In that regard, the view was expressed that an embryo was a human being in the earliest stages of formation and thus the killing of embryos for therapeutic purposes constituted a grave attack on the dignity of mankind. |
В этой связи высказывалось мнение, что эмбрион - это человек на самых ранних этапах развития и, таким образом, умерщвление эмбрионов для лечебных целей представляет собой вопиющее посягательство на достоинство рода человеческого. |
We should be at the embryo any moment now. |
Мы уже скоро увидим эмбрион. |
The embryo didn't take. |
Но эмбрион никак не приживался. |
Some delegations drew a distinction between an embryo and a human life, while others thought that an embryo inevitably implied a human life. |
Некоторые делегации проводят различие между понятиями эмбриона и человеческой жизни, другие же считают, что эмбрион неминуемо подразумевает человеческую жизнь. |
Research into human embryos and genomes also raises legal problems to which solutions must be found. |
Аналогичным образом требующие адекватных решений юридические проблемы возникают и в связи с научными исследованиями, которым подвергаются человеческий эмбрион и геном. |