| Intellectual empathy is the ability to understand a racially or ethnically different person's thinking and/or feeling. | Интеллектуальное сочувствие - способность понять мысли и чувства человека другой расы или этнического происхождения. |
| The Council of Ministers issued a statement expressing appreciation for the empathy of the members of the Security Council with regard to the predicament of the prisoners of war and their grief-stricken families. | Совет министров опубликовал заявление, в котором выражается признательность членам Совета Безопасности за их сочувствие в связи с тем положением, в котором оказались военнопленные и их скорбящие семьи. |
| They're more considerate, and kinder, and have empathy towards others? | Они более внимательны, и добрее и испытывают сочувствие по отношению к другим? |
| They need your empathy. | Им нужно ваше сочувствие. |
| Just as both empathy and xenophobia can be explained by natural selection, both can be modulated by cultural factors. | Сочувствие и ксенофобию можно не только объяснить естественным отбором, но и модулировать культурными факторами. |
| Your empathy is... one of your greatest talents. | Твое сопереживание... один из твоих огромнейший талантов. |
| But we also have instincts that can steer us away, like self-control, empathy, a sense of fairness, what Abraham Lincoln called the better angels of our nature. | Но есть и инстинкты, которые могут увести нас от этого: самообладание, сопереживание, чувство справедливости - то, что Авраам Линкольн называл лучшими ангелами нашей натуры». |
| Listening, empathy, compassion, calibrating destructive emotions and fostering positive emotions, and encouraging dialogue and communication are only some of the many ways the Office adds value in the concerns it addresses - value that is difficult to quantify. | Выслушивание, сопереживание, проявление сочувствия, смягчение деструктивных и стимулирование позитивных эмоций и поощрение диалога и общения - таковы лишь некоторые из методов, которые применяет Канцелярия в решении проблем сотрудников и которые трудно оценить в количественном плане. |
| I don't know, empathy? | Я не знаю, сопереживание? |
| The communicative empathy component is the expression of ethnocultural empathic thoughts (intellectual empathy) and feelings (empathic emotions) toward members of racial and ethnic groups different from one's own. | Коммуникативный компонент сопереживания - выражение этнокультурных мыслей (мысленное сопереживание) и чувств (эмоциональное сопереживание) к членам расовых и этнических групп, отличающихся от собственной. |
| Research on mirror neurons, since their discovery in 1996, suggests that they may have a role to play not only in action understanding, but also in emotion sharing empathy. | Исследование зеркальных нейронов после их открытия в 1996 году, показывает, что они могут играть роль не только в понимании, но также и в сопереживании (эмпатия). |
| Empathy gets created the moment we imagine ourselves in someone else's shoes. | Эмпатия возникает в момент, когда мы представляем себя на чужом месте. |
| What he has is pure empathy. | То что он имеет чистая эмпатия |
| Other noninteroceptive perceptions include passive listening to music, laughter, and crying, empathy and compassion, and language. | Другие интероцептивные восприятия, которые проходят обработку в островковой коре - пассивное прослушивание музыки, смех и плач, сострадание и эмпатия, язык. |
| If you can, that's empathy - that's 've left your shoes, and you've stood in mine. | Если вы смогли - то вы понимаете, что такое эмпатия, это она и есть. |
| Such a curriculum could assist in forging empathy and mutual understanding, and contribute to the development of an overarching national narrative. | Такая учебная программа могла бы оказать помощь в воспитании сострадания и понимания и способствовать обеспечению общенационального согласия. |
| A surprising lack of empathy in a social worker. | Удивительное отсутствие сострадания у социального работника. |
| This empathy is called "empathetic concern" for the other individual, and is characterized by feelings of tenderness, compassion, and sympathy. | Это сопереживание называется «эмпатической обеспокоенностью» за другого человека и характеризуется чувствами нежности, сострадания и сочувствия. |
| You have so much compassion and empathy. | В вас столько сострадания и сочувствия. |
| But I also see how that suffering gave you Great powers of empathy and a strong creative side, | Но еще я вижу, как страдания дали тебе великолепное чувство сострадания и сильную созидательную натуру |
| RNG: I'm all for empathy. | РНГ: «Я целиком и полностью за эмпатию. |
| Religious communities and their leaders should promote empathy, respect, non-discrimination and an appreciation of diversity. | Религиозным общинам и их лидерам следует поощрять эмпатию, уважение, отсутствие дискриминации и признание многообразия. |
| The children lacked nonverbal communication skills, failed to demonstrate empathy with their peers, and were physically clumsy. | У детей не было невербальных коммуникационных навыков, они не умели демонстрировать эмпатию к своим сверстникам и были физически неуклюжими. |
| This suite of behaviors includes empathy, reciprocity, altruism, cooperation, and a sense of fairness. | Этот набор включает эмпатию, взаимность, альтруизм, сотрудничество, и на определенном уровне честность. |
| Books on empathy have become bestsellers, like "The Empathic Civilization" and "The Age of Empathy." | Книги про эмпатию становятся бестселлерами, например, «Цивилизация сопричастности» и «Эпоха сопереживания». |
| Let's work on empathy, and then we'll worry about free clothes. | Давайте поработаем над эмпатией, а потом уже будем беспокоиться о бесплатной одежде. |
| What do augmented reality and professional football have to do with empathy? | Что общего дополненная реальность и профессиональный американский футбол имеют с эмпатией? |
| I now know that his intellect functions on a level that neither you nor we are capable of understanding, but what's more important, he has the emotions, the compassion, the empathy. | Я знаю, что его интеллект работает на уровне, который ни мы, ни вы понять не можете, но что гораздо важнее, он обладает эмоциями, состраданием, эмпатией. |
| Baron-Cohen cited two reasons why it might still be useful to consider AS to be a disability: to ensure provision for legally required special support, and to recognize emotional difficulties from reduced empathy. | Барон-Коэн приводит две причины, почему может быть полезно считать синдром Аспергера инвалидностью (disability): чтобы обеспечить легально требуемую специальную поддержку и чтобы распознать эмоциональные трудности со сниженной эмпатией. |
| We call that empathy. | Мы называем это эмпатией, сопереживанием. |
| Ethnocultural empathy refers to the understanding of feelings of individuals that are ethnically and/or culturally different from oneself. | Межкультурная эмпатия (англ. ethnocultural empathy) - понимание чувств людей, которые этнически и/или культурно отличаются от нас самих. |
| On March 14, NCT released its first full-length album, NCT 2018 Empathy. | 14 марта NCT выпустили свой первый студийный альбом NCT 2018 Empathy. |
| Collabora runs Prosody on to provide file transfer proxy lookup for Telepathy (and therefore Empathy). | Collabora использует Prosody на для стандартной файловой прокси Telepathy (и, следовательно, Empathy). |
| Other changes in the default configuration of the system included: Nautilus replacing the Nemo file Manager, GDM replacing MDM (Mint Display Manager) as desktop manager and Empathy replacing Pidgin as the messaging client. | Другие изменения в стандартной конфигурации системы: файловый менеджер Nautilus вместо Nemo, GDM вместо MDM (Mint Display Manager) как менеджер рабочего стола и Empathy вместо Pidgin в качестве клиента для обмена сообщениями. |
| To date, the Scale of Ethnocultural Empathy (SEE) is the only formally published measurement of ethnocultural empathy. | До настоящего времени уровень этнокультурного сопереживания (англ. the Scale of Ethnocultural Empathy (SEE)) является единственным официально изданным измерением. |
| I find that I can now put myself in your shoes and feel empathy. | Думаю, теперь я могу поставить себя на твое место и сопереживать. |
| Sociopaths don't 'cause they don't have empathy. | Социопаты нет, потому, что не могут сопереживать. |
| It's becoming a devalued term, and it's making us lose our capacity for empathy and for distinguishing between serious and unserious transgressions. | Мы ведём себя развязно, наша способность сопереживать, различать серьёзные и несерьёзные проступки притупляется. |
| And we're hoping that - you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. | И мы надеемся, надеемся на то, что людям необходимо сопереживать, чтобы быть более гуманными. |
| I don't need to grow up hand-to-mouth to empathize with the fact're not interested in empathy. | Мне не нужно вырасти с ними что бы сопереживать с тем... им неинтересно сопереживание. |
| Instead of fearing him, Andy might actually have empathy for him. | Вместо того чтобы бояться, Энди мог сочувствовать ему. |
| You just proved you were incapable of empathy. | Ты только что продемонстрировал, что не способен сочувствовать. |
| I'm incapable of empathy because I go to church? | Я не могу сочувствовать, потому что хожу в церковь? |
| And caregiving itself develops patience - a lot of patience - and empathy, creativity, resilience, adaptability. | Забота о семье помогает вырабатывать терпение - крепкое терпение - умение сочувствовать, творчество, стойкость, способность к адаптации. |
| The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. | Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения. |