| I would first of all like to congratulate the Secretary-General on a very enlightening progress report. | Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за весьма информативный очередной доклад. |
| Mr. Mabilangan (Philippines): I would like to start by expressing my gratitude for the comprehensive and enlightening report of Mr. Stephen Schwebel, President of the International Court of Justice. | Г-н Мабиланган (Филиппины) (говорит по-английски): Сначала я хотел бы выразить мою признательность Председателю Международного Суда г-ну Стивену Швебелю за всеобъемлющий и информативный доклад. |
| Gavin. I'm sorry to drop in on you, but I happened to have a very enlightening conversation with your "transfusion associate." | Гэвин, простите за прямоту, но у меня был весьма информативный разговор с вашим партнером по переливанию. |
| We welcome the fact that, pursuant to that resolution, the Secretary-General on 28 July 2006 submitted to the Security Council a very enlightening report on the possibilities and challenges of partnership in the area of security at the regional and global levels. | Мы приветствуем то, что во исполнение этой резолюции Генеральный секретарь 28 июля 2006 года представил Совету Безопасности весьма информативный доклад о возможностях и проблемах, связанных с партнерством в области безопасности на региональном и глобальном уровнях. |
| At the outset, I wish to thank Mr. Koenigs wholeheartedly, not only for his enlightening briefing, but also, more generally, for his outstanding stewardship of the United Nations presence in Afghanistan. | Прежде всего я от всего сердца хотел бы поблагодарить г-на Кёнигса не только за его информативный брифинг, но и в целом за умелое руководство работой подразделений Организации Объединенных Наций в Афганистане. |
| We would also like warmly to welcome once again Special Representative Sergio Vieira de Mello and to thank him for his most enlightening briefing on the situation in East Timor. | Мы также хотели бы еще раз от всей души поприветствовать Специального представителя Сержиу Виейру ди Меллу и поблагодарить его за весьма информативный брифинг о положении в Восточном Тиморе. Нашу делегацию радует то обстоятельство, что операция Организации Объединенных Наций в целом проходит весьма успешно. |