Английский - русский
Перевод слова Empathy

Перевод empathy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сочувствие (примеров 123)
Even empathy from one person can make a difference. Даже сочувствие одного человека может спасти ситуацию.
People experience pretend empathy as though it were the real thing. Люди переживают надуманное сочувствие, как будто это живой человек.
Now is therefore the best of times to bring about harmony and foster empathy amid diversity. Поэтому сейчас как никогда необходимо привнести в имеющееся разнообразие гармонию и сочувствие.
Finally, capabilities, knowledge, empathy and wisdom are humankind's treasures. И, наконец, потенциал, знания, сочувствие и мудрость - это сокровища человечества.
I've seen some very dark days in my life, and it was the compassion and empathy from my family, friends, professionals, and sometimes even strangers that saved me. В моей жизни были чёрные дни; и именно сочувствие моей семьи, друзей, специалистов, к которым я обращалась, а иногда и совершенно незнакомых мне людей спасли меня.
Больше примеров...
Сопереживание (примеров 51)
Of course, empathy is not the only part of our inherited nature that shapes our behavior toward others. Конечно, сопереживание это не вся часть унаследованной нами природы, которая формирует наше поведение по отношению к другим.
But the ones who are think that these sorts of human interactions involving kindness, care and empathy are an essential part of the job. Но те, которые так поступают, считают эти человеческие взаимодействия, в которых проявляется доброта, забота и сопереживание, важнейшей частью своей работы.
But we also have instincts that can steer us away, like self-control, empathy, a sense of fairness, what Abraham Lincoln called the better angels of our nature. Но есть и инстинкты, которые могут увести нас от этого: самообладание, сопереживание, чувство справедливости - то, что Авраам Линкольн называл лучшими ангелами нашей натуры».
The communicative empathy component is the expression of ethnocultural empathic thoughts (intellectual empathy) and feelings (empathic emotions) toward members of racial and ethnic groups different from one's own. Коммуникативный компонент сопереживания - выражение этнокультурных мыслей (мысленное сопереживание) и чувств (эмоциональное сопереживание) к членам расовых и этнических групп, отличающихся от собственной.
We're pretty sure that the only people who don't experience shame are people who have no capacity for connection or empathy. Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд, это те люди, которые не способны на отношения и сопереживание.
Больше примеров...
Эмпатия (примеров 32)
Well, I've always had an empathy with animals, particularly horses. Ну, у меня всегда была эмпатия с животными, особенно лошадьми.
"Empathy" means you're looking at Lisa and feeling what she feels. "Эмпатия" означает, что ты смотришь на Лизу и чувствуешь то, что чувствует она.
Empathy gets created the moment we imagine ourselves in someone else's shoes. Эмпатия возникает в момент, когда мы представляем себя на чужом месте.
You see, that's empathy. Это и есть эмпатия.
Empathy, problem-solving skills. Эмпатия, способность решать чужие проблемы.
Больше примеров...
Сострадания (примеров 28)
A surprising lack of empathy in a social worker. Удивительное отсутствие сострадания у социального работника.
This also provides an opportunity to teach girls and boys compassion and empathy towards each other. Это также дает возможность привить девочкам и мальчикам чувства сострадания и сопереживания.
I've also added new subroutines for compassion, patience, empathy, decorum. Я также добавил новые подпрограммы сострадания, терпения, сочувствия, этикета.
We also know that the failure of the full implementation of our global commitments is not for want of resources but for want of compassion and empathy. Нам также известно, что провал в деле полного выполнения наших международных обязательств объясняется не нехваткой ресурсов, а дефицитом сострадания и сочувствия.
Help develop empathy and compassion. развить в них чувство сопереживания и сострадания.
Больше примеров...
Эмпатию (примеров 14)
Religious communities and their leaders should promote empathy, respect, non-discrimination and an appreciation of diversity. Религиозным общинам и их лидерам следует поощрять эмпатию, уважение, отсутствие дискриминации и признание многообразия.
The children lacked nonverbal communication skills, failed to demonstrate empathy with their peers, and were physically clumsy. У детей не было невербальных коммуникационных навыков, они не умели демонстрировать эмпатию к своим сверстникам и были физически неуклюжими.
In a 28 September 2018 interview on the PBS Amanpour program, he emphasized that artificial intelligence, with all its capabilities, will never be capable of creativity or empathy. В его примечательном интервью 28 сентября 2018 года для программы Public Broadcasting Service Amanpour он подчеркнул, что при всей своей мощности искусственный интеллект никогда не заменит творческую деятельность и эмпатию.
The inability to feel empathy is one of the defining characteristics of psychopathy, and this would appear to lend support to Decety's view. Неспособность чувствовать эмпатию - одна из явных характеристик психопатии, и это также подтверждает мнение Десети.
Patroclus seems to be defined by his empathy. Патрокл характеризуется через его эмпатию.
Больше примеров...
Эмпатией (примеров 13)
These prosocial thoughts and feelings correlate with dispositional empathy and dispositional agreeableness. Эти просоциальные мысли и чувства соотносятся с диспозиционной эмпатией и диспозиционной доброжелательностью.
This may be related to the so-called mirror neurons present in the motor areas of the brain, which have also been linked to empathy. Это может иметь отношение к так называемым зеркальным нейронам, присутствующим в моторных областях мозга, которые также связывают с эмпатией.
I now know that his intellect functions on a level that neither you nor we are capable of understanding, but what's more important, he has the emotions, the compassion, the empathy. Я знаю, что его интеллект работает на уровне, который ни мы, ни вы понять не можете, но что гораздо важнее, он обладает эмоциями, состраданием, эмпатией.
The President: Ambassador, I think you can feel how much empathy there was in this chamber for your valedictory statement, and we want to thank you very much for it and for the wonderful mind that your statement has been the expression of. Председатель (говорит по-английски): Посол, мне думается, вы можете ощутить, с какой большой эмпатией было воспринято в этом зале ваше прощальное выступление, и мы хотим глубоко поблагодарить вас за это и за тот замечательный настрой, который выразило ваше заявление.
The neural network underlying moral decisions overlaps with the network pertaining to representing others' intentions (i.e., theory of mind) and the network pertaining to representing others' (vicariously experienced) emotional states (i.e., empathy). Нейронная сеть, задействованная при принятии моральных решений, частично накладывается на сеть, относящуюся к представлениям о чужих намерениях, и на сеть, связанную с представлением об эмоциональном состоянии других людей (то есть с сопереживанием, эмпатией).
Больше примеров...
Empathy (примеров 7)
Ethnocultural empathy refers to the understanding of feelings of individuals that are ethnically and/or culturally different from oneself. Межкультурная эмпатия (англ. ethnocultural empathy) - понимание чувств людей, которые этнически и/или культурно отличаются от нас самих.
On March 14, NCT released its first full-length album, NCT 2018 Empathy. 14 марта NCT выпустили свой первый студийный альбом NCT 2018 Empathy.
Collabora runs Prosody on to provide file transfer proxy lookup for Telepathy (and therefore Empathy). Collabora использует Prosody на для стандартной файловой прокси Telepathy (и, следовательно, Empathy).
Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy celebrated Impakt Festival's silver jubilee, in addition to probing the relationship between humanity and artificial intelligence. Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy отмечался, как серебряный юбилей фестиваля, в котором прощупывались отношения между человечеством и искусственным интеллектом.
To date, the Scale of Ethnocultural Empathy (SEE) is the only formally published measurement of ethnocultural empathy. До настоящего времени уровень этнокультурного сопереживания (англ. the Scale of Ethnocultural Empathy (SEE)) является единственным официально изданным измерением.
Больше примеров...
Сопереживать (примеров 24)
Sociopaths don't 'cause they don't have empathy. Социопаты нет, потому, что не могут сопереживать.
Tanner, the hallmark of a sociopath is a lack of empathy. Таннер, социопата отличает именно это - неспособность сопереживать.
So, Jamie, do you promise to provide Todd here with unending empathy, encouragement and honesty, till death do you part? Ну, Джейми? Клянёшься ли ты поддерживать Тодда, сопереживать ему и быть с ним честной до конца своих дней?
(b) A successful mediator therefore needs a broad set of skills and personal attributes, i.e., communication skills, patience, impartiality and objectivity, respectfulness, flexibility, empathy and the ability to keep one's ego in check; Ь) Соответственно, успешный посредник должен обладать широким набором навыков и личных качеств, как-то: навыки общения, терпение, беспристрастность и объективность, почтительность, гибкость, умение сопереживать и способность к самоконтролю.
The master trainers and those subsequently trained are potent personal communication agents (persons with the knowledge, skills and empathy) for ARH. (MOH website, retrieved April 27, 2006). Старшие инструкторы и обученные ими люди умеют хорошо общаться на личностном уровне (обладают знаниями, умениями и способны сопереживать), что способствует их эффективной работе с подростками в отношении репродуктивного здоровья». (Веб-сайт Министерства здравоохранения, обновлен 27 апреля 2006 года.)
Больше примеров...
Сочувствовать (примеров 10)
Since I've been incarcerated, I've developed an empathy towards those who suffer by the hand of the law. С того момента, как я очутился за решеткой, я начал сочувствовать тем, кто пострадал от руки закона.
Well... well, even as a child, Daniel was... aware that he lacked empathy and how I felt about it. Даниэль... понимал, что не умеет сочувствовать, и как я к этому отношусь.
The term "stockholm syndrome" refers to a psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy and have positive feelings toward their captors, sometimes to the point of defending them. Стокгольмский синдром - психологическое состояние, возникающее при захвате заложников, когда заложники начинают симпатизировать и даже сочувствовать своим захватчикам или отождествлять себя с ними.
And caregiving itself develops patience - a lot of patience - and empathy, creativity, resilience, adaptability. Забота о семье помогает вырабатывать терпение - крепкое терпение - умение сочувствовать, творчество, стойкость, способность к адаптации.
The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения.
Больше примеров...