That outlines the chromosomal variations to be introduced into the embryo Daleks. |
Здесь намечены хромосомные изменения, которые должны быть введены в зародыш Далеков. |
For example, many varieties of citrus, plants in the Rosaceae and some in the Asteraceae, such as Taraxacum produce seeds apomictically when somatic diploid cells displace the ovule or early embryo. |
Например, многие разновидности цитрусовых, растения в семействе Розовые и некоторые в Астровых, такие как Одуванчик производят семена апомиктически, когда соматические диплоидные клетки замещают яйцеклетку или ранний зародыш. |
When a woman carries in her womb an embryo that has been fertilized in the womb of another woman, which of the two would be the mother and who would be the father? |
Когда женщина вынашивает в своей утробе зародыш, полученный в результате оплодотворения в утробе другой женщины, какая из них двоих будет считаться матерью и кто будет считаться отцом? |
Even if an enemy had harvested your DNA when you came out as Supergirl, the embryo would still be in gestation. |
Даже если враги собрали твою ДНК, когда ты стала Супергёрл, зародыш ещё бы только созревал. |
He opines that the only non-discriminatory definition of "human" or "person" includes all living members of the human species, and that a line cannot be drawn to identify when an embryo becomes human in terms of human rights. |
Он считает, что только недискриминационное определение "человека" или "лица" включает всех живых представителей человеческого рода и что нельзя провести черту, определяющую то, когда именно зародыш становится человеком с точки зрения прав человека. |