| I just want you to have the most epic sleep of your life. | Просто хочу, чтоб у тебя был самый эпический сон в твоей жизни. |
| It has the sound of epic myth. | Это звучит как эпический миф. |
| Instead, as the credit crunch and housing price decline continue, an epic mortgage bailout appears increasingly likely, possibly costing US taxpayers a trillion dollars or more. | Наоборот, по мере продолжения кредитного кризиса и падения цен на жилье все более вероятным кажется эпический вывод ипотечных кредитов из кризиса, что возможно будет стоить американским налогоплательщикам триллион долларов или еще больше. |
| Some Georgian historians (such as S. Kakabadze, N. Shoshiashvili, S. Tsaishvili) have put forward a tentative hypothesis identifying the medieval Georgian epic poet Shota Rustaveli with a member of the Toreli family. | Некоторые грузинские историки (например, С.Какабадзе, Н.Шошиашвили, С.Цаишвили) выдвинули гипотезу, по которой средневековый грузинский эпический поэт Шота Руставели является членом семьи Торели. |
| A coming of age, Oslo epic: Roundabout | Представитель нового века, эпический роман об Осло: "По кругу". |
| The All-Union Scientific Conference of 1952 in Frunze came to the conclusion that the epic "is folk in its basis". | Всесоюзная научная конференция 1952 года во Фрунзе пришла к выводам, что эпос «в своей основе является народным». |
| Bulgarian legends incorporate fragments of pagan mythology and beliefs, although the Marko epic was created as late as the 14-18th centuries. | Болгарские легенды включают фрагменты языческих мифов и верований, хотя эпос о Марко был создан уже в христианский период, в XIV-XVIII веках. |
| And in 1982, along came a song that turned the alienation of the original synth pioneers into a full-blown epic. | А в 1982 году появилась песня, которая превратила первоначальный холодный синти в цветущий эпос. |
| For this is a story- an epic story. | Потому что эта история - почти что эпос. |
| The work has also been the object of more than 1,000 scholarly essays and 30 major research monographs, a combination of efforts that have transformed this scattered, orally transmitted epic into a systematically arranged monument of literature. | По этим произведениям также подготовлено более чем 1000 научных исследований и 30 крупных монографий, позволившие преобразовать этот разрозненный устный эпос в систематизированный памятник литературы. |
| I was praying the whole company had forgotten about my epic fail... | Я молилась, чтобы все забыли про мой грандиозный провал... |
| No. But I heard it was epic. | Но слышал, что он был грандиозный. |
| With over 80% home ownership, the epic boom in housing prices of the last ten years has spread deep into the American middle class. | При том, что более 80% населения являются домовладельцами, грандиозный бум цен на жилье последних десяти лет оказал глубокое влияние на американский средний класс. |
| I mean, I totally led Klaus into a trap that was like the most epic failure of all time. | Я про то, что я завел Клауса в ловушку это был самый грандиозный провал за все время |
| "An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, and two mutinies aboard ship." | "Грандиозный, арктический ураган, непревзойденный ловец крабов, и два мятежа на борту." |
| A lot of work, given your epic failure here. | Очень много работать, учитывая твой эпичный провал. |
| You realize this is an epic conflict of interest? | Ты понимаешь, что это эпичный конфликт интересов? |
| However, Jason Van Horn criticised the first battle between Itachi and Sasuke, as "good" but not "as epic as it should've been". | Джейсон Ван Хорн охарактеризовал первый бой между Саскэ и Итати как «хороший», но «не такой эпичный, как должно было бы быть». |
| Yes, I do. I have an epic plan. | да у меня есть эпичный план. |
| A review from the website getredytoROCK! stated that "this live CD will certainly please her fans, epic metal meets pop and classical never sounded so good." | Обзор Get Read To Rock написал так: «Этот концертный CD точно порадует её поклонников, эпичный метал в сочетании с попом и классикой ещё не звучал так хорошо». |
| EPIC works not only in proximity within range -of the eye-wearer... | Эпопея работает не только на обозримом расстоянии. |
| They launche a product tomorrow called Epic in Midian. | Завтра запускают проект "Эпопея" в Мидиане. |
| Martha, this is epic. | Марта, это эпопея. |
| Ken Wlaschin, festival director, described the film in the brochure: John Carpenter, whose small-budget science-fiction epic Dark Star was widely acclaimed, has turned his inventive imagination to the thriller for his first solo directional effort. | Директор фестиваля Кен Влэчин в брошюре, посвящённой фестивалю, описал фильм следующим образом: «Джон Карпентер, чья низкобюджетная научно-фантастическая эпопея "Тёмная звезда" получила широкое признание, обратил свою изобретательную фантазию на триллер с этой первой сольной режиссёрской работой. |
| The Enlightenment, after all, was born in France. There is the French Revolution, the Napoleonic epic, the Battle of the Marne - won in 1914 thanks to spontaneous initiative when the government and the state failed - and the great revival of 1945-1950. | Ведь именно во Франции зародилась Французская революция, эпопея Наполеона, битва на Марне в 1914 году - победа в которой была одержана благодаря добровольной инициативе, когда правительство и государство сдались, а также великое возрождение в 1945-1950-е годы. |
| We got to do something so epic that in 30 years time, we can just call each other up and reminisce about it. | Мы должны сделать что-то настолько эпичное, чтобы через 30 лет мы могли просто позвонить друг другу и вспомнить об этом. |
| This case is epic. | Дело и так эпичное. |
| The carnival is on the site of the battle of Indian Hill, which was an epic seven day battle that the Wamapoke lost. | Карнавал на той стороне Индианского Холма, где произошло 7-дневное эпичное сражение, которое Вамапоки проиграли. |
| There's some pretty epic force fields around those satellites at the moment. | Сейчас вокруг спутников эпичное силовое поле. |
| In which case, we're in for an epic, confusing showdown. | Тогда получится довольно эпичное, запутанное зрелище. |
| And our next storyteller is here for the first time, reading a tale so epic that it should be two tales. | И наш следующий рассказчик здесь впервые, прочтет историю настолько эпичную, что их должно бы быть две. |
| Come join us for an epic gathering where we come together as one people, as visionaries. | Приглашаем вас на эпичную встречу, где мы ждем единомышленников-визионеров. |
| It's bad enough that I'm missing an epic Halloween party with my friends. | Плохо, что я пропускаю эпичную Хэллоуиновскую вечеринку с друзьями, и я уж точно не стану наряжаться в дурацкий костюм, и выпрашивать конфеты. |
| Petrucci stated that the band wanted to write an epic song that thematically developed and would use an orchestra. | Петруччи заявил, что группа хотела написать эпичную тематически развитую песню с использованием оркестра. |
| Speaking about the battle sequence, Henwick said normally there's a lot of CG and you watch it on screen and you see a massive epic battle, but when you're filming it's all quite tame by comparison. | Говоря о сцене битвы, Хенвик сказала: «Обычно там много компьютерной графики и вы смотрите это на экране и видите грандиозную эпичную битву, но когда вы снимаете, это всё незначительно. |
| Seems like that conflict resolution could've been epic. | Казалось, что это может быть эпичным разрешением конфликта. |
| That last goal was kind of epic. | Последний гол был просто эпичным. |
| I want it to be epic... | Хочу чтобы это было эпичным |
| South Africa's The Sunday Times called Lambert's Johannesburg performance "epic" and "electrifying," stating: "His voice is stunning and his entertainment factor is through the roof." | Популярная газета Южной Африки The Sunday Times назвала выступление Ламберта в Йоханнесбурге «эпичным» и «электризующим», заявив: «Его голос и развлекательные факторы сносят крышу». |
| Her episode of Celebrity Hoarders was epic. | Эпизод Звёзд Хранителей с её участием было просто эпичным. |
| Because fangirls on Vine called it "epically epic." | Потому что поклонницы назвали это "эпичный эпик". |
| Even the relocation of the system after its delivery was subcontracted to Epic Systems. | Даже перемещение системы после ее поставки было произведено по субподряду компанией "Эпик системс". |
| As of the 2013 film Epic, Scrat has gone on to become the mascot of Blue Sky Studios and is featured in their production logo. | Сразу после фильма «Эпик» 2013 года Скрат стал талисманом Blue Sky Studios и логотипом в производстве. |
| OK, so here are the cards I'm adding under this epic for the ingestion engine. | Ок, итак тут карточки, которые я добавлю в "эпик" |
| Belli Epi-que. I think it's Belle Epic. It's "epic." Belle Epic. | белли эпи кью правильно Ѕель эпик эпический фильм бель эпок - прекрасна€ эпоха. |
| On August 18, 2017, Epic confirmed that Fortnite had surpassed over a million players. | 18 августа 2017 года Epic подтвердили, что количество игроков в Fortnite достигло более миллиона человек. |
| When Unreal was finally released, Microsoft's Direct3D API was growing rapidly in popularity and Epic was fairly quick to develop a renderer for their game engine. | Когда Unreal был наконец выпущен, популярность нового Direct3D API от Microsoft росла практически экспоненциально и Epic очень быстро разработали новый рендерер к своему игровому движку. |
| From June 4 through June 6, 2012, filming took place in Cary, North Carolina at the Epic Games headquarters and SAS Institute, with a large Christmas tree set up on the front lawn. | С 4 по 6 июня 2012 года съёмки проходили в Кэри, в помещении компании Epic Games и SAS Institute, с большой рождественской ёлкой, установленной на передней лужайке. |
| Epic Records, one of their labels, was specifically cited for using fake contests in order to hide the fact that the gifts were going to disc jockeys rather than listeners. | Epic Records, один из их лейблов, был специально упомянут в деле, как проводивший лжеконкурсы, для того, чтобы скрыть факт того, что призы уходили диджеям в отличие от радиослушателей. |
| In the early 1990s, shareware distribution was a popular method of publishing games for smaller developers, including then-fledgling companies such as Apogee (now 3D Realms), Epic MegaGames (now Epic Games), and id Software. | Этой концепции придерживались такие молодые на то время компании как Apogee Software (теперь 3D Realms), Epic Megagames (теперь Epic Games) и id Software. |