| We cannot allow the existing political elite simply to reproduce itself and its own recipes for addressing political issues. | Нельзя допустить, чтобы нынешняя политическая элита просто воспроизвела себя и собственные рецепты решения политических проблем. |
| But what Van Jones doesn't tell his sad followers is that the elite are bragging that the modern green movement was designed, from its creation, to destroy the middle class and transfer all wealth into the hands of a super elite. | Но что Ван Джонс не говорит своим жалким последователям: что элита хвалился тем, что современное зелёное движение было разработано, с момента его создания, чтобы уничтожить средний класс и передать все богатство в руки супер-элиты. |
| But I'll be expected to wine and dine him, whilst hosting the rest of Florence's elite. | Но от меня ждут, что я буду угощать его вином и обедом пока остальная элита Флоренции будет отдыхать. |
| The intellectual elite was divided. | Интеллектуальная элита была разделена. |
| China's "information elite," the largely urban, educated, professionals who are China's internet surfers, are becoming a force of equal size to the ruling political power base. | Китайская «информационная элита» - большей частью проживает в городе, она образована, это профессионалы, которые составляют круг китайских пользователей Интернета, - становится силой, сравнимой с правящим политическим базисом власти. |
| Nişantaşı today is an elite shopping district and an affluent, secular residential area which is home to many creative types. | Ныне Нишанташи - элитный торговый квартал и богатый, светский жилой район, в котором проживают многие представители богемы. |
| In quality a flower simply so it is possible to recommend both one flower, and the whole bouquet, both one simple camomile, and an elite bouquet. | В качестве цветка просто так можно порекомендовать как один цветок, так и целый букет, как одну простую ромашку, так и элитный букет. |
| He ruled out the possibility of launching a "Elite Squad 3". | Он исключил возможность запуска триквела «Элитный отряд З». |
| Elite Squad 2 Now the enemy is another | Элитный отряд 2: Враг среди нас |
| Guys point out that today gathered in connection with the entry our buddies Saumy the elite boys' club | Мужики, я напоминаю - сегодня мы собрались в связи со вступлением нашего друга Сауны в элитный мужской клуб "За 100". |
| And as those numbers suggest, I was inducted into an elite and fascinating and exhilarating world. | И, как свидетельствуют эти цифры, я был принят в элитарный и завораживающий и кружащий голову мир. |
| Blavatsky feels that Theosophy is able to eliminate the uncomfortable and "distracting social functions of religion," which she considers an "exoteric," and to create an "elite esoteric ideational source," available for qualified, properly trained persons. | Блаватская чувствует, что теософия способна устранить неудобные и отвлекающие социальные функции религии, которые считает экзотерическими, чтобы оставить «элитарный эзотерический идейный источник», доступный для квалифицированных, должным образом подготовленных персон. |
| As a result the "Lay" has a somehow elite nature and contains a lot of side information not directly related to the key idea of the tale, but clear to the dedicated. | Вследствие того, «Слово» имеет элитарный характер и содержит многочисленную побочную информацию, не связанную напрямую с основным смыслом произведения, но понятную посвященным. |
| And as those numbers suggest, I was inducted into an elite and fascinating and exhilarating world. | И, как свидетельствуют эти цифры, я был принят в элитарный и завораживающий и кружащий голову мир. |
| We are the descendents of a tiny elite of successful ancestors. | Мы потомки небольшой группы избранных и успешных предков. |
| Indeed, it is sad to note that the same countries that make democracy a condition in their foreign policies are adamant about maintaining an elite club of States in the consideration of Security Council membership. | Поистине печально, что те же самые страны, которые ставят демократию условием своей внешней политики, настаивают на сохранении некоего клуба избранных государств, когда речь идет о членском составе Совета Безопасности. |
| Only the elite few who cover stories nobody cares about get to call themselves - | На это есть право лишь у избранных, что ведут сюжеты, на которые всем пофиг... |
| We have further resolved to improve the living conditions of our people by finding ways to use our natural resources better, instead of these riches benefiting outsiders and a small elite. | Мы также полны решимости улучшить условия жизни наших народов на основе поиска путей более эффективного использования наших природных ресурсов, и не допускать получения огромных выгод аутсайдерами или горсткой избранных. |
| Support should be provided to democratic societies where social and economic justice cannot be achieved and where governance does not exist or is confined to a select handful of members of the political and economic elite. | Необходимо оказывать поддержку демократическим обществам, где не удается обеспечить социальную и экономическую справедливость, где благое управление отсутствует или существует лишь для избранных членов политической и экономической элиты. |
| Book Centre Ville Elite Aparthotel Bucharest online and save. | Забронировать Centre Ville Elite Aparthotel Бухарест онлайн и сохранить. |
| However, by that time, the nWo Elite had collapsed and no longer had any importance in WCW. | Однако к тому времени nWo Elite рухнула и больше не имела никакого значения в WCW. |
| 505 Games, the publisher of the two previous games, is not involved in the game's production and Sniper Elite 4 will be self-published by Rebellion digitally. | 505 Games, издатель двух предыдущих игр, не участвовала в производстве игры, и Sniper Elite 4 был выпущен Rebellion в цифровом виде. |
| "Q&A: David Braben-from Elite to today". | Q&A: Дэвид Брэбен - от Elite до сегодня (неопр.). |
| However, in the Voyager computer game, Elite Force, the Romulan Star Empire is about two-thirds larger than the Klingon Empire, and is well over five times as large as the Federation, considering the Romulans' expansionist nature. | В компьютерной же игре Star Trek: Elite Force II империя примерно на две трети больше, чем Клингонская, и более чем в пять раз больше, чем Федерация, учитывая передовые технологии и экспансионистскую политику ромулан. |
| Economics taught in most of the elite universities are practically useless in my context. | Та экономическая теория, которой обучают в самых престижных университетах, в моем случае практически бесполезна. |
| This grew to become a cooking school that opened in Paris in 1895 and which became recognized as one of the most elite cooking schools in the world. | В конечном счете эти единичные уроки переросли в кулинарную школу, которая открылась в 1895 году и вскоре стала одной из самых престижных школ кулинарии в мире. |
| You're Charleston's new city attorney, and a partner at one of the city's most elite law firms, and you can't see why? | Ты новый прокурор города и партнер в одной из самых престижных адвокатских фирм, и не поймешь почему? |
| Reviewing a case means re-running forensics, checking alibis, widening the suspect pool, not alleging corruption in one of the NYPD's most elite divisions. | Пересмотр дела означает повторную проверку улик, проверку алиби, расширение круга подозреваемых, а не голословные обвинения в коррупции одного из самых престижных отделений полиции. |
| One of them is in elite art since the 1930say, the kinds of works performed by major symphony orchestras, where most of the repertory is before 1930, or the works shown in major galleries and prestigious museums. | Одна из них - элитарное искусство с 1930-х, скажем, музыкальные произведения, исполняемые главными симфоническими оркестрами, основной репертуар которых создан до 1930, или работы, представленные в основных галереях и престижных музеях. |
| The position allowed him to gain a thorough knowledge of Roman law, which had traditionally been a prerogative of the elite. | Должность позволила ему получить знания о римском праве, что традиционно считалось прерогативой знати. |
| Most graffiti with an identifiable subject appear to relate to elite activity. | Большинство граффити с идентифицированным субъектом изображают жизнь знати. |
| The pieces were then distributed to the elite, which were mostly warriors and priests. | Части тел затем расходились среди знати, которую составляли в основном воины и священники. |
| Under the certificate of sources, all Hazard the aristocracy surrounding Hagan and people in Itil, has consisted from patrimonial Bulgarian elite. | По свидетельству источников, вся хазарская аристократия, окружавшая кагана и населявшая Итиль, состояла из родовой булгарской знати. |
| Cossa's body was moved to the Baptistry and the nine-day funeral, as prescribed by the Ordo Romanus, was well-attended by the Florentine elite and the papal court. | Тело Коссы было перенесено в баптистерий и, как предписывалось сборником ритуальных установлений Ordo Romanus, спустя девять дней погребено при участии флорентийской знати и папской курии. |