Английский - русский
Перевод слова Empathy

Перевод empathy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сочувствие (примеров 123)
However, Ned starts developing compassion and empathy for his friends, especially Stacey. Однако, со временем Нед начинает испытывать сострадание и сочувствие к своим друзьям, особенно к Стейси.
As a part of personal traits, empathy has been established as relatively stable and consistent within a certain time period. Как часть личных характеристик, сочувствие было установлено как относительно стабильное и последовательное, в определённый период времени.
I mean, five minutes ago she expressed empathy to me. 5 минут назад она проявила ко мне сочувствие.
Is this empathy, Nathan, or arrogance? Это сочувствие, Нейтан, или амбиции?
Determined as we are to survive, we count on the empathy of the international community to treat our indebtedness with the uniqueness that it deserves and pledge our commitment to working along with those institutions in developing appropriate mechanisms to deal with Liberia's debt. Несмотря на нашу решимость выжить, мы рассчитываем на сочувствие международного сообщества и на то, что оно с особым пониманием, которого он заслуживает, отнесется к вопросу о нашей задолженности, и мы обязуемся сотрудничать с этими институтами в выработке соответствующих механизмов ликвидации задолженности Либерии.
Больше примеров...
Сопереживание (примеров 51)
Your empathy is... one of your greatest talents. Твое сопереживание... один из твоих огромнейший талантов.
Irrational empathy with the captor to the point of defending him. Ненормальное сопереживание похитителю, вплоть до защиты его.
According to Santrock, the circumstances most likely to evoke altruism are empathy for an individual in need, or a close relationship between the benefactor and the recipient. По словам Сэнтрока, среди обстоятельств, с наибольшей вероятностью провоцирующих альтруизм, можно назвать сопереживание человеку в нужде, или тесные отношения между благодетелем и получателем.
So I thought, okay, fine, I've got empathy, or empathy, at any rate, is what's critical to this kind of interview. И я подумал, отлично, у меня есть способности к сопереживанию, в любом случае, сопереживание - это то, что необходимо, чтобы делать такие интервью.
We're pretty sure that the only people who don't experience shame are people who have no capacity for connection or empathy. Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд, это те люди, которые не способны на отношения и сопереживание.
Больше примеров...
Эмпатия (примеров 32)
That is some top-shelf empathy. Это просто какая-то первоклассная эмпатия!
No culture, no nation and nationalism - nothing can touchit because it is empathy. Никакая культура, никакая страна, никакой национализм, ничто не может затронуть этого, потому, что это эмпатия.
Empathy overwhelming his male jealousy. Эмпатия перевесила его мужскую ревность.
Now again, the empathy that the players have when they create the content Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Other noninteroceptive perceptions include passive listening to music, laughter, and crying, empathy and compassion, and language. Другие интероцептивные восприятия, которые проходят обработку в островковой коре - пассивное прослушивание музыки, смех и плач, сострадание и эмпатия, язык.
Больше примеров...
Сострадания (примеров 28)
Our global commitments under the Charter should compel us to act. Our sense of empathy and enlightened self-interest should compel us to act. Our responsibilities as stewards of the planet should equally compel us to act. Необходимость в наших действиях предопределяется нашими глобальными обязательствами по Уставу, чувством сострадания и просвещенным эгоизмом и в равной мере нашей ответственностью как хранителей планеты.
There are a number of ways in which people have erected obstacles that diminish the ability to feel empathy. Люди тем или иным образом создают препоны, уменьшающие возможности проявления сострадания.
The suggested policy response is to develop greater incentives for empathy, including tax incentives and allowing employees time off for voluntary activities, and to ensure that caring programmes recognize the efforts of the caregiver by meeting her or his legitimate expenses. Предлагаемые стратегические меры заключаются в создании более серьезных стимулов для проявления сострадания, включая налоговые стимулы и предоставление служащим свободного времени для выполнения добровольных функций, и в признании в программах по обеспечению ухода усилий осуществляющих уход лиц путем покрытия их законных расходов.
Help develop empathy and compassion. развить в них чувство сопереживания и сострадания.
Previous research indicated that women were more likely to report higher level of ethnocultural empathy than men, Non-White individuals were found to have significantly higher levels of general and specific ethnocultural empathy than their White counterparts. Предыдущее исследование указало, что женщины склонны к проявлению этнокультурного сочувствия на более высоком уровне, чем мужчины;, как оказалось, выделяются значительно более высоким уровнем этнокультурного сопереживания и сострадания в целом, нежели белые.
Больше примеров...
Эмпатию (примеров 14)
Religious communities and their leaders should promote empathy, respect, non-discrimination and an appreciation of diversity. Религиозным общинам и их лидерам следует поощрять эмпатию, уважение, отсутствие дискриминации и признание многообразия.
In related work, it has been convincingly demonstrated that chimpanzees show empathy for each other in a wide variety of contexts. В своей работе они убедительно показывают, что шимпанзе проявляют эмпатию друг к другу в самых различных ситуациях.
The children lacked nonverbal communication skills, failed to demonstrate empathy with their peers, and were physically clumsy. У детей не было невербальных коммуникационных навыков, они не умели демонстрировать эмпатию к своим сверстникам и были физически неуклюжими.
Open-minded interpretations that encourage tolerance, empathy and solidarity across boundaries may exist alongside narrow-minded interpretations of the same religion, which lead to polarized worldviews and a militant rejection of people holding other persuasions. Наряду с ограничительными толкованиями, ведущими к возникновению полярных точек зрения и активному неприятию людей, придерживающихся других убеждений, могут существовать и непредвзятые толкования этой же религии, стимулирующие терпимость, эмпатию и трансграничную солидарность.
Patroclus seems to be defined by his empathy. Патрокл характеризуется через его эмпатию.
Больше примеров...
Эмпатией (примеров 13)
Let's work on empathy, and then we'll worry about free clothes. Давайте поработаем над эмпатией, а потом уже будем беспокоиться о бесплатной одежде.
These prosocial thoughts and feelings correlate with dispositional empathy and dispositional agreeableness. Эти просоциальные мысли и чувства соотносятся с диспозиционной эмпатией и диспозиционной доброжелательностью.
This may be related to the so-called mirror neurons present in the motor areas of the brain, which have also been linked to empathy. Это может иметь отношение к так называемым зеркальным нейронам, присутствующим в моторных областях мозга, которые также связывают с эмпатией.
The President: Ambassador, I think you can feel how much empathy there was in this chamber for your valedictory statement, and we want to thank you very much for it and for the wonderful mind that your statement has been the expression of. Председатель (говорит по-английски): Посол, мне думается, вы можете ощутить, с какой большой эмпатией было воспринято в этом зале ваше прощальное выступление, и мы хотим глубоко поблагодарить вас за это и за тот замечательный настрой, который выразило ваше заявление.
Baron-Cohen cited two reasons why it might still be useful to consider AS to be a disability: to ensure provision for legally required special support, and to recognize emotional difficulties from reduced empathy. Барон-Коэн приводит две причины, почему может быть полезно считать синдром Аспергера инвалидностью (disability): чтобы обеспечить легально требуемую специальную поддержку и чтобы распознать эмоциональные трудности со сниженной эмпатией.
Больше примеров...
Empathy (примеров 7)
Collabora runs Prosody on to provide file transfer proxy lookup for Telepathy (and therefore Empathy). Collabora использует Prosody на для стандартной файловой прокси Telepathy (и, следовательно, Empathy).
Besides standard system tools and other small applications, gNewSense comes installed with the following software: the productivity suite, the GNOME Web internet browser, the Empathy instant messenger, and the GIMP for editing photos and other raster graphics. Помимо стандартных системных инструментов и других небольших приложений, gNewSense поставляется со следующим программным обеспечением: офисный пакет, веб-браузер Epiphany, мгновенный мессенджер Empathy и GIMP для редактирования фотографий, и другой растровой графики.
Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy celebrated Impakt Festival's silver jubilee, in addition to probing the relationship between humanity and artificial intelligence. Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy отмечался, как серебряный юбилей фестиваля, в котором прощупывались отношения между человечеством и искусственным интеллектом.
Other changes in the default configuration of the system included: Nautilus replacing the Nemo file Manager, GDM replacing MDM (Mint Display Manager) as desktop manager and Empathy replacing Pidgin as the messaging client. Другие изменения в стандартной конфигурации системы: файловый менеджер Nautilus вместо Nemo, GDM вместо MDM (Mint Display Manager) как менеджер рабочего стола и Empathy вместо Pidgin в качестве клиента для обмена сообщениями.
To date, the Scale of Ethnocultural Empathy (SEE) is the only formally published measurement of ethnocultural empathy. До настоящего времени уровень этнокультурного сопереживания (англ. the Scale of Ethnocultural Empathy (SEE)) является единственным официально изданным измерением.
Больше примеров...
Сопереживать (примеров 24)
I find that I can now put myself in your shoes and feel empathy. Думаю, теперь я могу поставить себя на твое место и сопереживать.
Character robotics could plant the seed for robots that actually have empathy. Характер робота может заложить основу для роботов, которые будут сопереживать.
Sociopaths don't 'cause they don't have empathy. Социопаты нет, потому, что не могут сопереживать.
Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others. Может, он безжалостный психопат, который не может никому сопереживать, который избегает, чтобы его раскрыли, манипулируя другими.
Violent tendencies since childhood, a lack of empathy, master manipulator, delusions of grandeur. Предрасположенность к насилию с детства, неспособность сопереживать, склонность к манипулированию и мания величия.
Больше примеров...
Сочувствовать (примеров 10)
Instead of fearing him, Andy might actually have empathy for him. Вместо того чтобы бояться, Энди мог сочувствовать ему.
You just proved you were incapable of empathy. Ты только что продемонстрировал, что не способен сочувствовать.
Well... well, even as a child, Daniel was... aware that he lacked empathy and how I felt about it. Даниэль... понимал, что не умеет сочувствовать, и как я к этому отношусь.
The term "stockholm syndrome" refers to a psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy and have positive feelings toward their captors, sometimes to the point of defending them. Стокгольмский синдром - психологическое состояние, возникающее при захвате заложников, когда заложники начинают симпатизировать и даже сочувствовать своим захватчикам или отождествлять себя с ними.
And caregiving itself develops patience - a lot of patience - and empathy, creativity, resilience, adaptability. Забота о семье помогает вырабатывать терпение - крепкое терпение - умение сочувствовать, творчество, стойкость, способность к адаптации.
Больше примеров...