Английский - русский
Перевод слова Erase

Перевод erase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стереть (примеров 386)
He's trying to erase us from history. Он пытается стереть нас из истории.
Someone was trying to erase evidence of Miranda Roman's stay. Кто-то пытался стереть данные о том, что Миранда Ромэн находилась там.
I need to erase the memories of everyone who knew... that I turned Hook... into a Dark One. Мне нужно стереть воспоминания каждого, кто знал... что я превратила Крюка... в Темного.
Well, when I learned that you were being put back on active duty, I had to erase the files. Ну, когда я узнал, что тебя возвращают на службу, мне пришлось стереть все файлы.
But if someone is willing to blow up buildings to erase Frank Turner's files, it has to contain something very incriminating. Но если кому-то приспичило взорвать несоклько зданий, чтобы стереть файлы Фрэнка Тёрнера, значит, там должен быть какой-то серьёзный компромат.
Больше примеров...
Стирать (примеров 37)
And you can erase stuff... written in pencil. А вы можете стирать все, написанное карандашом.
Spivak says that cultural imperialism has the power to disqualify or erase the knowledge and mode of education of certain populations that are low on the social hierarchy. Спивак говорит, что культурный империализм имеет полномочия дисквалифицировать или стирать знание и способ образования определённого населения, которое находится низко на социальной иерархии.
In May 2006, a new "oversight" feature was introduced on the English Wikipedia, allowing a handful of highly trusted users to permanently erase page revisions containing copyright infringements or libelous or personal information from a page's history. В мае 2006 года в английской Википедии была введена новая особенность «oversight», разрешая группе высоко доверенных пользователей стирать страницы, содержащие нарушения авторских прав или клеветническую или личную информацию.
She's an attending in neurology at Walter Reed and was part of a team that discovered a gene that makes it possible to erase memories. Работала в нейрологии в клинике Уолтера Рида и была частью команды, открывшей ген, позволяющий стирать воспоминания.
She needs to learn snatch, eat, erase now more than ever. Она должна научиться быстро бегать, есть, стирать память.
Больше примеров...
Удалить (примеров 60)
We were all supposed to erase it. Мы все должны были удалить его.
He said we had to erase the files. Он сказал, что мы должны удалить файлы.
I don't know... avert your eyes or maybe even wipe video 'cause of something you've seen, erase it. Не знаю... отвести глаза или может даже подчистить видео из-за того, что что-то увидели, удалить его.
She explained that the choice was made while she was going through a difficult time of her life, and she wished she could "erase that from past". Она объяснила, что сделала тот выбор в тот момент, когда у неё был тяжёлый период в жизни, и она мечтала удалить это «из прошлого».
To erase, press 7. Чтобы удалить, нажмите 7.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 46)
To completely, utterly erase them. Чтобы полностью, раз и навсегда уничтожить их.
Well, the good news is they didn't have time to securely erase them all. Хорошая новость, у них не было времени всё до конца уничтожить.
Those recommendations often limit the choice of action by a Government, which might otherwise be tempted to destroy places of suffering and, in doing so, erase the memories attached to it. Эти рекомендации нередко ограничивают выбор мер, имеющихся в распоряжении правительств, которые в противном случае могли бы поддаться искушению и ликвидировать те места, в которых страдали люди, и тем самым уничтожить связанную с этими местами память.
I can't erase Sam's Hell, but I can put it behind a wall. Я не могу уничтожить ад в Сэме, но я могу закрыть это...
What if they're also trying to erase anyone who's ever had - any contact with Torchwood? Вдруг они также пытаются уничтожить всех, кто хоть как-то с ним связан?
Больше примеров...
Забыть (примеров 35)
Because after a thousand years of trying to erase your touch, your smell, the taste of your lips... Потому что после тысячелетней попытки забыть твои прикосновения, твой запах, вкус твоих губ...
There are things you can't erase, and you know that. Есть вещи, которые нельзя просто так забыть, и ты это знаешь.
I can't seem to erase it. Я не могу никак забыть.
In other words, erase and forget it. Иными словами, стереть и забыть всё лишнее.
But if you could ask her if she could go into her head and, and forget it or, like, erase the tape of it happening in her memory, what do you think she'd say? Но если бы Вы могли спросить ее может ли она залезть к себе в голову и забыть об этом, стереть память об этом событии, что, как Вы думаете, она бы Вам ответила?
Больше примеров...
Ликвидировать (примеров 17)
Nor can a period of more than 20 years suppress or erase the aspirations and rights of more than 700,000 East Timorese. невозможно подавить устремления или ликвидировать права более 700000 жителей Восточного Тимора.
The perseverance and participation of the entire society in programmes and initiatives in that sphere would make it possible to erase the legacy of the past and to create the conditions necessary for the sound development of future generations. Настойчивость и участие всего общества в осуществлении программ и инициатив в этой сфере позволят ликвидировать наследие прошлого и создать условия, необходимые для рационального развития будущих поколений.
We continue to encourage the participation of civil society, and especially of young people, in dialogues aiming to erase mistrust and deep-seated prejudices. Мы будем и впредь изучать пути участия гражданского общества, в частности молодежи, в диалогах, направленных на то, чтобы рассеять недоверие и ликвидировать расовые предрассудки.
Those recommendations often limit the choice of action by a Government, which might otherwise be tempted to destroy places of suffering and, in doing so, erase the memories attached to it. Эти рекомендации нередко ограничивают выбор мер, имеющихся в распоряжении правительств, которые в противном случае могли бы поддаться искушению и ликвидировать те места, в которых страдали люди, и тем самым уничтожить связанную с этими местами память.
I understand the desperate attempts of the Armenian representative to erase the United Nations records on the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. Я понимаю отчаянные попытки представителя Армении, направленные на то, чтобы ликвидировать имеющуюся в Организации Объединенных Наций информацию о конфликте в Нагорно-Карабахском районе Азербайджана и вокруг него.
Больше примеров...
Стирания (примеров 11)
Click or drag to erase pixels of the foreground color. Щёлкните или перетащите для стирания точек текущего выбранного цвета.
To erase a fault code, the engine has to be operated (7.5.1. (a) requires an engine start). Для стирания кода неисправности необходимо включить двигатель (в соответствии с подпунктом а) пункта 7.5.1 требуется запуск двигателя).
Under section 3.8 "Erasing a Fault Code" this defined cycle is used to erase healed error code information from the fault code memory: В соответствии с положениями раздела 3.8 "Стирание кода неисправности" этот цикл может использоваться для стирания исправленной информации о коде ошибки из памяти, где она хранится:
Click or drag to erase. Щёлкните или перетащите для стирания.
The movement of people from one country to another will surely increase as globalization continues to erase borders. Передвижение людей из одной страны в другую, безусловно, усилится, по мере того, как глобализация продолжит свой процесс стирания границы.
Больше примеров...
Вычеркнуть (примеров 11)
If it's a person you have to erase, then it's better not to painfully keep him in your heart. Если тебе нужно вычеркнуть человека из жизни, не стоит болезненно хранить его в своём сердце.
I can't erase, so I'll take blame Невозможно ничего вычеркнуть, поэтому я возьму на себя вину
Why would the second Mrs. Mazet erase the memory of the first? Почему вторая мадам Мазе должна вычеркнуть из памяти первую?
You cannot just erase me. Ты не можешь просто вычеркнуть меня.
To erase from history the fact that Azerbaijanis had lived in Armenia, the names of some 2,000 towns and villages that formerly bore Azerbaijani names have been changed; 465 villages were renamed between 1935 and 1973, and 97 in April 1991. Чтобы полностью вычеркнуть из истории факт проживания азербайджанцев в Армении, были изменены названия около 2000 населенных пунктов, ранее носивших азербайджанские названия, в том числе 465 сел в 1935-1973 годах, 97 - в апреле 1991 года.
Больше примеров...
Затереть (примеров 1)
Больше примеров...
Erase (примеров 14)
The song "Erase It All" was released on April 6, 2015. Песня «Erase It All» была выпущена 6 апреля 2015 года.
Assemblage 23 released a fourth album, Storm, in October 2004 with singles "Let the Wind Erase Me" in August and "Ground" in November. Assemblage 23 выпустил четвёртый альбом Storm в октябре 2004 года с синглами «Let the Wind Erase Me» (август 2004) и «Ground» (ноябрь 2004).
The collaboration resulted in the songs "Erase You" and "You Made It" that were featured on DJ Shadow's 2006 album The Outsider. Совместная работа вылилась в записи песен «Erase You» и «You Made It», которые были выпущены на альбоме DJ Shadow The Outsider.
Since about 2001, some ATA IDE and SATA hard drive manufacturer designs include support for the ATA Secure Erase standard, obviating the need to apply the Gutmann method when erasing an entire drive. Кроме того, примерно с 2001 года в конструкции жестких дисков ATA IDE и SATA включена поддержка стандарта «Secure Erase», что устраняет необходимость применения метода Гутмана при очистке всего диска.
All data-destructive functions (Remap, Erase Delays) are switched off by default. Все деструктивные по отношению к пользовательским данным функции (Remap, Erase Delays) по умолчанию выключены.
Больше примеров...
Стер (примеров 17)
I need you to erase the recording, son. Мне нужно, чтобы ты стер запись, сынок.
I've had to erase them from her memory. Я стер их из ее памяти.
He used it to erase our memories, put his own thoughts there. Он стер наши воспоминания, вложил свои мысли.
Then why did he erase his own memory? Но зачем тогда он стер свою память?
So even after you helped Keller Landreaux... cover up the crawl space hole with a furnace... and erase all the digital files from the security cameras... you didn't think something was, l don't know... fishy? Даже после того, как вы помогли Келлеру Ландро... обнаружить ход на технический этаж через печь... и стер все цифровые файлы с камер охраны... вам не показалось, что-то, я даже не знаю... слишком подозрительно?
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 14)
I had thought to erase all our debts Through them after tonight. Я думал избавиться от всех наших долгов этой ночью
OK, right now, you can erase them, all of it for good. Прямо сейчас ты можешь избавиться от них.
I'm trying to erase my guilt, not add to it. Я пытаюсь избавиться от чувства вины, а не прибавить его.
The question is whether or not to erase Amane. Стоит ли избавиться от Аманэ?
The majority easily changes its opinion when given unreliable or convenient despaired so he had no choice but to erase his memory. речь все-таки про масс-медиа} что могут его изменить. кроме как избавиться от воспоминаний. {зецубо!
Больше примеров...
Очистить (примеров 8)
I think you need to go back upstairs and erase his hard drive. Тебе лучше очистить его жёсткий диск.
Electroshock therapy is the only way to erase his memories of Amy and stop the brain's chemical attack on the heart. Электрошок - единственный путь, очистить его память от Эми и прекратить химическую атаку мозга на сердце.
And Jeremy told me I have to like erase my hard drive for everything. А Джереми сказал мне, что придётся очистить мой жёсткий диск на всякий случай.
And would you please erase the messages on your phone? И не могла очистить голосовую почту в своём телефоне?
You don't want to erase my hard drive, do you? Ты же не хочешь очистить мне жесткий диск?
Больше примеров...
Искоренить (примеров 6)
What had transpired there represented a serious regression in attempts to erase racism and racial discrimination. То, что произошло на этой Конференции, представляет собой серьезный отход от подлинных попыток искоренить расизм и расовую дискриминацию.
According to the New York Times, the exhibit admirably captures the little-known experience of thousands of children bused, sometimes forcibly, from their reservations to government schools in order to erase their culture and civilize them. Как писала газета New York Times, экспозиция великолепно «отражает малоизвестный опыт тысяч детей, перемещённых, иногда в принудительном порядке, из своих резерваций в правительственные школы с целью искоренить их культуру и "цивилизовать" их.
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах, вылечить больных, остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, войны, искоренить нищету, ликвидировать задолженность, обеспечить уважение прав человека и гарантировать народам их право на развитие.
The negative societal impact emanating from the deep seated divisions occasioned by 350 years of discrimination, in particular racial discrimination and hatred are not easy to erase in 18 years. За 18 лет нелегко искоренить негативные социальные последствия глубоко укоренившегося разделения, обусловленного существовавшей на протяжении 350 лет дискриминацией, в частности дискриминацией и ненавистью по признаку расы.
The Declaration in itself will not put bread on [the] tables [of the peoples of the world], stop the wars, erase poverty... Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах..., остановить войны, искоренить нищету...
Больше примеров...