| Many "contraceptives" act as an abortifacient, weakening the endometrium so that it is unable to nurture the embryo. | Многие «контрацептивы» действуют как абортивные средства, ослабляя эндометрий до такой степени, что он оказывается не в состоянии питать эмбрион. |
| They had successfully blended their DNA and then placed the living embryo into the body of the scientist know only as Frederick. | Они успешно смешали свои ДНК и поместили живой эмбрион в организм ученого, известного как Фредерик. |
| And then, this year, they came right into our bedroom and implanted an alien embryo in Kath. | И в этом году они пришли прямо в нашу спальню и имплантировали Кэт эмбрион инопланетянина. |
| The bones of the pterosaur embryo reveal another extraordinary fact. | Окаменевший эмбрион птерозавра являет нам ещё один удивительный факт. |
| He says that if the embryo attaches... I feel like a cramp in the belly. | Он сказал, что если эмбрион прикрепится,... я почувствую нечто похожее на спазм в животе. |
| The embryo created during the cloning process was a living being, not just a cluster of undefined cells. | Эмбрион, созданный в процессе клонирования, является живым существом, а не просто группой клеток неопределенного назначения. |
| In therapeutic or experimental cloning, the embryo would be destroyed for research purposes. | В процессе терапевтического или экспериментального клонирования эмбрион будет уничтожен в исследовательских целях. |
| The governments of the Third Republic abandoning Corsica: the embryo of declining industry, agriculture has stagnated and the economy deteriorates. | Правительства Третьей республики отказаться Корсика: эмбрион снижения промышленность, сельское хозяйство находится в застое и экономика ухудшается. |
| Fertilization is done at the lab and then the embryo is transferred into the woman's body. | Оплодотворение проводят в лабораторных условиях, а эмбрион переносится в тело женщины. |
| So the cell acts like an embryo. | Клетка ведёт себя, как эмбрион. |
| On delivery, $50,000 more for each viable embryo. | И еще по 50 тысяч за каждый жизнеспособный эмбрион. |
| And so we know that in embryo, as the animal is developing, it actually has a relatively long tail. | Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост. |
| Prior to implantation, your embryo was accidentally switched with another client's. | Перед исплантацией ваш эмбрион был перепутан с эмбрионом другого клиента. |
| Now over the next 48 hours, the cells will divide and multiply to form an embryo. | Следующие 48 часов клетки будут делиться и размножаться, формируя эмбрион. |
| That feels like an embryo, In the sense that it's not fully developed. | Похоже на эмбрион, в том смысле что он недоразвит. |
| It's not a car, Your Honor, this is an embryo. | Это не машина, ваша честь, а эмбрион. |
| Ms. Salano's embryo has no trace of Leigh's syndrome; it's clean. | Эмбрион мисс Салано не имеет признаков синдрома Лея, он здоров. |
| In that way, Mrs. Haight has an embryo without Leigh's syndrome. | Таким образом у миссис Хайт эмбрион без синдрома Лея. |
| Ms. Salano's only chance of conceiving a child is with that same embryo. | Единственный шанс мисс Салано выносить ребёнка - именно этот эмбрион. |
| I'm afraid your embryo didn't take. | Нет, боюсь, что ваш эмбрион не прижился. |
| Here a single or married woman and the embryo or foetus are the passive subjects of the offence. | В данном случае одинокая или замужняя женщина, равно как и эмбрион или утробный плод, являются пассивными субъектами преступления. |
| You selected the embryo that matched their dying son... | Ты выбрала эмбрион, который подошел бы их умирающему сыну... |
| Doesn't matter where the embryo came from. | И неважно, откуда взялся этот эмбрион. |
| It can preserve an embryo for six months. | В ней можно хранить эмбрион шесть месяцев. |
| Although I did store Walden's embryo in a cryogenic chamber until Magilla's mother got pregnant so they could be born at the same time. | Хотя, я держала эмбрион Уолдена в криогенной камере, пока мама МаггИла не забеременела, чтобы они могли родиться одновременно. |