| You forget, my Empress, I cannot leave. | Вы забыли, моя императрица, я не могу уехать. |
| It was only ten days ago on the Empress of Australia. | Всего десять дней назад, на судне "Императрица Австралии". |
| That was a long time ago, Empress. | Это было давно, Императрица. |
| The Empress of Africa, a slave ship. | Императрица Африки, невольничье судно. |
| In 1748, Empress Elizabeth ordered the construction of 4 stone and 1 wooden houses for the steward and for the "cavaliers" who came to Sarskoe Selo, demolished by the "clerks of the choir". | В 1748 году императрица Елизавета распорядилась на месте снесённых «приказчиковых хором» построить 4 каменных и 1 деревянный дом для управителя и для «кавалеров», приезжающих в Сарское Село. |
| Peter III's son, Paul, the new Duke of Holstein-Gottorp, was a minor under the regency of his mother, the empress. | Сын Петра III, Павел, новый герцог Гольштейн-Готторпский, был несовершеннолетним под регентством его матери, императрицы. |
| The town was founded in 1778 on the base of the Decree issued by Empress Catherine II and was first called Pavlovsk. | Город был основан в 1778 году указом императрицы Екатерины II и изначально назывался Павловск. |
| Victoria was one of the Empress's relatives who tried to persuade her away from the influence of Rasputin. | Виктория была одной из родственниц императрицы, которая пыталась отгородить её от влияния Распутина. |
| An attempt by the Japanese Navy to attack the U.S. landing forces was defeated in the Battle of Empress Augusta Bay, between November 1 and November 2. | Попытка японского флота атаковать высаживающиеся войска была отражена американским флотом в сражении в бухте Императрицы Августы 1-2 ноября. |
| On 25 August 1796, Gustav IV Adolf asked the Empress for permission to marry the Grand Duchess. | 25 августа 1796 года Густав просил у императрицы разрешения жениться на великой княжне, если она не будет против. |
| Martina was to be honoured as empress and mother of both of them. | Мартина же, согласно завещанию, была удостоена чести быть императрицей и матерью обоих. |
| Judith also fostered good relations to the Ottonian dynasty and Empress Adelaide. | Юдифь также способствовала укреплению отношений между Оттонской династией и императрицей Адельгейдой. |
| She had a close relationship to her niece Maria Theresa, the daughter of her brother Emperor Charles VI and future Empress and also with her sister Archduchess Maria Anna. | Она была близка со своей племянницей Марией Терезией, дочерью своего брата, императора Карла VI, и будущей императрицей. |
| In year 695, he completed all translation works and finally returned to China at Luoyang, and received a grand welcome back by Empress Wu Zetian. | В 695 году он завершил работу и вернулся в Китай, прибыв в Лоян, где был тепло встречен императрицей У Цзэтянь. |
| In 344, he honored his father's wife Empress Yan as empress dowager, and he created his wife Crown Princess Li empress. | В 344 году он даровал вдове отца титул «вдовствующая императрица Янь», а свою жену объявил императрицей Ли. |
| For strengthening the authority Jaroslav Mudry married empress Zoe from the Macedonian dynasty though both of them were in this port in advanced years. | Для укрепления своей власти Ярослав Мудрый женился на императрице Зое из Македонской династии, хотя они оба были в эту пору уже в преклонных годах. |
| In 1852, Joseph's daughter Zénaïde gave the Casa Buonaparte to Napoleon III and Empress Eugénie. | В 1852 году дочь Жозефа Зенаида передала дом Наполеону III и императрице Евгении. |
| The feminine form, despoina, referred to a female despot or the wife of a despot, but it was also used to address the Empress. | Женская форма, деспотина, обозначал женщину-деспота или жену деспота, но также она могла быть применена к императрице. |
| Georgy Frangulyan numbers among his works sculptures of Bulat Okudzhava in Moscow, the Empress Yelizaveta Petrovna in Baltiisk, the sculpture of Peter the Great in Antwerp, and a bronze bark with the figures of Dante and Vergil in the waters of the Venetian Lagoon. | Среди его работ - памятник Булату Окуджаве в Москве, императрице Елизавете Петровне в Балтийске, скульптура Петра I в Антверпене, бронзовая ладья с фигурами Данте и Вергилия в водах венецианской лагуны. |
| Further, Crown Prince Yu and Jia Mi never liked each other, and Jia Mi, as a result, also advised Empress Jia to depose Crown Prince Yu. | Более того, Сыма Юй и Цзя Ми неприязненно относились друг к другу, и Цзя Ми посоветовал императрице свергнуть наследного принца Юя. |
| May I introduce my luminescent wife, the Empress Chabi. | Позвольте представить мою светящуюся жену, императрицу Чаби. |
| Do you know he plans to confiscate the Empress? | Представляешь, он хочет увезти Императрицу! |
| A resolution welcoming the Emperor and Empress was also adopted unanimously. | Также единодушно была принята резолюция, приветствующая Императора и Императрицу.» |
| Cao Fang was further forced to depose his wife Empress Zhang, who was Zhang Ji's daughter. | Цао Фан был вынужден низложить свою жену, императрицу Чжан, которая была дочерью Чжан Цзи. |
| Would you care to scratch the Empress? | Не хочешь почесать Императрицу? |
| There was, however, no possibility that Princess Aiko would one day become an empress. | Однако Богиня солнца - прародительница императорской семьи, и в японской истории было семь императриц. |
| In Russia it's first of all portraits of the emperor or the empress in gorgeous royal clothes or of close to the court grandees. | В России это, прежде всего, портреты императоров и императриц в полном царском одеянии, а также вельмож, близко стоявших ко двору. |
| Queens of Hungary also held the titles after 1526: Holy Roman Empress (later Empress of Austria) and Queen consort of Bohemia. | Также после 1526 года Королевы Венгрии обладали титулами Императриц Священной Римской империи (позже Австрийской императрицы) и Консорт-королевы Богемии. |
| Members of the Synod ignored these amendments, realizing that as a result of their implementation, the authority of the empress and the church will be significantly undermined. | Члены синода проигнорировали данные поправки, понимая, что в результате их воплощения авторитет государыни и церкви будет значительно подорван. |
| Officer Shanguan, the Empress's favorite. | Это Шангуань, фаворитка Государыни |
| Volume I contains 2 parts: "A historical review of Russian coronations" and "Sacred coronation of the sovereign emperor Nikolai Aleksandrovich and Empress Alexandra Feodorovna". | Том I-й содержит 2 части: «Исторический обзор русских коронаций» и «Священное коронование государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны». |
| This lasted until the middle of the century, when the decree of Empress Elizabeth Petrovna, they were again granted the dignity of the Metropolitan. | Так продолжалось до середины того века, когда по указу государыни императрицы Елисаветы Петровны им было вновь пожаловано митрополичье достоинство. |
| «Folk holiday» - official event name on the Khodynka field on May 18, 1896: Folk festival on the occasion of the sacred coronation their Imperial Majesties, Emperor Nicholas Alexandrovich and Empress Alexandra Feodorovna. | «Народный праздник» - официальное название мероприятий на Ходынском поле 18 мая 1896 года: Народный праздник по случаю священного коронования их императорских величеств государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны. |
| She rose to fame in 2009 with a supporting role in the popular television drama Boys Over Flowers, and at the same year she starred in drama He Who Can't Marry and Empress Cheonchu. | Получила широкую известность в 2009 году, когда исполнила роль второго плана в популярном сериале «Мальчики краше цветов», в том же году она снялась в фильмах «He Who Can't Marry» и «Empress Cheonchu». |
| HMS Renown was to have been a Royal Sovereign-class battleship but she was renamed HMS Empress of India in 1890 and launched in 1891. | HMS Renown планировался как додредноутный линкор типа Royal Sovereign но переименован HMS Empress of India в 1890, спущен на воду в 1891. |
| In June 1914, Routhier was one of the three judges appointed to conduct the Commission of Inquiry into the sinking of the Canadian Pacific steamship Empress of Ireland, which had resulted in the loss of 1,012 lives. | В июне 1914 года Рутье входил в состав комиссии по расследованию крушения парохода Empress of Ireland на реке Святого Лаврентия, в результате которого погибло 1012 человек. |
| In 1942, she was renamed RMS Empress of Scotland - the second of two CP vessels to be named Empress of Scotland. | В 1942 году лайнер был переименован в RMS Empress of Scotland, став вторым судном с таким названием во флоте CP. |
| ISBN 978-0-415-03203-2 Emperor Shōwa and Empress Kōjun at the Imperial Household Agency website BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Chicago Tribune: photo of Empress Nagako at White House during State Visit in 1975 | ISBN 0-415-03203-2; ISBN 978-0-415-03203-2 BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Фото императрицы Кодзюн во время официального визита в США в 1975 году |
| Having released the Empress, Stephen focused on pacifying the south-west of England. | Освободив Матильду, Стефан сосредоточился на умиротворении юго-запада Англии. |
| Stephen agreed that, given the situation, he was prepared to release his subjects from their oath of fealty to him, and the clergy gathered again in Winchester after Easter to declare the Empress "Lady of England and Normandy" as a precursor to her coronation. | Стефан согласился, что, учитывая ситуацию, он готов освободить подданных от клятвы верности, и духовенство вновь собралось в Винчестере после Пасхи, теперь провозгласив Матильду «госпожой Англии и Нормандии», такой титул обычно носили короли до коронации. |
| Abandoning the deal he had just made, Stephen gathered his army again and sped north, but not quite fast enough-Ranulf escaped Lincoln and declared his support for the Empress, and Stephen was forced to place the castle under siege. | Отказавшись от заключённой сделки, Стефан снова собрал армию и отправился на север, но недостаточно быстро, и Ранульф успел покинуть Линкольн и провозгласить, что поддерживает Матильду, и Стефану пришлось начать осаду замка. |
| In September, he spotted an opportunity to seize the Empress Matilda herself in Oxford. | В сентябре он заметил возможность захватить саму императрицу Матильду в Оксфорде. |
| The following month, however, the Empress was invited by the Dowager Queen Adeliza to land at Arundel instead, and on 30 September Robert of Gloucester and the Empress arrived in England with 140 knights. | В следующем месяце, однако, вдовствующая королева Аделиза пригласила Матильду высадиться вместо этого в Арунделе, и 30 сентября Роберт Глостерский и императрица прибыли в армию со 140 рыцарями. |
| Just before Christmas, the Empress left the castle unobserved, crossed the icy river on foot and made her escape to Wallingford. | Как раз перед Рождеством Матильде удалось незамеченной покинуть замок, пересечь замёрзшую реку пешком и достичь Уоллингфорда. |
| Another possible explanation for the arrests is offered by the Gesta Stephani, a contemporary chronicle, which reported the king's fear that Roger and his nephews were plotting to hand their castles to the Empress Matilda. | Другое возможное объяснение аресту предлагается в Деяниях Стефана, современной событиям хроники, которая сообщает о страхе короля перед заговором Роджера и его племянников - те будто бы решили передать свои замки императрице Матильде. |
| Like Empress Matilda and Elizabeth of York, her claim to the English throne gained little support from the barons, due to the expectation that the monarch should be male, despite legal provision for a female monarch. | Подобно императрице Матильде и Елизавете Йоркской, её притязания на английский престол не получили большой поддержки от баронов, поскольку на троне хотели видеть мужчину, несмотря на законное право женщины унаследовать корону. |
| Contemporary chroniclers suggested that Henry argued that it would be in Stephen's own best interests to release the Empress and concentrate instead on attacking Robert, and Stephen may have seen Robert, not the Empress, as his main opponent at this point in the conflict. | Средневековые хронисты предполагали, что Генрих убедил короля, что в его интересах освободить императрицу и сконцентрироваться на атаке Роберта, и Стефан в это время конфликта мог видеть главного врага не в Матильде, а в герцоге Глостерском. |