| 32 years old, entrepreneur making six figures. | 32 года. Предприниматель с шестизначным доходом. |
| You're an entrepreneur like your old man. | Ты предприниматель, как и твой старик. |
| A registered entrepreneur may not be included in the business register because: | Зарегистрированный предприниматель может быть не включен в коммерческий регистр, поскольку: |
| However, changes can also be produced at societal level thanks to individual training: for instance, an entrepreneur trained in the area of competitiveness and technology can have a "demonstration effect" on other business people without any institutional support. | Вместе с тем изменения могут происходить на общественном уровне благодаря индивидуальной подготовке кадров: например, предприниматель, прошедший подготовку по вопросам конкурентоспособности и технологии, может без всякой институциональной поддержки генерировать "демонстрационный эффект" для других представителей деловых кругов. |
| Lack of accounting is an obstacle both in a management context because the entrepreneur cannot see clearly the income and expenditure of the firm, and in a financing context because the firm cannot borrow or obtain other funds for expansion. | Отсутствие бухгалтерского учета создает проблемы как с точки зрения управления, поскольку предприниматель не может получить четкого представления о доходах и расходах компании, так и в плане финансирования, поскольку такая компания не может получить займы или другие финансовые ресурсы для расширения деятельности. |
| UN/ECE proposes an initiative to examine the feasibility of creating a business - and entrepreneur - oriented service network. | ЕЭК ООН предлагает изучить возможности создания сети услуг, ориентированной на развитие бизнеса и предпринимательства. |
| However, the suspension or termination of an entrepreneur's activity applies only to small entrepreneurs. | При этом приостановление и прекращение деятельности предпринимателя относится только к субъектам малого предпринимательства. |
| At legislative level, the principle was introduced of the primacy of the rights of entrepreneurs in interaction between business entities and government, law enforcement and oversight bodies; any contradictions in legislation must be interpreted in the entrepreneur's favour. | На законодательном уровне введен принцип приоритета прав предпринимателей во взаимоотношениях субъектов предпринимательства с государственными, правоохранительными и контролирующими органами, при котором любые противоречия в законодательстве должны трактоваться в пользу предпринимателей. |
| It should, however, be noted that these results have fallen short of expectations, because of the low level or absence of entrepreneurial spirit, particularly among qualified young people, and owing to the non-availability of the share due to the entrepreneur. | Необходимо, однако, отметить, что эти результаты оказались ниже ожидаемых из-за слабого духа предпринимательства или его отсутствия, в частности среди молодых дипломированных специалистов, а также из-за того, что отсутствовали данные о квоте предпринимателя. |
| 21 December St.-Petersburg There was a seminar in St.-Petersburg «Entrepreneur House». The subject of this seminar - «Possibilities in entrepreneur development in business triangle St.-Petersburg - Finland - Estonia». | 21 декабря Санкт-Петербург В Санкт-Петербургском Доме предпринимателя был проведен семинар «Возможности развития предпринимательства в деловом треугольнике Санкт-Петербург - Эстония - Финляндия». |
| Well, he says the same thing about you, miss entrepreneur. | Ну, он о тебе так же говорит, госпожа предпринимательница. |
| A woman entrepreneur from Uganda, a beneficiary of the Empretec programme, was selected among 11 speakers to address the highly publicized event. | В числе 11 ораторов на этом получившем большой резонанс мероприятии была предпринимательница из Уганды, являющаяся участником программы Эмпретек. |
| A few years ago, a local Internet entrepreneur was arrested in Ghana, her employees jailed and her computer equipment confiscated. | Несколько лет назад одна местная Интернет предпринимательница была арестована в Гане, ее наниматели посажены в тюрьму и все компьютерное оборудование конфисковано. |
| Cristina Mayville Stenbeck, born 27 September 1977 in New York City, United States, is a Swedish American business woman and entrepreneur. | Cristina Mayville Stenbeck; род. 27 сентября 1977, Нью-Йорк) - шведско-американская предпринимательница. |
| On December 3, 2013, 30-year-old Prokhor Chaliapin married 58-year-old entrepreneur Larissa Kopyonkina (born September 13, 1955), whom he met in early 2013 while on holiday in Jamaica. | Вторая жена (З декабря 2013 - начало 2015) - предпринимательница Лариса Николаевна Копёнкина (род. 13 сентября 1955), с которой он познакомился в начале 2013 года во время отдыха на Ямайке. |
| Sam is a producer, businessman, entrepreneur, humanitarian. | Сэм - продюсер, бизнесмен, антрепренёр, филантроп. |
| "The trouble with the French is they have no word for entrepreneur." | "Проблема французов в том, что у них нет слова... антрепренёр". |
| The first chain of Indian cinemas, Madan Theatre was owned by Parsi entrepreneur Jamshedji Framji Madan, who oversaw production of 10 films annually and distributed them throughout India beginning in 1902. | Первую индийскую сеть кинотеатров создал в Калькутте антрепренёр Джамшеджи Фрамджи Мадан, который курировал производство 10 фильмов в год, а затем распространял их по всему Индостану. |
| In July 1972, they were signed by entrepreneur, producer and recording artist Jonathan King and given the name 10cc. | В июле 1972 года с коллективом заключил контракт антрепренёр и продюсер Джонатан Кинг (англ.)русск., который дал группе имя - 10cc. |
| Joseph Oller (Josep Oller i Roca in Catalan) (1839-1922) was a Catalan (Spain) entrepreneur who lived in Paris for most of his life. | Josep Oller i Roca) (1839 (1839) - 1922) - испанский предприниматель и антрепренёр, который жил в Париже на протяжении большей части своей жизни. |
| The proportion of agricultural entrepreneur women equalled 0.7 % of all persons working for an income in 2002. | Среди лиц, занятых приносящей доход деятельностью, доля женщин-предпринимателей, работающих в сельском хозяйстве, в 2002 году составляла 0,7 процента. |
| The Federation's senior office-holders were also members of the Myanmar National Committee for Women's Affairs (MNCWA), which included representatives of two women's organizations: the Myanmar Maternal and Child Welfare Association (MMCWA) and the Myanmar Women Entrepreneur Association (MWEA). | Старшие должностные лица Федерации одновременно являются членами Национального комитета Мьянмы по делам женщин (НКМДЖ), в состав которого входят представители двух женских организаций: Ассоциации по охране материнства и детства Мьянмы (АОМДМ) и Ассоциации женщин-предпринимателей Мьянмы (АЖПМ). |
| The Myanmar Women Entrepreneur Association also provided loans of 25.2 million kyats in total to 197 rural women in 2005-06 financial year to enable them to do business. | Ассоциация женщин-предпринимателей Мьянмы в 2005/2006 финансовом году также предоставила 197 сельским женщинам займы на сумму 25,2 млн. |
| The Act provides that membership will be open to any association of women entrepreneurs or any woman entrepreneur. | Этим Законом предусматривается, что членом Совета может стать любая ассоциация женщин-предпринимателей или любая женщина-предприниматель. |
| CIG has created a network of female entrepreneurs, called "Be an Entrepreneur", whose aim is to publicize cases of successful women entrepreneurs and to promote female entrepreneurship through incentives and exchanges of good practices. | КГГР создала сеть женщин-предпринимателей под названием "Будь предпринимателем", цель которой состоит в популяризации примеров успешных женщин-предпринимателей и стимулировании женского предпринимательства посредством предоставления различных льгот и обмена положительным опытом. |
| The gender gap is most pronounced in the business sector, where there is one female entrepreneur for every three men. | Наиболее отчетливо гендерный разрыв прослеживается в сфере частного предпринимательства, где на троих мужчин-предпринимателей приходится всего одна женщина-предприниматель. |
| Every 10 female entrepreneur is a single parent compared with only 2 per cent of men. | Каждая десятая женщина-предприниматель является родителем-одиночкой по сравнению всего с 2 процентами среди мужчин. |
| The loan guarantees of Mama Cash are given "subject to a number of criteria being satisfied, including submission of a full business plan and the prospect that the entrepreneur will be able to support herself from the business after one year." | "Маша кэш" предоставляет кредитные гарантии "при соблюдении ряда критериев, включая представление полного коммерческого плана и доказательств того, что женщина-предприниматель сможет достичь самоокупаемости через год". |
| (e) Awareness-raising initiatives, such as the "Best Woman Entrepreneur" award in Armenia, provide role models. | е) Программы повышения осведомленности, такие как премия "Лучшая женщина-предприниматель" в Армении, дают обществу примеры для подражания. |
| A young woman entrepreneur explained how she started, getting the basics right and seeking knowledge along the way from mentors and partners. | Молодая женщина-предприниматель рассказала о том, как она начала свое дело, освоив азы и получая полезные советы от наставников и партнеров. |
| The Li Ka Shing Foundation (李嘉誠基金會) is a Hong Kong-based charitable organization founded in 1980 by Hong Kong entrepreneur Li Ka-shing. | Фонд Ли Кашина (Li Ka Shing Foundation, 李嘉誠基金會) - гонконгская благотворительная и венчурная организация, основанная в 1980 году бизнесменом и филантропом Ли Кашином. |
| But you sent me the contact, you chose him as "Entrepreneur of the Year." | Но ты же мне дал контакты, ты его выбрал "бизнесменом года" |
| Edison Studios was an American film production organization, owned by companies controlled by inventor and entrepreneur, Thomas Edison. | Киностудия «Эдисон», студия Эдисона (англ. Edison Studios) - американская продюсерская компания, основанная изобретателем и бизнесменом Томасом Эдисоном. |
| You were named Entrepreneur of the Decade by "Tech Magazine"? | "ТехЖурнал" назвал тебя бизнесменом десятилетия? |
| FON was founded by entrepreneur, teacher and philanthropist, Martin Varsavsky. | FON был основан известным бизнесменом и филантропом Мартином Варшавски (Martin Varsavsky). |
| An Italian entrepreneur, in my place... | Итальянский бизнесмен, на моем месте... |
| because an entrepreneur had invented a way of mass producing this new independent self. | из-за того, что один бизнесмен открыл способ массового производства новых независимых личностей. |
| He created an empire for which he received accolades as a businessman and entrepreneur. | Он создал империю, за которую он получил несколько наград как бизнесмен и предприниматель. |
| Vittorio Merloni, 83, Italian entrepreneur and industrialist, founder of Indesit Company. | Мерлони, Витторио (83) - итальянский бизнесмен, основатель компаний Merloni Elettrodomestici и Indesit. |
| The co-founders of the Dialogue of Civilizations became the Indian entrepreneur and futurologist Jagdish Kapur (1920-2010), the American businessman of Greek origin Nicholas F. S. Papanicolaou, and Vladimir Yakunin. | Непосредственно соучредителями форума «Диалог цивилизаций» стали индийский предприниматель и футуролог Джагдиш Капур (1920-2010), американский бизнесмен греческого происхождения Николас Ф. С. Папаниколау и Владимир Якунин. |