors on your drive. You deal with service-area error which cannot be fixed by standard MHDD commands. | Если вы видите, что каждый блок содержит ошибку, не пытайтесь стирать накопитель либо производить сканирование с включенной опцией REMAP. |
| If we all thought they were dead, why would they erase them? | Раз они погибли, зачем им понадобилось стирать их из нашей памяти. |
| The families tried to erase the Internet info, but it was too late. | Их семьи пытались удалить информацию из интернета, но было поздно. |
| There was only one way of achieving it: To erase the grooves. | Был только один единственный способ достичь этого - удалить желоба. |
| No, I can't, because you told me to erase the data. | Нет, не могу, потому что ты приказала мне удалить все данные. |
| In this case End User is obligated to resend original discs and all copies of data carriers and to erase completely and ultimately all data from End User's computer established by means of Nero's Software. | В данном случае, Конечный пользователь обязан вернуть оригинальные диски и все копии носителей данных, а также полностью удалить со своего компьютера все данные, связанные с программным обеспечением Nero. |
| At least he was able to erase the electronic trail. | Зато ему хотя бы удалось удалить следы электронных торгов. |
| Doctor has everything she needs to erase Benton for good. | У доктора есть все, чтобы уничтожить Бентона. |
| A small beginning of something that would one day erase all the negative, inherited behavior patterns at Manderlay. | Это было скромное начало, которое со временем должно было уничтожить в Мандерлее все унаследованные негативные типы поведения. |
| It's when they try and erase you. | Когда тебя пытаются уничтожить. |
| Her job was to erase us. | Ее задачей было уничтожить нас. |
| If the user wishes to have a copy, amend or erase the given information, the request is to be made to: . | Если пользователю нужна копия, или он желает внести изменения или уничтожить предоставленную информацию, то следует обращаться. |
| But at least you can erase the traces... | И их нельзя забыть, несмотря ни на что. |
| We have a whole life together that you chose to erase! | Мы целую жизнь прожили вместе, которую ты выбрала забыть! |
| Someone is trying to erase Torchwood, right? | Кто-то пытается заставить всех забыть о Торчвуде, верно? |
| To erase what happened and start again? | Забыть о прошлом и начать сначала. |
| You can erase that, you really can, because it's not trueanymore. | Вы можете забыть об этом, правда можете, потому что этобольше не соответствует истине. |
| Users with such access are able to erase every trace of their actions in the system as they have access to all system tables. | Пользователи, имеющие такой доступ, могут ликвидировать все следы своих действий в системе, поскольку они имеют доступ ко всем таблицам системы. |
| Epidemics in large countries - such as China, Ethiopia, India, Nigeria and Russia - threaten to form a wave of new infections that could erase gains against HIV/AIDS in other parts of the world. | Эпидемия в крупных странах, таких, как Индия, Китай, Нигерия, Россия и Эфиопия, угрожает породить волну новых инфекций, которые могут ликвидировать достижения в борьбе с ВИЧ/СПИДом в других районах мира. |
| We have learned from experience that international interventions, even those that carry the unique legitimacy provided by the United Nations, cannot quickly erase the noxious legacy of conflict. | Из нашего опыта мы узнали, что международные вмешательства, даже те из них, которые имеют законную силу, обеспечиваемую Организацией Объединенных Наций, не могут быстро ликвидировать пагубное наследие конфликта. |
| Relations between the countries on either side of the Taiwan Strait remained strained; there was, however, reason to hope that they could erase decades of hostility and engender lasting reconciliation. | Отношения между странами по обе стороны Тайваньского пролива остаются напряженными; однако есть основания надеяться на то, что им удастся ликвидировать существовавшую на протяжении десятилетий враждебность и обеспечить примирение на долгосрочную перспективу. |
| Through the Charter and noble principles of the United Nations, they determined to erase the consequences of that war and the destruction that it brought about. | С помощью Устава и благородных принципов Организации Объединенных Наций они преисполнились решимости полностью ликвидировать последствия этой войны и ту разруху, которую она с собой принесла. |
| Click or drag to erase pixels of the foreground color. | Щёлкните или перетащите для стирания точек текущего выбранного цвета. |
| Arnold ordered a man to be standing by with a sponge to erase the writing, while he consulted Commissioner Warren. | Арнолд приказал своему подчинённому, чтобы тот стоял наготове с губкой для стирания надписи, в то время как он будет советоваться с комиссаром Уорреном. |
| Permanent markers and use of regular dry erase markers can create problems on some interactive whiteboard surfaces because interactive whiteboard surfaces are most often melamine, which is a porous, painted surface that can absorb marker ink. | Перманентные маркеры и частое использование обычных маркеров сухого стирания может создавать проблемы для поверхности некоторых интерактивных досок, поскольку они чаще всего покрываются меламином, который представляет из себя пористую поверхность, впитывающую красящее вещество маркера. |
| So, under conditions where the double-slit part of the experiment has been set up to prevent the appearance of interference phenomena (because there is definitive "which path" information present), the quantum eraser can be used to effectively erase that information. | То есть, в условиях, когда секция с двумя щелями была собрана таким образом, чтобы предотвратить проявление феномена интерференции (вследствие наличия информации о выбранном пути следования фотона), квантовый ластик может быть использован для фактического стирания этой информации. |
| The movement of people from one country to another will surely increase as globalization continues to erase borders. | Передвижение людей из одной страны в другую, безусловно, усилится, по мере того, как глобализация продолжит свой процесс стирания границы. |
| That's why you can't erase it. | Поэтому ты не можешь вычеркнуть это. |
| I can't erase my memories about you. | Не могу вычеркнуть память о тебе. |
| If it's a person you have to erase, then it's better not to painfully keep him in your heart. | Если тебе нужно вычеркнуть человека из жизни, не стоит болезненно хранить его в своём сердце. |
| You cannot just erase me. | Ты не можешь просто вычеркнуть меня. |
| I can't erase that, and I don't want to. | Я не могу вычеркнуть из себя этой Польши и не хочу. |
| In Windows PowerShell, del and erase are predefined command aliases for the Remove-Item cmdlet which basically serves the same purpose. | В Windows PowerShell del и erase - встроенные обозначения для командлета Remove-Item, выполняющего аналогичную команде del функцию. |
| Assemblage 23 released a fourth album, Storm, in October 2004 with singles "Let the Wind Erase Me" in August and "Ground" in November. | Assemblage 23 выпустил четвёртый альбом Storm в октябре 2004 года с синглами «Let the Wind Erase Me» (август 2004) и «Ground» (ноябрь 2004). |
| The collaboration resulted in the songs "Erase You" and "You Made It" that were featured on DJ Shadow's 2006 album The Outsider. | Совместная работа вылилась в записи песен «Erase You» и «You Made It», которые были выпущены на альбоме DJ Shadow The Outsider. |
| Since about 2001, some ATA IDE and SATA hard drive manufacturer designs include support for the ATA Secure Erase standard, obviating the need to apply the Gutmann method when erasing an entire drive. | Кроме того, примерно с 2001 года в конструкции жестких дисков ATA IDE и SATA включена поддержка стандарта «Secure Erase», что устраняет необходимость применения метода Гутмана при очистке всего диска. |
| His first release under Starship X is digital single "지워 (Erase)", which is a collaboration project with Sistar's Hyolyn featuring runner up of Show Me the Money season 3, Iron. | Его первый релиз под руководством Starship X - это цифровой сингл «지워 (Erase)», который представляет собой коллаб с Хёрин (Sistar), совместно с участником третьего сезона Show Me the Money Айроном. |
| Henry didn't erase anything vital. | Генри не стер ничего жизненно важного. |
| Why did you erase those transmission records? | Зачем ты стер записи о тех сообщениях? |
| He'd get in his head, erase his good judgment and forget we existed. | Он влез ему в голову, стер там здравый смысл и забыл, что мы существуем. |
| So you can erase my pictures? | Чтобы ты стер мои фото? |
| Did I erase it? - No. | Что, я все стер? |
| You chose the perfect moment to erase this so-called curse. | Ты выбрал идеальный момент, чтобы избавиться от этого проклятья. |
| It's why Nicholas and I wish to sell the land and the mine - to erase those dreadful memories. | Мы с Николасом потому и хотим продать землю и рудник - чтобы избавиться от тех ужасных воспоминаний. |
| I had thought to erase all our debts Through them after tonight. | Я думал избавиться от всех наших долгов этой ночью |
| So, we're just supposed to erase her legacy, like she never existed? | То есть, мы просто должны избавиться от её наследия, будто её никогда и не было? |
| The majority easily changes its opinion when given unreliable or convenient despaired so he had no choice but to erase his memory. | речь все-таки про масс-медиа} что могут его изменить. кроме как избавиться от воспоминаний. {зецубо! |
| Electroshock therapy is the only way to erase his memories of Amy and stop the brain's chemical attack on the heart. | Электрошок - единственный путь, очистить его память от Эми и прекратить химическую атаку мозга на сердце. |
| K3b was unable to erase the disk. | КЗЬ не может очистить компакт- диск. |
| And Jeremy told me I have to like erase my hard drive for everything. | А Джереми сказал мне, что придётся очистить мой жёсткий диск на всякий случай. |
| And would you please erase the messages on your phone? | И не могла очистить голосовую почту в своём телефоне? |
| You could erase my memory banks. | Ты можешь очистить мою память. |
| What had transpired there represented a serious regression in attempts to erase racism and racial discrimination. | То, что произошло на этой Конференции, представляет собой серьезный отход от подлинных попыток искоренить расизм и расовую дискриминацию. |
| The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. | Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах, вылечить больных, остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, войны, искоренить нищету, ликвидировать задолженность, обеспечить уважение прав человека и гарантировать народам их право на развитие. |
| The negative societal impact emanating from the deep seated divisions occasioned by 350 years of discrimination, in particular racial discrimination and hatred are not easy to erase in 18 years. | За 18 лет нелегко искоренить негативные социальные последствия глубоко укоренившегося разделения, обусловленного существовавшей на протяжении 350 лет дискриминацией, в частности дискриминацией и ненавистью по признаку расы. |
| The Declaration in itself will not put bread on [the] tables [of the peoples of the world], stop the wars, erase poverty... | Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах..., остановить войны, искоренить нищету... |
| But the caudillo mentality was difficult to erase from Uruguay and political feuding continued culminating in the Revolution of the Lances (Revolución de las Lanzas) (1870-1872), and later with the uprising of Aparicio Saravia. | Но потребность уругвайцев в сильном правителе было сложно искоренить, поэтому политическая вражда продолжилась, и достигла своего пика во время Революции пик(Revolución de las Lanzas) (1870-1872) и восстания Апарисио Саравии. |