| As a wise man once said, the entrepreneur is the worst, if he succeeded. | Как мудрый человек сказал, предприниматель худшем случае, если ему это удалось. |
| Josep Bonaplata i Corriol (Barcelona, 1795 - Bunyol, June 2, 1843) was a Catalan industrial entrepreneur known for introducing the steam engine into Catalonia and Spain. | Josep Bonaplata i Corriol, 1795 (1795), Барселона - 2 июня 1843, Буньоль) - промышленный каталонский предприниматель, известный введением парового двигателя в Каталонии и Испании. |
| Henry Osborne Havemeyer (1847-1907), art collector and entrepreneur who founded the American Sugar Refining Company. | Генри Осборн Хэвемайер (1847 - 4 декабря 1907) - американский предприниматель и коллекционер, основатель «American Sugar Refining Company». |
| In February, a media network owner was gunned down in broad daylight in a popular commercial district of Kathmandu and one month later another high profile media entrepreneur was assassinated in the Janakpur district of the Terai region. | В феврале среди бела дня в одном из оживленных торговых кварталов Катманду был застрелен владелец сети СМИ, а месяц спустя в районе Джанакпур региона Тераи был убит еще один известный предприниматель, работавший в сфере средств массовой информации. |
| So now I want to take you to the moment of - When you'rean entrepreneur, and you've started a new company, there's the, here's all the stuff we do beforehand, and then the servicelaunches. What happens? | Теперь я хочу подвести вас к моменту когда вы -предприниматель, основавший новую компанию. Вы сделали всё, что дляэтого необходимо, и вот проект запущен. Что происходит? |
| The gender gap is most pronounced in the business sector, where there is one female entrepreneur for every three men. | Наиболее отчетливо гендерный разрыв прослеживается в сфере частного предпринимательства, где на троих мужчин-предпринимателей приходится всего одна женщина-предприниматель. |
| It should, however, be noted that these results have fallen short of expectations, because of the low level or absence of entrepreneurial spirit, particularly among qualified young people, and owing to the non-availability of the share due to the entrepreneur. | Необходимо, однако, отметить, что эти результаты оказались ниже ожидаемых из-за слабого духа предпринимательства или его отсутствия, в частности среди молодых дипломированных специалистов, а также из-за того, что отсутствовали данные о квоте предпринимателя. |
| CIG has created a network of female entrepreneurs, called "Be an Entrepreneur", whose aim is to publicize cases of successful women entrepreneurs and to promote female entrepreneurship through incentives and exchanges of good practices. | КГГР создала сеть женщин-предпринимателей под названием "Будь предпринимателем", цель которой состоит в популяризации примеров успешных женщин-предпринимателей и стимулировании женского предпринимательства посредством предоставления различных льгот и обмена положительным опытом. |
| A number of initiatives directed at working women include: a Women's Resource Policy Unit established within the Department of State and Regional Development; a Women in Business Mentoring Pilot Programme; Rural Women's Business Entrepreneur Support Scheme; and a home-based business strategy. | К числу инициатив, ориентированных на трудящихся женщин, относятся: создание при Департаменте развития штата и регионов Группы по вопросам политики в отношении женщин; Пилотная консультативная программа "Женщины в сфере предпринимательства"; Программа поддержки сельских женщин-предпринимателей; и стратегия по развитию надомной предпринимательской деятельности. |
| The National Women Entrepreneur Council Act establishing the Council to promote entrepreneurial activities of women and the National Women's Council Act establishing the Council to assist in the implementation and evaluation of Government Policies relating to the needs of women. | Закон о Национальном совете женщин-предпринимателей, предусматривающий создание одноименного совета в целях поощрения предпринимательства среди женщин, и Закон о Национальном совете по делам женщин, предусматривающий создание одноименного совета в целях оказания помощи в деле осуществления и анализа правительственной политики, направленной на удовлетворение потребностей женщин. |
| But last night, this great Australian entrepreneur, employer of thousands, suffered a personal tragedy. | Но прошлым вечером эта выдающаяся австралийская предпринимательница, работодательница для тысяч людей, пережила личную трагедию. |
| A few years ago, a local Internet entrepreneur was arrested in Ghana, her employees jailed and her computer equipment confiscated. | Несколько лет назад одна местная Интернет предпринимательница была арестована в Гане, ее наниматели посажены в тюрьму и все компьютерное оборудование конфисковано. |
| The winner of the Empretec Women in Business Award 2012, an entrepreneur from Panama, noted that a forum to review national entrepreneurship policies had recently been held in her country in collaboration with UNCTAD. | Предпринимательница из Панамы, ставшая в 2012 году лауреатом присуждаемой в рамках ЭМПРЕТЕК премии женщинам-предпринимателям, отметила, что в сотрудничестве с ЮНКТАД в ее стране недавно был организован форум, который помог проанализировать национальную политику в области предпринимательства. |
| The Best Entrepreneur in Information Technology | З. лучшая предпринимательница в области информационных технологий; |
| Entrepreneur Gail Robertson, 27, says she's unconcerned about the age gap and has rejected any notion of a pre-nup. | 27-летняя предпринимательница Гейл Робертсон говорит, что ее не тревожит разница в возрасте, и не собирается составлять брачный контракт. |
| Sam is a producer, businessman, entrepreneur, humanitarian. | Сэм - продюсер, бизнесмен, антрепренёр, филантроп. |
| "The trouble with the French is they have no word for entrepreneur." | "Проблема французов в том, что у них нет слова... антрепренёр". |
| The first chain of Indian cinemas, Madan Theatre was owned by Parsi entrepreneur Jamshedji Framji Madan, who oversaw production of 10 films annually and distributed them throughout India beginning in 1902. | Первую индийскую сеть кинотеатров создал в Калькутте антрепренёр Джамшеджи Фрамджи Мадан, который курировал производство 10 фильмов в год, а затем распространял их по всему Индостану. |
| In July 1972, they were signed by entrepreneur, producer and recording artist Jonathan King and given the name 10cc. | В июле 1972 года с коллективом заключил контракт антрепренёр и продюсер Джонатан Кинг (англ.)русск., который дал группе имя - 10cc. |
| Joseph Oller (Josep Oller i Roca in Catalan) (1839-1922) was a Catalan (Spain) entrepreneur who lived in Paris for most of his life. | Josep Oller i Roca) (1839 (1839) - 1922) - испанский предприниматель и антрепренёр, который жил в Париже на протяжении большей части своей жизни. |
| Establish and maintain effective communication between the Council and women entrepreneur organisations. | создание и поддержание эффективных связей между Советом и организациями женщин-предпринимателей; |
| In addition, various kinds of support are provided to help women with children to launch a new business, such as establishing a funding program for female entrepreneur and providing them with information about launching a new business. | Кроме того, предоставляются различные виды поддержки с целью оказания помощи женщинам, имеющим детей, в открытии собственных предприятий, например создаются программы финансирования для женщин-предпринимателей, а также предоставляется информация по вопросам, связанным с открытием собственного предприятия. |
| (c) Establish women entrepreneur networks to provide continuous and independent learning programmes and access to materials with technical information about production, processing, procurement, management and marketing. | с) создание организаций женщин-предпринимателей, которые обеспечивали бы реализацию программ непрерывного и независимого обучения, а также предоставляли доступ к материалам с техническими сведениями о процессах производства, переработки, закупок, управления и маркетинга. |
| Excellent Women Entrepreneur of the Year 2002 Award | Премия для отличившихся женщин-предпринимателей за 2002 год |
| Excellent Women Entrepreneur of the Year 2002 Award | Премия 2002 года для отличившихся женщин-предпринимателей |
| The Act provides that membership will be open to any association of women entrepreneurs or any woman entrepreneur. | Этим Законом предусматривается, что членом Совета может стать любая ассоциация женщин-предпринимателей или любая женщина-предприниматель. |
| The loan guarantees of Mama Cash are given "subject to a number of criteria being satisfied, including submission of a full business plan and the prospect that the entrepreneur will be able to support herself from the business after one year." | "Маша кэш" предоставляет кредитные гарантии "при соблюдении ряда критериев, включая представление полного коммерческого плана и доказательств того, что женщина-предприниматель сможет достичь самоокупаемости через год". |
| (e) Awareness-raising initiatives, such as the "Best Woman Entrepreneur" award in Armenia, provide role models. | е) Программы повышения осведомленности, такие как премия "Лучшая женщина-предприниматель" в Армении, дают обществу примеры для подражания. |
| Similarly, in Nairobi, Miringo Kinyanjui, another woman entrepreneur, is supplying unrefined - and more nutritious - maize and wheat flour. | Подобным образом, в Найроби, Миринго Киньянджуи, еще одна женщина-предприниматель, поставляет неочищенную - и более питательную - кукурузную и пшеничную муку. |
| A young woman entrepreneur explained how she started, getting the basics right and seeking knowledge along the way from mentors and partners. | Молодая женщина-предприниматель рассказала о том, как она начала свое дело, освоив азы и получая полезные советы от наставников и партнеров. |
| The Li Ka Shing Foundation (李嘉誠基金會) is a Hong Kong-based charitable organization founded in 1980 by Hong Kong entrepreneur Li Ka-shing. | Фонд Ли Кашина (Li Ka Shing Foundation, 李嘉誠基金會) - гонконгская благотворительная и венчурная организация, основанная в 1980 году бизнесменом и филантропом Ли Кашином. |
| And my son, my young son - he became an entrepreneur! | И мой сын, мой молодой сын стал бизнесменом! |
| Rupert Loman was winner of Entrepreneur of the Year 2003 at the Sussex Business Awards and The Observer's "One to Watch" in Media 2007. | Руперт Лоумэн был назван «Бизнесменом года» в 2003 на премии Sussex Business Awards, а также получил титул «One to Watch» по версии The Observer в 2007. |
| He was also named the 2007 BusinessWeek Young European Entrepreneur of the Year. | В 2007 году был назван «Молодым Европейским Бизнесменом Года» (англ. Young European Entrepreneur of the Year) журналом BusinessWeek. |
| The NAF was founded on 24 March 1960 by the then mayor of Neunkirchen and member of Bavarian state parliament, Georg Hemmerlein, and the entrepreneur Kaspar Lochner from Munich, Germany. | Компания NAF была основана 24 марта 1960 мэром города Нойнкирхен, депутатом Лантага Георгом Хеммерляйном и мюнхенским бизнесменом Каспаром Лохнером. |
| A entrepreneur that you might know. | Бизнесмен, который должен быть тебе знаком. |
| Sam is a producer, businessman, entrepreneur, humanitarian. | Сэм - продюсер, бизнесмен, антрепренёр, филантроп. |
| In late 2011, a successful businessman and entrepreneur Bagrat Navoyan decided to resurrect the football club "Alashkert" from the city of Martuni. | В конце 2011 года удачливый бизнесмен и предприниматель Баграт Навоян решил возродить футбольный клуб «Алашкерт» из города Мартуни. |
| Vittorio Merloni, 83, Italian entrepreneur and industrialist, founder of Indesit Company. | Мерлони, Витторио (83) - итальянский бизнесмен, основатель компаний Merloni Elettrodomestici и Indesit. |
| "If the dominant figures of the past hundred years have been the entrepreneur, the businessman, and the industrial executive, the 'new men' are the scientists, the mathematicians, the economists, and the engineers of the new intellectual technology." | Если в индустриальном обществе главными фигурами были предприниматель, бизнесмен, руководитель промышленного предприятия, то сегодня «новыми людьми» являются учёные, математики, экономисты и другие представители интеллектуальных технологий. |