| As Dr. Tuft's notes show, he cultured the embryo 48 hours prior to implantation. | Согласно записям доктора Тафта, он культивировал эмбрион за 48 часов до пересадки. |
| It isn't even an embryo yet, but here I am, feeling maternal. | Даже эмбрион еще не сформировался, но есть я, уже испытывающая материнские чувства. |
| I kept the embryo frozen For over a century, | Я хранила эмбрион замороженным больше века, |
| No. Mr. Griffin, it's a very simple safe procedure, in which we very precisely and delicately remove the embryo. | Нет, мистер Гриффин, эта процедура проста и безопасна, мы очень точно и аккуратно извлекаем эмбрион. |
| Part of the confusion derived from the use of the word "embryo". | Частично возникает путаница в связи с пониманием слова "эмбрион". |
| If the test is positive, the pregnancy can be terminated, or, in the case of pre-implantation diagnosis, the embryo will be discarded. | Если тест позитивный, то беременность может быть прервана, или, в случае с преимплантационным диагнозом, эмбрион будет отбракован. |
| This, however, is just a small "embryo", one which should be cocooned, safeguarded and nurtured, so that it can flourish and grow in the future. | Но это все-таки лишь крохотный "эмбрион", который надлежит лелеять, оберегать и культивировать, с тем чтобы в будущем он смог раскрыться и развиваться. |
| The international community must therefore consider the crucial question of the point at which an embryo became a human being, entitled to all legal and ethical safeguards. | Поэтому международному сообществу необходимо решить ключевой вопрос о том, в какой момент эмбрион становится человеком и на него начинают распространяться все правовые и этические гарантии. |
| An embryo was a human being in the earliest stages of formation, it was not an object and should not be used or destroyed for scientific experiments or traded as a commodity. | Эмбрион представляет собой человеческое существо, находящееся на самых ранних стадиях своего формирования, он не является неодушевленным предметом и не должен использоваться или уничтожаться в ходе научных экспериментов или быть объектом купли-продажи. |
| So you would destroy Laura's chance of creating life by taking her embryo and raiding it for its genes? | И вы уничтожите шанс Лоры создать жизнь, отняв её эмбрион и уничтожив его ради генов? |
| In that regard, the view was expressed that an embryo was a human being in the earliest stages of formation and thus the killing of embryos for therapeutic purposes constituted a grave attack on the dignity of mankind. | В этой связи высказывалось мнение, что эмбрион - это человек на самых ранних этапах развития и, таким образом, умерщвление эмбрионов для лечебных целей представляет собой вопиющее посягательство на достоинство рода человеческого. |
| I've been killed in so many ways but, I have never played... an embryo? | Я работал со многими режиссерами но - Я никогда не играл эмбрион - Так вы согласны или как? |
| Any longer than that, And the embryo will grow to a size Where extraction is impossible. | может чуть дольше, и эмбрион вырастет в размере, и тогда, извлечь его будет уже невозможно. |
| Mr. Haight, when Dr. Norwood found this matching embryo, and you paid for the treatment, how much did you pay? | Мистер Хайт, когда доктор Норвуд нашёл подходящий эмбрион, и вы оплатили лечение, сколько вы заплатили? |
| A further view was also expressed that besides the issue of material gains, consideration should also be given to the necessary action to be taken if, despite the ban, a cloned embryo was implanted. | Другими было также выражено мнение о том, что следует рассмотреть вопрос не только о материальных выгодах, но и о принятии необходимых мер в случае, если, несмотря на запрет, будет имплантирован клонированный эмбрион. |
| A cloned embryo which was not destined for implantation into a womb but was created for the sole purpose of extracting of stem cells and other materials was destined for destruction. | Клонированный эмбрион, который не предназначается для пересадки в женское лоно, а создан с единственной целью извлечения из него стволовых клеток и других материалов, обречен на уничтожение. |
| It had been asserted that therapeutic cloning did not involve the destruction of human life; however, therapeutic cloning required a cell, and in order to obtain a cell, it was necessary to destroy an embryo, which meant destroying human life. | Декларировалось, что клонирование в лечебных целях не предполагает уничтожения человеческой жизни; однако для такого клонирования требуется клетка, но для ее получения нужно уничтожить эмбрион, а это значит уничтожить человеческую жизнь. |
| When we have a choice between lives with such different prospects - and can make the choice before the embryo or fetus has any awareness at all - shouldn't we be able to choose the child with the better prospects? | Когда у нас есть выбор жизни с такой разной жизненной перспективой - и мы можем сделать выбор до того, как эмбрион или плод имеет какое-либо осознание, - разве не должны мы выбрать ребенка с лучшими перспективами? |
| Early Embryo Yolk sack still feeding Baby. | Ранний эмбрион Желток ещё кормит малыша. |
| And Presto - You Should Have An Embryo. | И вуаля - У тебя уже будет эмбрион. |
| Once you return the embryo. | После того, как Вы вернете эмбрион. |
| We should be at the embryo any moment now. | Мы уже скоро увидим эмбрион. |
| Make me believe you're an embryo! | Покажи, что ты эмбрион |
| I need an embryo for a commercial. | Мне нужен эмбрион для рекламы. |
| And Zoe's embryo is inside of Amelia. | А эмбрион Зои - Амелия. |