Английский - русский
Перевод слова Epic

Перевод epic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эпический (примеров 44)
I brought a wonderful novel... Epic... Inspired... Я принесла удивительный, эпический роман... он в стиле...
In 2001 20th Century Fox bought Monahan's spec script Tripoli, about William Eaton's epic march on Tripoli during the Barbary Wars, in a deal worth mid-six figures in American dollars, with Mark Gordon attached as producer. В 2001 году 20th Century Fox выкупила сценарий Монахана «Триполи» про эпический марш Уильяма Итона на Триполи в течение Берберийской войны, в сделке стоимостью в среднем 6 долларов, с Марком Гордоном в качестве продюсера.
The Nez Perce had carried out an epic fighting retreat for 1,170 miles across parts of four states, only to be halted 40 miles from safety in Canada. Не-персе совершили с боями эпический переход длиной более 1800 километров через 4 штата и были остановлены менее чем в 70 километрах от канадской границы.
Sounds like an epic "advench." Это же эпический загон.
Can't you see what a beautiful, epic movie that would make? Разве ты не видишь, какой великий эпический фильм получился бы?
Больше примеров...
Эпос (примеров 40)
For this is a story- an epic story. Потому что эта история - почти что эпос.
Taking as its subject the entire history of the Kyrgyz people starting in about the 10th century, the epic is a description of valorous feats of the central hero Manas, battling the barbarian hordes to create a homeland for his people. Имея в качестве сюжета всю историю кыргызского народа примерно с 10-го века, эпос является описанием героических подвигов главного героя Манаса, сражавшегося с ордами варваров за создание родины для своего народа.
It is a national epic of Normandy. Это национальный эпос Нормандии.
Foremost among them is the Meerim Foundation, which is very active in preserving the Kyrgyz people's cultural heritage in the form of the epic "Manas" and in supporting gifted and talented orphans and disabled children. Лидером в этом выступает Фонд "Мээрим", который прилагает немало усилий к тому, чтобы сохранить наследие кыргызского народа "Эпос Манас" для последующих поколений, а также поддержать дарования и талантливую молодежь из числа детей-сирот и детей инвалидов.
That epic, which was unfortunately still relatively unknown to the international community, had begun as an oral account of the exploits of a hero who had called on the Kyrgyz people to fight for freedom and national independence. Этот эпос, который до сих пор, к сожалению, широко не известен мировой общественности, появился в форме устного предания о подвигах героя, призывавшего киргизов на борьбу за свободу и национальную независимость.
Больше примеров...
Грандиозный (примеров 14)
It's very, very epic and a very beautiful concert. Это очень, очень грандиозный и очень красивый концерт.
"An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, and two mutinies aboard ship." "Грандиозный, арктический ураган, непревзойденный ловец крабов, и два мятежа на борту."
What an epic miscalculation. Какой грандиозный провал моей жизни.
I have an epic plan. У меня есть грандиозный план.
I had an epic day. У меня был грандиозный день.
Больше примеров...
Эпичный (примеров 11)
A lot of work, given your epic failure here. Очень много работать, учитывая твой эпичный провал.
You realize this is an epic conflict of interest? Ты понимаешь, что это эпичный конфликт интересов?
However, Jason Van Horn criticised the first battle between Itachi and Sasuke, as "good" but not "as epic as it should've been". Джейсон Ван Хорн охарактеризовал первый бой между Саскэ и Итати как «хороший», но «не такой эпичный, как должно было бы быть».
On that date Syfy President Dave Howe commented: "The Expanse is epic in scale and scope and promises to be Syfy's most ambitious series to date". Президент телекомпании прокомментировал это событие: «Пространство - эпичный по масштабу и охвату мир и он обещает быть самым масштабным сериалом Syfy на сегодняшний день».
I guess if we have no other choice, we'll go on a... [sighs] epic wizard quest. Думаю, раз у нас нет другого выбора, мы отправляемся в эпичный волшебный квест.
Больше примеров...
Эпопея (примеров 11)
With our processor now online, epic can locate every enhanced human on this planet. Наш процессор подключён к сети, и Эпопея найдёт каждого сверхчеловека на планете.
Martha, this is epic. Марта, это эпопея.
EPIC system is nominal. Система Эпопея в норме.
In 2007, the historic epic Spring Comes Early to the Grasslands aired on China Central Television, and depicted some of Ulanhu's activities during the revolution. В 2007 году историческая эпопея «Весна рано наступает на лугах» транслировалась по Центральному телевидению КНР и рассказывала о деятельности Уланьфу во время революции.
Although Molly's download was incomplete, the EPIC units are still useful. Несмотря на потерю Молли, "Эпопея" ещё полезна.
Больше примеров...
Эпичное (примеров 9)
Something big, something epic. Кое-что грандиозное, эпичное.
Writer Steven Moffat stated that he wanted an "epic" quality to the Christmas special. Сценарист Стивен Моффат признался, что хотел сделать в новом рождественском спецвыпуске что-нибудь «эпичное».
There's some pretty epic force fields around those satellites at the moment. Сейчас вокруг спутников эпичное силовое поле.
In which case, we're in for an epic, confusing showdown. Тогда получится довольно эпичное, запутанное зрелище.
Joe Russo also described the second film as "more of an epic adventure in the classic sense, with huge emotional stakes". Кроме того, Джо Руссо охарактеризовал второй фильм как эпичное приключение с высочайшими ставками.
Больше примеров...
Эпичную (примеров 10)
They're engaged in an epic space battle with that science teacher of yours. Они ввязались в эпичную космическую битву с этим вашем учителем физики.
Leaving the epic stupidity of your plan aside, Оставляя в стороне эпичную глупость твоего плана,
I've been waiting for people to finally see the epic diva that is Ms Tina Cohen-Chang. Я ждал, что люди наконец увидят, эпичную диву - мисс Тину Коэн-Чанг
To an epic win today. За эпичную победу сегодня.
Speaking about the battle sequence, Henwick said normally there's a lot of CG and you watch it on screen and you see a massive epic battle, but when you're filming it's all quite tame by comparison. Говоря о сцене битвы, Хенвик сказала: «Обычно там много компьютерной графики и вы смотрите это на экране и видите грандиозную эпичную битву, но когда вы снимаете, это всё незначительно.
Больше примеров...
Эпичным (примеров 11)
Today's tournament will be an epic contest between worthy champions representing many kingdoms. Сегодняшний турнир будет эпичным состязанием между достойными противниками, представляющими разные королевства.
I want it to be epic... Хочу чтобы это было эпичным
James contrasted the temple's biblically epic destruction with the more effective and quiet conversation between the Joneses at the film's end. Джеймс подчёркивает контраст между эпичным разрушением храма и живой и искренней беседой между отцом и сыном в финале картины.
Her episode of Celebrity Hoarders was epic. Эпизод Звёзд Хранителей с её участием было просто эпичным.
To meet the woman who gave birth to the two epic loves of my life? Встретить женщину которая положила начало Двум эпичным историям любви моей жизни?
Больше примеров...
Эпик (примеров 15)
Since then, some critics have called the 11-minute epic that Dylan co-wrote with Sam Shepard, "Brownsville Girl", a work of genius. Впоследствии, некоторые критики назвали 11-минутный эпик «Brownsville Girl», сочинённый Диланом в соавторстве с Сэмом Шепардом, творением гения.
For the latter, Epic Systems in turn subcontracted another firm, USIS. Что касается изготовления последней, то компания "Эпик системс" в свою очередь привлекла в качестве субподрядчика еще одну компанию - ЮСИС.
Bono has described "Ultraviolet" as "an epic U2 song the key of it left my voice in a conversational place and allowed a different kind of lyric writing." Сам Боно описывал песню как «тревожную» и как «эпик U2, поставивший мой голос в разговорном ключе и давший мне новый способ написания лирики».
Even the relocation of the system after its delivery was subcontracted to Epic Systems. Даже перемещение системы после ее поставки было произведено по субподряду компанией "Эпик системс".
SILVER: Okay, so... what do you do when the feat to conquer all fears is an epic fail? Итак, что делать когда попытка побороть свой страх закончилась эпик фейлом?
Больше примеров...
Epic (примеров 187)
In February 2008, Epic Records released Thriller 25; Jackson served as executive producer. В феврале 2008 года Epic Records выпустил Thriller 25; Джексон выступил в качестве исполнительного продюсера.
"Epic Games, Inc. Opens New Subsidiary in Korea". Epic Games, Inc. Opens New Subsidiary in Korea (неопр.) (недоступная ссылка).
Future signed a major label deal with Epic Records in September 2011, days before the release of his mixtape, Streetz Calling. Фьючер подписал мейджор-лейбл-контракт с Epic Records в сентябре 2011 года, за несколько дней до релиза его следующего микстейпа, Streetz Calling.
Kirby's Epic Yarn won GameSpy's 2010 Platforming Game of the Year award, and Giant Bomb's 2010 Best Looking Game award. Kirby's Epic Yarn выиграла награду GameSpy «Лучший Платформер 2010 года» и награду Giant Bomb «Лучшая Игра по Внешнему Виду».
In 1981, while singing in a local New York bar, Lauper met David Wolff, who took over as her manager and had her sign a recording contract with Portrait Records, a subsidiary of Epic Records. В 1981 году во время выступления в одном из нью-йоркских баров Синди встретила Дэвида Уолффа, который стал её менеджером и помог подписать контракт с Portrait Records, дочерней компанией Epic Records.
Больше примеров...