| If you put the same amount of shame in a Petri dish and douse it with empathy, it can't survive. | Если вы поместите то же количество стыда в лабораторную посуду и добавите сочувствие, то стыд не выживет. |
| Max, have you ever heard of the word "empathy?" | Макс, ты когда-нибудь слышал слово "сочувствие"? |
| As Liberia emerges from war, it will need the empathy and support of the international community in order to achieve its rehabilitation, reconstruction and development goals. | По мере того, как Либерия восстает из пепла войны, ей необходимы сочувствие и поддержка международного сообщества с тем, чтобы она могла достичь своих целей восстановления, реконструкции и развития. |
| It appreciated the notion of "traditional values of humankind" as that connected human rights to the broader context of humanitarianism reflecting the values of goodness, empathy, respect, care, mutual support, tolerance and trust. | Она позитивно оценивает понятие "традиционные ценности человечества", поскольку оно вписывает права человека в более широкий контекст гуманитаризма, отражающий такие ценности, как доброта, сочувствие, уважение, забота, взаимная поддержка, терпимость и доверие. |
| Empathy, candor, charm. | Э-э... сочувствие, честность, обаяние. |
| Your empathy is... one of your greatest talents. | Твое сопереживание... один из твоих огромнейший талантов. |
| But we also have instincts that can steer us away, like self-control, empathy, a sense of fairness, what Abraham Lincoln called the better angels of our nature. | Но есть и инстинкты, которые могут увести нас от этого: самообладание, сопереживание, чувство справедливости - то, что Авраам Линкольн называл лучшими ангелами нашей натуры». |
| I don't know, empathy? | Я не знаю, сопереживание? |
| According to Santrock, the circumstances most likely to evoke altruism are empathy for an individual in need, or a close relationship between the benefactor and the recipient. | По словам Сэнтрока, среди обстоятельств, с наибольшей вероятностью провоцирующих альтруизм, можно назвать сопереживание человеку в нужде, или тесные отношения между благодетелем и получателем. |
| The communicative empathy component is the expression of ethnocultural empathic thoughts (intellectual empathy) and feelings (empathic emotions) toward members of racial and ethnic groups different from one's own. | Коммуникативный компонент сопереживания - выражение этнокультурных мыслей (мысленное сопереживание) и чувств (эмоциональное сопереживание) к членам расовых и этнических групп, отличающихся от собственной. |
| You see, that's empathy. | Это и есть эмпатия. |
| Empathy, problem-solving skills. | Эмпатия, способность решать чужие проблемы. |
| Now again, the empathy that the players have when they create the content | Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна. |
| Empathy and compassion are two words I would not usually associate with you. | Слова "эмпатия" и "сострадание" обычно не ассоциируются у меня с тобой. |
| If you can, that's empathy - that's empathy. | Если вы смогли - то вы понимаете, что такое эмпатия, это она и есть. |
| Such a curriculum could assist in forging empathy and mutual understanding, and contribute to the development of an overarching national narrative. | Такая учебная программа могла бы оказать помощь в воспитании сострадания и понимания и способствовать обеспечению общенационального согласия. |
| A surprising lack of empathy in a social worker. | Удивительное отсутствие сострадания у социального работника. |
| You have so much compassion and empathy. | В вас столько сострадания и сочувствия. |
| So when does the whole empathy thing kick in for you? | Когда твоё чувство сострадания тебя покинуло? |
| Previous research indicated that women were more likely to report higher level of ethnocultural empathy than men, Non-White individuals were found to have significantly higher levels of general and specific ethnocultural empathy than their White counterparts. | Предыдущее исследование указало, что женщины склонны к проявлению этнокультурного сочувствия на более высоком уровне, чем мужчины;, как оказалось, выделяются значительно более высоким уровнем этнокультурного сопереживания и сострадания в целом, нежели белые. |
| Religious communities and their leaders should promote empathy, respect, non-discrimination and an appreciation of diversity. | Религиозным общинам и их лидерам следует поощрять эмпатию, уважение, отсутствие дискриминации и признание многообразия. |
| Waters identified empathy as a central theme in the lyrics of Pink Floyd. | Уотерс называл эмпатию центральной темой текстов Pink Floyd. |
| In a 28 September 2018 interview on the PBS Amanpour program, he emphasized that artificial intelligence, with all its capabilities, will never be capable of creativity or empathy. | В его примечательном интервью 28 сентября 2018 года для программы Public Broadcasting Service Amanpour он подчеркнул, что при всей своей мощности искусственный интеллект никогда не заменит творческую деятельность и эмпатию. |
| I guess as a hologram myself, I have a certain empathy. | Я тоже голограмма и я чувствую эмпатию. |
| Open-minded interpretations that encourage tolerance, empathy and solidarity across boundaries may exist alongside narrow-minded interpretations of the same religion, which lead to polarized worldviews and a militant rejection of people holding other persuasions. | Наряду с ограничительными толкованиями, ведущими к возникновению полярных точек зрения и активному неприятию людей, придерживающихся других убеждений, могут существовать и непредвзятые толкования этой же религии, стимулирующие терпимость, эмпатию и трансграничную солидарность. |
| These prosocial thoughts and feelings correlate with dispositional empathy and dispositional agreeableness. | Эти просоциальные мысли и чувства соотносятся с диспозиционной эмпатией и диспозиционной доброжелательностью. |
| This may be related to the so-called mirror neurons present in the motor areas of the brain, which have also been linked to empathy. | Это может иметь отношение к так называемым зеркальным нейронам, присутствующим в моторных областях мозга, которые также связывают с эмпатией. |
| He has limited psionic empathy, able to feel the emotions of people contained within him and those in his immediate vicinity. | Он обладает ограниченной псионической эмпатией, что означает, что Пропасть в состоянии чувствовать эмоции людей, находящихся в пределах него, а также тех, кто находится в непосредственной близости. |
| In his books, he advocates replacing psychiatry's use of drugs and electroconvulsive therapy with psychotherapy, education, empathy, love, and broader human services. | В своих книгах он призывает к замене использования медикаментов и электросудорожной терапии в психиатрии более широким спектром услуг, гуманной мягкой психотерапией, широкими возможностями образования и эмпатией. |
| The neural network underlying moral decisions overlaps with the network pertaining to representing others' intentions (i.e., theory of mind) and the network pertaining to representing others' (vicariously experienced) emotional states (i.e., empathy). | Нейронная сеть, задействованная при принятии моральных решений, частично накладывается на сеть, относящуюся к представлениям о чужих намерениях, и на сеть, связанную с представлением об эмоциональном состоянии других людей (то есть с сопереживанием, эмпатией). |
| On March 14, NCT released its first full-length album, NCT 2018 Empathy. | 14 марта NCT выпустили свой первый студийный альбом NCT 2018 Empathy. |
| Collabora runs Prosody on to provide file transfer proxy lookup for Telepathy (and therefore Empathy). | Collabora использует Prosody на для стандартной файловой прокси Telepathy (и, следовательно, Empathy). |
| Besides standard system tools and other small applications, gNewSense comes installed with the following software: the productivity suite, the GNOME Web internet browser, the Empathy instant messenger, and the GIMP for editing photos and other raster graphics. | Помимо стандартных системных инструментов и других небольших приложений, gNewSense поставляется со следующим программным обеспечением: офисный пакет, веб-браузер Epiphany, мгновенный мессенджер Empathy и GIMP для редактирования фотографий, и другой растровой графики. |
| Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy celebrated Impakt Festival's silver jubilee, in addition to probing the relationship between humanity and artificial intelligence. | Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy отмечался, как серебряный юбилей фестиваля, в котором прощупывались отношения между человечеством и искусственным интеллектом. |
| Other changes in the default configuration of the system included: Nautilus replacing the Nemo file Manager, GDM replacing MDM (Mint Display Manager) as desktop manager and Empathy replacing Pidgin as the messaging client. | Другие изменения в стандартной конфигурации системы: файловый менеджер Nautilus вместо Nemo, GDM вместо MDM (Mint Display Manager) как менеджер рабочего стола и Empathy вместо Pidgin в качестве клиента для обмена сообщениями. |
| I find that I can now put myself in your shoes and feel empathy. | Думаю, теперь я могу поставить себя на твое место и сопереживать. |
| So, Jamie, do you promise to provide Todd here with unending empathy, encouragement and honesty, till death do you part? | Ну, Джейми? Клянёшься ли ты поддерживать Тодда, сопереживать ему и быть с ним честной до конца своих дней? |
| It's our empathy, it's our tuning in which separates us from Machiavellians or sociopaths. | Наша способность сопереживать, гармонировать и отличает нас от макиавеллистов или социопатов. |
| It's becoming a devalued term, and it's making us lose our capacity for empathy and for distinguishing between serious and unserious transgressions. | Мы ведём себя развязно, наша способность сопереживать, различать серьёзные и несерьёзные проступки притупляется. |
| And we're hoping that - you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human. | И мы надеемся, надеемся на то, что людям необходимо сопереживать, чтобы быть более гуманными. |
| Instead of fearing him, Andy might actually have empathy for him. | Вместо того чтобы бояться, Энди мог сочувствовать ему. |
| The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. | Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения. |
| Well... well, even as a child, Daniel was... aware that he lacked empathy and how I felt about it. | Даниэль... понимал, что не умеет сочувствовать, и как я к этому отношусь. |
| I'm incapable of empathy because I go to church? | Я не могу сочувствовать, потому что хожу в церковь? |
| The term "stockholm syndrome" refers to a psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy and have positive feelings toward their captors, sometimes to the point of defending them. | Стокгольмский синдром - психологическое состояние, возникающее при захвате заложников, когда заложники начинают симпатизировать и даже сочувствовать своим захватчикам или отождествлять себя с ними. |