I should have been trying to terminate it, - erase it from existence. | Я должна была пытаться прекратить это, стереть со существования. |
I wish we could just erase all the bad things that have happened. | Хотелось бы, чтобы мы могли просто стереть всё плохое, что с нами случилось. |
I was following that butcher you used to erase the memories of your 33.1 victims. | Я следил за тем мясником, которого ты использовал, чтобы стереть твоих жертв из 33.1. |
So you're telling me, you're going to erase the last three years of our lives? | То есть ты утверждаешь, что мы собираемся стереть три последних года наших жизней? |
Erase all the hard drives, scrap the surveillance tapes, wipe our fingerprints off every surface and run. | Стереть все диски, уничтожить плёнки камер наблюдения, вытереть все отпечатки пальцев и убежать. |
Enrique, never let them erase the memory of your parents. | Энрике, не позволяй им стирать память о твоих родителях. |
And you can erase stuff... written in pencil. | А вы можете стирать все, написанное карандашом. |
Why erase a history of someone else's music? | Зачем кому-то стирать чужой список прослушанной музыки? |
Can you imagine what it's like to erase your own past? | Можете представить, что это такое, стирать собственное прошлое? |
So y... you're saying that a glorified self-help group can erase people's memories? | Ты хочешь сказать, что эта прославленная группа самопомощи может стирать воспоминания? |
Illicit owners of small arms frequently attempt to erase the serial number of weapons. | Владельцы незаконного стрелкового оружия часто пытаются удалить с него серийный номер. |
I can erase Salif's visa application from the system. | Я могу удалить заявление Салифа из системы. |
So we could deliberately erase some symbols, and we can ask it to predict the missing symbols. | Мы можем, скажем, удалить некоторые знаки, и сделать запрос, так чтобы компьютер предугадал пропавшие иероглифы. |
You have to erase my pictures before you leave. | Сначала надо удалить мои фотографии |
General, what if Orion can help Chuck remove the Intersect, erase it from his mind? | Генерал, что если орион сможет помочь Чаку удалить Интерсект, стереть его с разума? |
To completely, utterly erase them. | Чтобы полностью, раз и навсегда уничтожить их. |
A small beginning of something that would one day erase all the negative, inherited behavior patterns at Manderlay. | Это было скромное начало, которое со временем должно было уничтожить в Мандерлее все унаследованные негативные типы поведения. |
Erase humanity before it colonizes space. | Уничтожить человечество до того, как они колонизируют космос |
You can't just erase Snart's criminal record. | Ты не можешь просто взять и уничтожить данные на Снарта. |
The same people had to erase a capital of 400,000 inhabitants - Grozny - to destroy and exterminate the proud Chechen nation and kill tens of thousands of innocent women and children. | Те же люди должны были стереть с лица земли столичный город с населением 400000 жителей - Грозный, - чтобы уничтожить и растоптать гордость чеченского народа и убить десятки тысяч ни в чем не повинных женщин и детей. |
But at least you can erase the traces... | И их нельзя забыть, несмотря ни на что. |
Gives you pictures in your head you can't erase. | Они вызывают видения, которые невозможно забыть. |
So I'm supposed to erase this history? | И что, мне забыть об этом? |
A name that I've been trying to forget and erase out of my memory. | Имя, которое я пытался забыть, стереть из своей памяти. |
All that's left is for me to erase all the evidence and forget about everything, right? | Всё, что мне осталось,- уничтожить доказательства и забыть обо всём, верно? |
The perseverance and participation of the entire society in programmes and initiatives in that sphere would make it possible to erase the legacy of the past and to create the conditions necessary for the sound development of future generations. | Настойчивость и участие всего общества в осуществлении программ и инициатив в этой сфере позволят ликвидировать наследие прошлого и создать условия, необходимые для рационального развития будущих поколений. |
Those recommendations often limit the choice of action by a Government, which might otherwise be tempted to destroy places of suffering and, in doing so, erase the memories attached to it. | Эти рекомендации нередко ограничивают выбор мер, имеющихся в распоряжении правительств, которые в противном случае могли бы поддаться искушению и ликвидировать те места, в которых страдали люди, и тем самым уничтожить связанную с этими местами память. |
Relations between the countries on either side of the Taiwan Strait remained strained; there was, however, reason to hope that they could erase decades of hostility and engender lasting reconciliation. | Отношения между странами по обе стороны Тайваньского пролива остаются напряженными; однако есть основания надеяться на то, что им удастся ликвидировать существовавшую на протяжении десятилетий враждебность и обеспечить примирение на долгосрочную перспективу. |
Through the Charter and noble principles of the United Nations, they determined to erase the consequences of that war and the destruction that it brought about. | С помощью Устава и благородных принципов Организации Объединенных Наций они преисполнились решимости полностью ликвидировать последствия этой войны и ту разруху, которую она с собой принесла. |
I understand the desperate attempts of the Armenian representative to erase the United Nations records on the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. | Я понимаю отчаянные попытки представителя Армении, направленные на то, чтобы ликвидировать имеющуюся в Организации Объединенных Наций информацию о конфликте в Нагорно-Карабахском районе Азербайджана и вокруг него. |
Click or drag to erase pixels of the foreground color. | Щёлкните или перетащите для стирания точек текущего выбранного цвета. |
If your drive is recognized by BIOS, MHDD will try to use BIOS functions to erase the drive. | Если ваш накопитель был опознан в BIOS Setup (или же при тесте POST), MHDD попытается использовать функции BIOS для стирания накопителя в режиме UDMA. |
PRAM can offer much higher performance in applications where writing quickly is important, both because the memory element can be switched more quickly, and also because single bits may be changed to either 1 or 0 without needing to first erase an entire block of cells. | PRAM может предложить существенно более высокую производительность в областях, требующих быстрой записи, за счёт того, что элементы памяти могут быстрее переключаться, а также благодаря тому, что значение отдельных битов можно изменить на 1 или 0 без предварительного стирания целого блока ячеек. |
So, under conditions where the double-slit part of the experiment has been set up to prevent the appearance of interference phenomena (because there is definitive "which path" information present), the quantum eraser can be used to effectively erase that information. | То есть, в условиях, когда секция с двумя щелями была собрана таким образом, чтобы предотвратить проявление феномена интерференции (вследствие наличия информации о выбранном пути следования фотона), квантовый ластик может быть использован для фактического стирания этой информации. |
The movement of people from one country to another will surely increase as globalization continues to erase borders. | Передвижение людей из одной страны в другую, безусловно, усилится, по мере того, как глобализация продолжит свой процесс стирания границы. |
That's why you can't erase it. | Поэтому ты не можешь вычеркнуть это. |
If it's a person you have to erase, then it's better not to painfully keep him in your heart. | Если тебе нужно вычеркнуть человека из жизни, не стоит болезненно хранить его в своём сердце. |
I would say, he probably felt guilty about what he had done, wanted to erase it. | Я бы сказал, что он, вероятно, почувствовал вину за то, что сделал, хотел вычеркнуть это. |
You cannot just erase me. | Ты не можешь просто вычеркнуть меня. |
To erase from history the fact that Azerbaijanis had lived in Armenia, the names of some 2,000 towns and villages that formerly bore Azerbaijani names have been changed; 465 villages were renamed between 1935 and 1973, and 97 in April 1991. | Чтобы полностью вычеркнуть из истории факт проживания азербайджанцев в Армении, были изменены названия около 2000 населенных пунктов, ранее носивших азербайджанские названия, в том числе 465 сел в 1935-1973 годах, 97 - в апреле 1991 года. |
In Windows PowerShell, del and erase are predefined command aliases for the Remove-Item cmdlet which basically serves the same purpose. | В Windows PowerShell del и erase - встроенные обозначения для командлета Remove-Item, выполняющего аналогичную команде del функцию. |
Assemblage 23 released a fourth album, Storm, in October 2004 with singles "Let the Wind Erase Me" in August and "Ground" in November. | Assemblage 23 выпустил четвёртый альбом Storm в октябре 2004 года с синглами «Let the Wind Erase Me» (август 2004) и «Ground» (ноябрь 2004). |
The collaboration resulted in the songs "Erase You" and "You Made It" that were featured on DJ Shadow's 2006 album The Outsider. | Совместная работа вылилась в записи песен «Erase You» и «You Made It», которые были выпущены на альбоме DJ Shadow The Outsider. |
All data-destructive functions (Remap, Erase Delays) are switched off by default. | Все деструктивные по отношению к пользовательским данным функции (Remap, Erase Delays) по умолчанию выключены. |
All data stored on the HDD can be erased instantly, in less than a second, using the advanced secure erase feature. | С помощью функции "Secure Erase" предоставляется возможность мгновенного уничтожения данных на диске. |
He'd get in his head, erase his good judgment and forget we existed. | Он влез ему в голову, стер там здравый смысл и забыл, что мы существуем. |
So you can erase my pictures? | Чтобы ты стер мои фото? |
Erase another one from the chalkboard. | Стер еще одного с доски. |
So I erased... the message or... I asked Amy to erase it? | Так что, я стер... сообщение, или попросил Эми, стереть его? |
What? Did I erase it? | Что, я все стер? |
You chose the perfect moment to erase this so-called curse. | Ты выбрал идеальный момент, чтобы избавиться от этого проклятья. |
I'm trying to erase my guilt, not add to it. | Я пытаюсь избавиться от чувства вины, а не прибавить его. |
It's impressive you can just erase your burner like that. | Круто, что ты можешь удалённо избавиться от мобилки. |
Therefore, we should erase the president of MGY Inc, Brady K. Frederick this weekend in an accident. | Поэтому нужно избавиться от президента Брейди К. Фредерика на этих выходных. |
Yes, I know, obviously, I can't just erase my feelings for him. | Да, я-я знаю, что, очевидно, я не могу просто так избавиться от чувств к нему. |
Electroshock therapy is the only way to erase his memories of Amy and stop the brain's chemical attack on the heart. | Электрошок - единственный путь, очистить его память от Эми и прекратить химическую атаку мозга на сердце. |
K3b was unable to erase the disk. | КЗЬ не может очистить компакт- диск. |
And Jeremy told me I have to like erase my hard drive for everything. | А Джереми сказал мне, что придётся очистить мой жёсткий диск на всякий случай. |
You don't want to erase my hard drive, do you? | Ты же не хочешь очистить мне жесткий диск? |
Ada, erase history. | Ада, очистить историю. |
What had transpired there represented a serious regression in attempts to erase racism and racial discrimination. | То, что произошло на этой Конференции, представляет собой серьезный отход от подлинных попыток искоренить расизм и расовую дискриминацию. |
According to the New York Times, the exhibit admirably captures the little-known experience of thousands of children bused, sometimes forcibly, from their reservations to government schools in order to erase their culture and civilize them. | Как писала газета New York Times, экспозиция великолепно «отражает малоизвестный опыт тысяч детей, перемещённых, иногда в принудительном порядке, из своих резерваций в правительственные школы с целью искоренить их культуру и "цивилизовать" их. |
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. | Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах, вылечить больных, остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, войны, искоренить нищету, ликвидировать задолженность, обеспечить уважение прав человека и гарантировать народам их право на развитие. |
The negative societal impact emanating from the deep seated divisions occasioned by 350 years of discrimination, in particular racial discrimination and hatred are not easy to erase in 18 years. | За 18 лет нелегко искоренить негативные социальные последствия глубоко укоренившегося разделения, обусловленного существовавшей на протяжении 350 лет дискриминацией, в частности дискриминацией и ненавистью по признаку расы. |
But the caudillo mentality was difficult to erase from Uruguay and political feuding continued culminating in the Revolution of the Lances (Revolución de las Lanzas) (1870-1872), and later with the uprising of Aparicio Saravia. | Но потребность уругвайцев в сильном правителе было сложно искоренить, поэтому политическая вражда продолжилась, и достигла своего пика во время Революции пик(Revolución de las Lanzas) (1870-1872) и восстания Апарисио Саравии. |