Английский - русский
Перевод слова Empathy

Перевод empathy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сочувствие (примеров 123)
What we seek from the international community is its empathy and human understanding in providing the requisite assistance that will enable Liberians to enjoy the basic human rights of food, security and peace. От международного сообщества мы хотели бы получить сочувствие и человеческое понимание, выраженное в необходимой помощи, которая позволит либерийцам воспользоваться своими основными правами человека на продовольствие, безопасность и мир.
reflexive, pure empathy. Сочувсвие... Огромное, разумное, чистой сочувствие.
Where's your empathy? Где же ваше сочувствие?
I's called empathy. Это называется "сочувствие".
Have a little empathy. Прояви сочувствие, Ник.
Больше примеров...
Сопереживание (примеров 51)
Is this to be an empathy test? Это что, тест на сопереживание?
Where's your empathy? Где же твое сопереживание?
People who lack empathy. Людей, которым чуждо сопереживание.
but after working with them for some time, I discovered the great virtues of empathy and flexibility and being able to start with some vision, and if the vision doesn't work, well nothing happened. Но поработав с ними какое-то время, я открыл для себя такие прекрасные качества, как сопереживание и гибкость, а также увидел, что, если первоначальная цель и не достигнута, ничего страшного не произошло.
I'm experiencing empathy. Я поняла, что такое сопереживание.
Больше примеров...
Эмпатия (примеров 32)
Itard believed two things separated humans from animals: empathy and language. Итар считал, что две вещи отличают людей от животных: эмпатия и язык.
Some people think empathy gets in the way of being a surgeon, but I think it's what will make you a great one. Некоторые думают, что эмпатия мешает хирургу, но я думаю, это делает тебя лучшим.
"Empathy" means you're looking at Lisa and feeling what she feels. "Эмпатия" означает, что ты смотришь на Лизу и чувствуешь то, что чувствует она.
There were over 2,500 entries for the contest theme of "Empathy: walking in another's shoes". В конкурсе на лучшее сочинение на тему «Эмпатия: поставить себя на место другого» участвовали более 2500 учеников.
If you can, that's empathy - that's empathy. Если вы смогли - то вы понимаете, что такое эмпатия, это она и есть.
Больше примеров...
Сострадания (примеров 28)
And the unsub didn't develop his sense of empathy because it was cut off. У Субъекта не развилось чувство сострадания, потому что нет боли.
Active, confident but still so feminine, full of empathy and emotion. Активная, уверенная в себе но ещё и женственная, полна сострадания и эмоций.
This also provides an opportunity to teach girls and boys compassion and empathy towards each other. Это также дает возможность привить девочкам и мальчикам чувства сострадания и сопереживания.
But I also see how that suffering gave you Great powers of empathy and a strong creative side, Но еще я вижу, как страдания дали тебе великолепное чувство сострадания и сильную созидательную натуру
An example is reluctance to express empathy for the "wrong" person or group, and fear of the unfamiliar or different: the suggested policy response is to provide information and opportunities for different groups to learn about others and to interact with them. Одним из примеров этого является нежелание проявлять чувство сострадания к "не тем" лицам или группам лиц и боязнь неизвестного или чужого: предлагаемые стратегические меры заключаются в предоставлении различным группам информации и возможностей, позволяющих узнать других людей и взаимодействовать с ними.
Больше примеров...
Эмпатию (примеров 14)
RNG: I'm all for empathy. РНГ: «Я целиком и полностью за эмпатию.
Religious communities and their leaders should promote empathy, respect, non-discrimination and an appreciation of diversity. Религиозным общинам и их лидерам следует поощрять эмпатию, уважение, отсутствие дискриминации и признание многообразия.
In related work, it has been convincingly demonstrated that chimpanzees show empathy for each other in a wide variety of contexts. В своей работе они убедительно показывают, что шимпанзе проявляют эмпатию друг к другу в самых различных ситуациях.
Open-minded interpretations that encourage tolerance, empathy and solidarity across boundaries may exist alongside narrow-minded interpretations of the same religion, which lead to polarized worldviews and a militant rejection of people holding other persuasions. Наряду с ограничительными толкованиями, ведущими к возникновению полярных точек зрения и активному неприятию людей, придерживающихся других убеждений, могут существовать и непредвзятые толкования этой же религии, стимулирующие терпимость, эмпатию и трансграничную солидарность.
Books on empathy have become bestsellers, like "The Empathic Civilization" and "The Age of Empathy." Книги про эмпатию становятся бестселлерами, например, «Цивилизация сопричастности» и «Эпоха сопереживания».
Больше примеров...
Эмпатией (примеров 13)
I expected your scans would reveal psychopathic tendencies in the cerebral cortex related to empathy, but it doesn't seem to be the case. Я думал, томограмма покажет патологические отклонения в коре мозга, связанные с эмпатией, но, похоже, дело не в этом.
This may be related to the so-called mirror neurons present in the motor areas of the brain, which have also been linked to empathy. Это может иметь отношение к так называемым зеркальным нейронам, присутствующим в моторных областях мозга, которые также связывают с эмпатией.
What do augmented reality and professional football have to do with empathy? Что общего дополненная реальность и профессиональный американский футбол имеют с эмпатией?
They combined patriotism and a keen notion of the national interest with empathy and understanding of the other's position, as we are all citizens of this one world, the survival of which we collectively have an interest to protect and to defend. Они сочетали в себе патриотизм и острое ощущение национального интереса с эмпатией и пониманием позиции других, ибо все мы являемся гражданами этого единого мира, выживание которого мы коллективно заинтересованы защищать и ограждать.
The neural network underlying moral decisions overlaps with the network pertaining to representing others' intentions (i.e., theory of mind) and the network pertaining to representing others' (vicariously experienced) emotional states (i.e., empathy). Нейронная сеть, задействованная при принятии моральных решений, частично накладывается на сеть, относящуюся к представлениям о чужих намерениях, и на сеть, связанную с представлением об эмоциональном состоянии других людей (то есть с сопереживанием, эмпатией).
Больше примеров...
Empathy (примеров 7)
Ethnocultural empathy refers to the understanding of feelings of individuals that are ethnically and/or culturally different from oneself. Межкультурная эмпатия (англ. ethnocultural empathy) - понимание чувств людей, которые этнически и/или культурно отличаются от нас самих.
On March 14, NCT released its first full-length album, NCT 2018 Empathy. 14 марта NCT выпустили свой первый студийный альбом NCT 2018 Empathy.
Collabora runs Prosody on to provide file transfer proxy lookup for Telepathy (and therefore Empathy). Collabora использует Prosody на для стандартной файловой прокси Telepathy (и, следовательно, Empathy).
Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy celebrated Impakt Festival's silver jubilee, in addition to probing the relationship between humanity and artificial intelligence. Soft Machines: Where the Optimised Human Meets Artificial Empathy отмечался, как серебряный юбилей фестиваля, в котором прощупывались отношения между человечеством и искусственным интеллектом.
Other changes in the default configuration of the system included: Nautilus replacing the Nemo file Manager, GDM replacing MDM (Mint Display Manager) as desktop manager and Empathy replacing Pidgin as the messaging client. Другие изменения в стандартной конфигурации системы: файловый менеджер Nautilus вместо Nemo, GDM вместо MDM (Mint Display Manager) как менеджер рабочего стола и Empathy вместо Pidgin в качестве клиента для обмена сообщениями.
Больше примеров...
Сопереживать (примеров 24)
Tanner, the hallmark of a sociopath is a lack of empathy. Таннер, социопата отличает именно это - неспособность сопереживать.
It's our empathy, it's our tuning in which separates us from Machiavellians or sociopaths. Наша способность сопереживать, гармонировать и отличает нас от макиавеллистов или социопатов.
If I'm a sociopath, I should feel no empathy, correct? Если я социопат, я не способен сопереживать, верно?
You have a great sense of empathy. Ты великолепно умеешь сопереживать.
It's our empathy, it's our tuning in which separates us from Machiavellians or sociopaths. Наша способность сопереживать, гармонировать и отличает нас от макиавеллистов или социопатов.
Больше примеров...
Сочувствовать (примеров 10)
Since I've been incarcerated, I've developed an empathy towards those who suffer by the hand of the law. С того момента, как я очутился за решеткой, я начал сочувствовать тем, кто пострадал от руки закона.
I'm incapable of empathy because I go to church? Я не могу сочувствовать, потому что хожу в церковь?
The term "stockholm syndrome" refers to a psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy and have positive feelings toward their captors, sometimes to the point of defending them. Стокгольмский синдром - психологическое состояние, возникающее при захвате заложников, когда заложники начинают симпатизировать и даже сочувствовать своим захватчикам или отождествлять себя с ними.
And caregiving itself develops patience - a lot of patience - and empathy, creativity, resilience, adaptability. Забота о семье помогает вырабатывать терпение - крепкое терпение - умение сочувствовать, творчество, стойкость, способность к адаптации.
The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения.
Больше примеров...