Английский - русский
Перевод слова Entertain
Вариант перевода Развлекать

Примеры в контексте "Entertain - Развлекать"

Примеры: Entertain - Развлекать
I film to move and entertain people. Я снимаю кино, чтобы волновать и развлекать людей.
Artists may entertain people, but they also contribute to social debates, sometimes bringing counter-discourses and potential counterweights to existing power centres. З. Художники могут развлекать людей, но они также способствуют социальным дебатам, иногда привнося в них противоположные умозаключения и потенциальные противовесы существующим центрам власти.
Well, I can't work in silence, so you might as well just entertain me. Я не могу работать в тишине, так что придётся развлекать меня.
You can't expect me to drop everything and entertain these strangers. Я не могу все бросить и развлекать этих чужаков.
Perhaps we should entertain ourselves right here. Вероятно, нам следует развлекать себя прямо здесь.
We would entertain each other with our astonishing skills. Мы могли развлекать друг друга нашими поразительными способностями.
And you can't entertain and inform at the same time. А ты не можешь развлекать и информировать одновременно.
I can't entertain you or anything. Я не могу тебя сейчас развлекать.
The role of ZNBC is to inform, educate and entertain the public through radio and television. Роль ЗНБК состоит в том, чтобы информировать, просвещать и развлекать население по каналам радио и телевидения.
But our first obligation is to educate, and then entertain. Но наша первая обязанность - обучать, а затем развлекать.
She took Nora upstairs while I had to sit downstairs and entertain them. Она унесла Нору наверх, а мне пришлось сидеть внизу и развлекать их.
With the advent of freestyle, Anderson gained a means by which he could entertain the crowd with wild stunts while also focusing on winning races. С появлением фристайла Андерсон получил возможность развлекать зрителей дикими трюками и одновременно добиваться победы в гонках.
Might I entertain you while you eat? Я мог бы развлекать вас пока вы едите?
It was thought that her employers kept an apartment here so that the girls could entertain clients. Обнаружили, что её работодатели держали здесь квартиру в которой девочки могли развлекать клиентов.
MT: We let them entertain us. МТ: Мы позволяем им развлекать нас.
Say that you couldn't possibly entertain anyone for Christmas. Сказать, что ты не имеешь возможности развлекать кого-либо на Рождество.
I'm sorry. I thought I was here to treat the patients, not entertain you. Извините, мне казалось, я здесь, чтобы лечить пациентов, а не развлекать вас.
Over the years, we've had magicians come and entertain our children. Многие годы мы приглашали фокусников развлекать детей.
After all, we must engage the students, not entertain them. В конце концов, мы должны привлечь студентов, а не развлекать их.
We will entertain him and his partner Nobu. Мы будем развлекать его и Нобу, его компаньона.
I have to go entertain up in the children's ward. Мне нужно еще развлекать ребят, что находятся под присмотром.
Well, how do you entertain a blob? Ну, как будешь развлекать малявку?
It speaks well for the Navy that we can entertain a ship at sea. Я знаю, это говорит в пользу... американского военно-морского флота, что позволили развлекать.
"Actors and actresses will entertain the audience!" "Актеры и артистки будут развлекать пришедших!"
Do you think I should entertain you? Думаете, я должен развлекать вас?