| The governments of the Third Republic abandoning Corsica: the embryo of declining industry, agriculture has stagnated and the economy deteriorates. | Правительства Третьей республики отказаться Корсика: эмбрион снижения промышленность, сельское хозяйство находится в застое и экономика ухудшается. |
| Fertilization is done at the lab and then the embryo is transferred into the woman's body. | Оплодотворение проводят в лабораторных условиях, а эмбрион переносится в тело женщины. |
| Now over the next 48 hours, the cells will divide and multiply to form an embryo. | Следующие 48 часов клетки будут делиться и размножаться, формируя эмбрион. |
| Here a single or married woman and the embryo or foetus are the passive subjects of the offence. | В данном случае одинокая или замужняя женщина, равно как и эмбрион или утробный плод, являются пассивными субъектами преступления. |
| This, however, is just a small "embryo", one which should be cocooned, safeguarded and nurtured, so that it can flourish and grow in the future. | Но это все-таки лишь крохотный "эмбрион", который надлежит лелеять, оберегать и культивировать, с тем чтобы в будущем он смог раскрыться и развиваться. |
| Left School saw itself as an "embryo" of such a party. | «Левая школа» рассматривала себя как зародыш такой партии. |
| In this technique, a seed or embryo is preserved at very low temperatures. | Используя эту технику, растительное семя или зародыш сохраняется при очень низких температурах. |
| Even if an enemy had harvested your DNA when you came out as Supergirl, the embryo would still be in gestation. | Даже если враги собрали твою ДНК, когда ты стала Супергёрл, зародыш ещё бы только созревал. |
| By injecting DNA or mRNA into the oocyte or developing embryo, scientists can study the protein products in a controlled system. | Введение ДНК или мРНК в ооцит или развивающийся зародыш позволяет исследователям изучить их белковые продукты. |
| However, putting teratocarcinoma cells into the embryo at the blastocyst stage, caused them to become incorporated in the inner cell mass and often produced a normal chimeric (i.e. composed of cells from different organisms) animal. | Если, однако, поместить клетки тератокарциномы в ранний зародыш млекопитающего (на стадии бластоцисты), то они включаются в состав клеточной массы бластоцисты и из такого химерного (то есть состоящего из клеток от разных организмов) эмбриона нередко развивается нормальное химерное животное. |