| Instead of narrative epic tendency he gives to his poems a strong dramatic characteristics which reminds us Byron's literary work. | Вместо повествовательных эпический тенденций он придаёт своим стихам сильные драматические черты, которые напоминают литературную работу Байрона. |
| How a casual conversation turned into an epic, forbidden romance. | Как обычный разговор превратился в эпический, запретный роман. |
| According to the composer, he sought to convey a sense of pride in the Victory and the feat, creating an epic musical background in which the drama would remain. | По словам композитора, он стремился передать ощущение гордости за Победу и подвиг, создав эпический музыкальный фон, в котором сохранилась бы драматичность. |
| The first project is an epic funeral doom, which tells about sea travel in space of grief! | Первый проект погружает нас в эпический funeral doom, повествующий нам о морских путешествиях в просторах печали! |
| The author of the monograph Manas - an epic drama and epic theater of the Kyrgyz people and the book In the world of the theater (published in1987in Frunze). | Автор монографиий: «Режиссёр Бообек Ибраев», «"Манас" - эпический театр киргизского народа», «Эпический театр киргизов» и книги «В мире театра» (издана в 1987 году во Фрунзе). |
| And in 1982, along came a song that turned the alienation of the original synth pioneers into a full-blown epic. | А в 1982 году появилась песня, которая превратила первоначальный холодный синти в цветущий эпос. |
| "Bachelorette" and "Jóga" were written with Icelandic poet Sjón, because Björk wanted to use epic lyrics. | «Bachelorette» и «Jóga» были написаны совместно с исландским поэтом Sjón (англ.)русск., поскольку исполнительница хотела внести в тексты эпос. |
| It is in these little stories, these individual stories, that I see a radical epic being written by women around the world. | Это благодаря этим маленьким историям, этим индивидуальным историям, я вижу радикальные эпос, который сейчас пишется женщинами по всему миру. |
| The first one who played the "Manas" epic in Russian language in the translations of E. Polivanov, L. Penkovsky, M. Tarlevsky and S. Lipkin, is a national artist of Kyrgyzstan Valery Rovinsky. | Первым исполнил эпос «Манас» на русском языке в переводах Е. Поливанова, Л. Пеньковского, М. Тарловского и С. Липкина народный артист Кыргызстана Валерий Ровинский. |
| From generation to generation, through their hardships and misfortunes, the Kyrgyz people have, with love and tenderness, preserved the epic to this day and have enriched the tradition of folk narration through the colourful diversity of individual interpretations. | От поколения к поколению, преодолевая тяготы и несчастья, кыргызский народ сохранил с любовью и нежностью эпос, обогативший традиции народного творчества посредством красочного разнообразия индивидуальных интерпретаций. |
| I was praying the whole company had forgotten about my epic fail... | Я молилась, чтобы все забыли про мой грандиозный провал... |
| With over 80% home ownership, the epic boom in housing prices of the last ten years has spread deep into the American middle class. | При том, что более 80% населения являются домовладельцами, грандиозный бум цен на жилье последних десяти лет оказал глубокое влияние на американский средний класс. |
| "An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, and two mutinies aboard ship." | "Грандиозный, арктический ураган, непревзойденный ловец крабов, и два мятежа на борту." |
| I have an epic plan. | У меня есть грандиозный план. |
| LAUGHTER Anyway, last week, we thought nobody would be watching because that epic tennis match was on, which we were all watching! | В любом случае, на прошлой неделе, мы думали, нас никто не будет смотреть, потому что шел грандиозный теннисный матч, который мы все смотрели! |
| A lot of work, given your epic failure here. | Очень много работать, учитывая твой эпичный провал. |
| You realize this is an epic conflict of interest? | Ты понимаешь, что это эпичный конфликт интересов? |
| However, Jason Van Horn criticised the first battle between Itachi and Sasuke, as "good" but not "as epic as it should've been". | Джейсон Ван Хорн охарактеризовал первый бой между Саскэ и Итати как «хороший», но «не такой эпичный, как должно было бы быть». |
| Yes, I do. I have an epic plan. | да у меня есть эпичный план. |
| A review from the website getredytoROCK! stated that "this live CD will certainly please her fans, epic metal meets pop and classical never sounded so good." | Обзор Get Read To Rock написал так: «Этот концертный CD точно порадует её поклонников, эпичный метал в сочетании с попом и классикой ещё не звучал так хорошо». |
| They launche a product tomorrow called Epic in Midian. | Завтра запускают проект "Эпопея" в Мидиане. |
| Ken Wlaschin, festival director, described the film in the brochure: John Carpenter, whose small-budget science-fiction epic Dark Star was widely acclaimed, has turned his inventive imagination to the thriller for his first solo directional effort. | Директор фестиваля Кен Влэчин в брошюре, посвящённой фестивалю, описал фильм следующим образом: «Джон Карпентер, чья низкобюджетная научно-фантастическая эпопея "Тёмная звезда" получила широкое признание, обратил свою изобретательную фантазию на триллер с этой первой сольной режиссёрской работой. |
| The Enlightenment, after all, was born in France. There is the French Revolution, the Napoleonic epic, the Battle of the Marne - won in 1914 thanks to spontaneous initiative when the government and the state failed - and the great revival of 1945-1950. | Ведь именно во Франции зародилась Французская революция, эпопея Наполеона, битва на Марне в 1914 году - победа в которой была одержана благодаря добровольной инициативе, когда правительство и государство сдались, а также великое возрождение в 1945-1950-е годы. |
| Ladies and gentlemen, EPIC. | Дамы и господа, Эпопея. |
| EPIC is currently being used by first responders and select military personnel around the world, screening for any hostile Evos. | Эпопея успешно используется службами оперативного реагирования и отбирает личный состав по всему миру, вычисляя всех враждебных эво. |
| We got to do something so epic that in 30 years time, we can just call each other up and reminisce about it. | Мы должны сделать что-то настолько эпичное, чтобы через 30 лет мы могли просто позвонить друг другу и вспомнить об этом. |
| It wasn't just to make this case epic? | А не потому что ты хотел сделать эпичное дело? |
| Writer Steven Moffat stated that he wanted an "epic" quality to the Christmas special. | Сценарист Стивен Моффат признался, что хотел сделать в новом рождественском спецвыпуске что-нибудь «эпичное». |
| In which case, we're in for an epic, confusing showdown. | Тогда получится довольно эпичное, запутанное зрелище. |
| Joe Russo also described the second film as "more of an epic adventure in the classic sense, with huge emotional stakes". | Кроме того, Джо Руссо охарактеризовал второй фильм как эпичное приключение с высочайшими ставками. |
| Ping said she's at a casino in Macau on an epic 18-hour blackjack run. | Пинг сказал, что она в казино в Макао играет эпичную 18-часовую партию в блекджек. |
| To an epic win today. | За эпичную победу сегодня. |
| It's bad enough that I'm missing an epic Halloween party with my friends. | Плохо, что я пропускаю эпичную Хэллоуиновскую вечеринку с друзьями, и я уж точно не стану наряжаться в дурацкий костюм, и выпрашивать конфеты. |
| Petrucci stated that the band wanted to write an epic song that thematically developed and would use an orchestra. | Петруччи заявил, что группа хотела написать эпичную тематически развитую песню с использованием оркестра. |
| Speaking about the battle sequence, Henwick said normally there's a lot of CG and you watch it on screen and you see a massive epic battle, but when you're filming it's all quite tame by comparison. | Говоря о сцене битвы, Хенвик сказала: «Обычно там много компьютерной графики и вы смотрите это на экране и видите грандиозную эпичную битву, но когда вы снимаете, это всё незначительно. |
| Bo: Well - That was supposed to be a lot more epic. | Бо: итак это должно было быть слегка более эпичным |
| I want it to be epic... | Хочу чтобы это было эпичным |
| South Africa's The Sunday Times called Lambert's Johannesburg performance "epic" and "electrifying," stating: "His voice is stunning and his entertainment factor is through the roof." | Популярная газета Южной Африки The Sunday Times назвала выступление Ламберта в Йоханнесбурге «эпичным» и «электризующим», заявив: «Его голос и развлекательные факторы сносят крышу». |
| James contrasted the temple's biblically epic destruction with the more effective and quiet conversation between the Joneses at the film's end. | Джеймс подчёркивает контраст между эпичным разрушением храма и живой и искренней беседой между отцом и сыном в финале картины. |
| To meet the woman who gave birth to the two epic loves of my life? | Встретить женщину которая положила начало Двум эпичным историям любви моей жизни? |
| Because fangirls on Vine called it "epically epic." | Потому что поклонницы назвали это "эпичный эпик". |
| They launch a product tomorrow called Epic in Midian. | Завтра в Мидиане они выпустят продукт под названием "Эпик". |
| For the latter, Epic Systems in turn subcontracted another firm, USIS. | Что касается изготовления последней, то компания "Эпик системс" в свою очередь привлекла в качестве субподрядчика еще одну компанию - ЮСИС. |
| As of the 2013 film Epic, Scrat has gone on to become the mascot of Blue Sky Studios and is featured in their production logo. | Сразу после фильма «Эпик» 2013 года Скрат стал талисманом Blue Sky Studios и логотипом в производстве. |
| Epic still launches tomorrow. | "Эпик" все равно будет выпущен завтра. |
| In 1998, Epic MegaGames released Unreal, a 3D first-person shooter co-developed with Digital Extremes, which expanded into a series of Unreal games. | В 1998 году Epic MegaGames выпустила Unreal, трёхмерный шутер от первого лица, который позже вырос в целую игровую серию. |
| There are some notable exceptions where Kirby actually does speak in-game, such as Kirby's Avalanche, Kirby no Kirakira Kizzu and Kirby's Epic Yarn. | Есть некоторые исключения, где Кирби говорит в играх по-настоящему, например: Kirby's Avalanche, Kirby no Kirakira Kizzu и Kirby's Epic Yarn. |
| Epic Mickey: Power of Illusion was released alongside Epic Mickey 2: The Power of Two on November 18, 2012. | Студия выпустила две игры - Epic Mickey (2010) и Epic Mickey 2: The Power of Two (2012). |
| When Sony's Epic Records dropped the group after The Sing-Off, the group formed its YouTube channel, distributing its music through Madison Gate Records, a label owned by Sony Pictures. | Когда Epic Records отказалась сотрудничать с Pentatonix, группа создала канал на YouTube и распространяла свою музыку через Madison Gate Records, небольшой независимый лейбл, принадлежащий Sony Music. |
| Epic Records, one of their labels, was specifically cited for using fake contests in order to hide the fact that the gifts were going to disc jockeys rather than listeners. | Epic Records, один из их лейблов, был специально упомянут в деле, как проводивший лжеконкурсы, для того, чтобы скрыть факт того, что призы уходили диджеям в отличие от радиослушателей. |