Английский - русский
Перевод слова Empathy

Перевод empathy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сочувствие (примеров 123)
It'd be like you winning an empathy contest. Это все равно что если бы ты выиграла приз за сочувствие.
Intellectual empathy is the ability to understand a racially or ethnically different person's thinking and/or feeling. Интеллектуальное сочувствие - способность понять мысли и чувства человека другой расы или этнического происхождения.
Trust, understanding, empathy. Доверие, понимание, сочувствие...
And the same person has to be able to behave with integrity and empathy for the "other" while seeking to make a profit, or trying to be a politically active citizen, or raising a child. Человек должен быть в состоянии соблюдать моральные нормы и проявлять сочувствие по отношению к другим, даже когда он стремится получить прибыль или пытается быть политически активным гражданином или когда он воспитывает ребенка.
That's actually why people keep mammals in the home and not turtles or snakes or something like that who don't have that kind of empathy. Вот почему люди держат дома млекопитающих, а не черепах или змей, которые не способны на такое сочувствие.
Больше примеров...
Сопереживание (примеров 51)
And after a while, empathy - which we have to learn, we're not born with it - cracks and dies. И через некоторое время сопереживание, - которому мы должны учиться, поскольку мы не рождаемся с ним, - дает трещину и погибает.
The area found on the left hemisphere is at least partially responsible for empathy, idioms, processing pleasant and unpleasant emotional scenes, self criticisms and attention to negative emotions. Область находящаяся в левом полушарии частично отвечает за сопереживание, понимание идиом, обработку позитивных и негативных эмоциональных сцен, самокритику и внимание к негативным эмоциям.
The three songs contained in the EP creates an empathy so sincere, and so easily that even for those who is no fan of the genre, become irresistible. З песни, содержащиеся в ЕР создает сопереживание так искренне и так легко, что даже для тех, кто не любитель этого жанра, стала непреодолимой.
Listening, empathy, compassion, calibrating destructive emotions and fostering positive emotions, and encouraging dialogue and communication are only some of the many ways the Office adds value in the concerns it addresses - value that is difficult to quantify. Выслушивание, сопереживание, проявление сочувствия, смягчение деструктивных и стимулирование позитивных эмоций и поощрение диалога и общения - таковы лишь некоторые из методов, которые применяет Канцелярия в решении проблем сотрудников и которые трудно оценить в количественном плане.
but after working with them for some time, I discovered the great virtues of empathy and flexibility and being able to start with some vision, and if the vision doesn't work, well nothing happened. Но поработав с ними какое-то время, я открыл для себя такие прекрасные качества, как сопереживание и гибкость, а также увидел, что, если первоначальная цель и не достигнута, ничего страшного не произошло.
Больше примеров...
Эмпатия (примеров 32)
I thought we agreed that empathy was the foundation of all humanism. Я думала, мы договорились, что эмпатия - основа гуманизма.
You see, that's empathy. Это и есть эмпатия.
Empathy overwhelming his male jealousy. Эмпатия перевесила его мужскую ревность.
Empathy is the mind's ability to match moods with your companions. Эмпатия - это умение разума понимать чувства других.
Ethnocultural empathy refers to the understanding of feelings of individuals that are ethnically and/or culturally different from oneself. Межкультурная эмпатия (англ. ethnocultural empathy) - понимание чувств людей, которые этнически и/или культурно отличаются от нас самих.
Больше примеров...
Сострадания (примеров 28)
That guy's got about as much empathy as a mako shark. У этого парня столько же сострадания, сколько у акулы мако.
We are convinced that the only way to make the world safe is through dialogue based on the principles of mutual respect and understanding, empathy and forgiveness, justice and solidarity, and peace and harmony. Убеждены, что единственным путем созидания безопасного мира является диалог, основанный на принципах взаимного уважения и понимания, сострадания и прощения, справедливости и солидарности, мира и согласия.
There are a number of ways in which people have erected obstacles that diminish the ability to feel empathy. Люди тем или иным образом создают препоны, уменьшающие возможности проявления сострадания.
But I also see how that suffering gave you Great powers of empathy and a strong creative side, Но еще я вижу, как страдания дали тебе великолепное чувство сострадания и сильную созидательную натуру
And I think this speaks to a spectrum that goes from complete self-absorption, to noticing, to empathy and to compassion. И я думаю, что спектр ответов варьируется от полного эгоцентризма до обращения внимания, сочувствия и сострадания.
Больше примеров...
Эмпатию (примеров 14)
Religious communities and their leaders should promote empathy, respect, non-discrimination and an appreciation of diversity. Религиозным общинам и их лидерам следует поощрять эмпатию, уважение, отсутствие дискриминации и признание многообразия.
In related work, it has been convincingly demonstrated that chimpanzees show empathy for each other in a wide variety of contexts. В своей работе они убедительно показывают, что шимпанзе проявляют эмпатию друг к другу в самых различных ситуациях.
I guess as a hologram myself, I have a certain empathy. Я тоже голограмма и я чувствую эмпатию.
He was learning about our process about design thinking, about empathy, about iterative prototyping. Он изучал наши методы, дизайнерское мышление, эмпатию, итеративный прототипный дизайн.
Open-minded interpretations that encourage tolerance, empathy and solidarity across boundaries may exist alongside narrow-minded interpretations of the same religion, which lead to polarized worldviews and a militant rejection of people holding other persuasions. Наряду с ограничительными толкованиями, ведущими к возникновению полярных точек зрения и активному неприятию людей, придерживающихся других убеждений, могут существовать и непредвзятые толкования этой же религии, стимулирующие терпимость, эмпатию и трансграничную солидарность.
Больше примеров...
Эмпатией (примеров 13)
These prosocial thoughts and feelings correlate with dispositional empathy and dispositional agreeableness. Эти просоциальные мысли и чувства соотносятся с диспозиционной эмпатией и диспозиционной доброжелательностью.
I now know that his intellect functions on a level that neither you nor we are capable of understanding, but what's more important, he has the emotions, the compassion, the empathy. Я знаю, что его интеллект работает на уровне, который ни мы, ни вы понять не можете, но что гораздо важнее, он обладает эмоциями, состраданием, эмпатией.
The President: Ambassador, I think you can feel how much empathy there was in this chamber for your valedictory statement, and we want to thank you very much for it and for the wonderful mind that your statement has been the expression of. Председатель (говорит по-английски): Посол, мне думается, вы можете ощутить, с какой большой эмпатией было воспринято в этом зале ваше прощальное выступление, и мы хотим глубоко поблагодарить вас за это и за тот замечательный настрой, который выразило ваше заявление.
In his books, he advocates replacing psychiatry's use of drugs and electroconvulsive therapy with psychotherapy, education, empathy, love, and broader human services. В своих книгах он призывает к замене использования медикаментов и электросудорожной терапии в психиатрии более широким спектром услуг, гуманной мягкой психотерапией, широкими возможностями образования и эмпатией.
We call that empathy. Мы называем это эмпатией, сопереживанием.
Больше примеров...
Empathy (примеров 7)
Ethnocultural empathy refers to the understanding of feelings of individuals that are ethnically and/or culturally different from oneself. Межкультурная эмпатия (англ. ethnocultural empathy) - понимание чувств людей, которые этнически и/или культурно отличаются от нас самих.
Collabora runs Prosody on to provide file transfer proxy lookup for Telepathy (and therefore Empathy). Collabora использует Prosody на для стандартной файловой прокси Telepathy (и, следовательно, Empathy).
Besides standard system tools and other small applications, gNewSense comes installed with the following software: the productivity suite, the GNOME Web internet browser, the Empathy instant messenger, and the GIMP for editing photos and other raster graphics. Помимо стандартных системных инструментов и других небольших приложений, gNewSense поставляется со следующим программным обеспечением: офисный пакет, веб-браузер Epiphany, мгновенный мессенджер Empathy и GIMP для редактирования фотографий, и другой растровой графики.
Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy celebrated Impakt Festival's silver jubilee, in addition to probing the relationship between humanity and artificial intelligence. Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy отмечался, как серебряный юбилей фестиваля, в котором прощупывались отношения между человечеством и искусственным интеллектом.
Other changes in the default configuration of the system included: Nautilus replacing the Nemo file Manager, GDM replacing MDM (Mint Display Manager) as desktop manager and Empathy replacing Pidgin as the messaging client. Другие изменения в стандартной конфигурации системы: файловый менеджер Nautilus вместо Nemo, GDM вместо MDM (Mint Display Manager) как менеджер рабочего стола и Empathy вместо Pidgin в качестве клиента для обмена сообщениями.
Больше примеров...
Сопереживать (примеров 24)
And why would anyone want to have empathy for that bunch of cowards? И почему кто-то должен сопереживать этой кучке трусов?
Counselling people living with HIV/AIDS and their families; updating and publishing the Society's web site and e-mail addresses; cooperating with well-known personalities, actors and politicians to influence public opinion and promote empathy for people living with HIV/AIDS. Консультирование лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и их семей; обновление и публикация адресов веб-сайтов и электронной почты; сотрудничество с общественными деятелями, актерами и политиками в целях оказания влияния на общественное мнение в стремлении сопереживать с людьми, инфицированными ВИЧ/СПИДом.
It's becoming a devalued term, and it's making us lose our capacity for empathy and for distinguishing between serious and unserious transgressions. Мы ведём себя развязно, наша способность сопереживать, различать серьёзные и несерьёзные проступки притупляется.
And we're hoping that - you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. И мы надеемся, надеемся на то, что людям необходимо сопереживать, чтобы быть более гуманными.
Your empathy transport should be well tonified. Ваша способность сопереживать пришла в тонус.
Больше примеров...
Сочувствовать (примеров 10)
Since I've been incarcerated, I've developed an empathy towards those who suffer by the hand of the law. С того момента, как я очутился за решеткой, я начал сочувствовать тем, кто пострадал от руки закона.
Well... well, even as a child, Daniel was... aware that he lacked empathy and how I felt about it. Даниэль... понимал, что не умеет сочувствовать, и как я к этому отношусь.
And caregiving itself develops patience - a lot of patience - and empathy, creativity, resilience, adaptability. Забота о семье помогает вырабатывать терпение - крепкое терпение - умение сочувствовать, творчество, стойкость, способность к адаптации.
The key to having empathy is making people feel supported in their feelings, not just trying to solve their problems. Главное в эмпатии - сочувствовать чьим-то переживаниям, а не пытаться решить их проблемы.
The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения.
Больше примеров...