This is further obscured by literature that demonstrates how elite and privileged women have gained these rights. | Этот вопрос еще больше затемняется в литературных произведениях, показывающих, как элита и привилегированные женщины получили эти права. |
How did the elite deal with that - the so-called political elite? | Как с этим справится элита, так называемая политическая элита? |
This indicates acceptance by the political elite of the participation of politically independent women possessing academic qualifications and leadership capabilities. | Это говорит о том, что политическая элита признает участие политически независимых женщин, имеющих университетское образование и лидерские качества. |
Only we, the Elite, we and the Daleks will go on. | Только мы, Элита, мы и Далеки продолжим жить. |
Perhaps India's existing elite will learn from history, purge itself, and then open itself up to new talent. | Возможно, существующая в Индии элита научится на уроках истории, проведет «чистку» свои рядов и «раскроется» навстречу новым талантам. |
Dzintaru Perle - a new elite house in Jurmala! | Dzintaru Perle - новый элитный дом в Юрмале! |
In the 1975/76 season, he returned to the elite division, where he is still playing. | В сезоне 1975/76 вернулся в элитный дивизион, где выступает по настоящее время. |
He has won the Golden Bear at the Berlin International Film Festival for Elite Squad in 2008. | Является обладателем Золотого медведя на Берлинском международном кинофестивале за фильм «Элитный отряд» церемонии 2008 года. |
You are an elite soldier who is rigorous with himself. You consider your weapon as your most precious possession. | Как элитный солдат, ты готовишься с усердием, ты содержишь свое оружие как свое самое ценное имущество, ты постоянно заботишься о своей физической форме. |
In early July of 2009, an elite 5-star resort called Dubrovnik Gardens of the Sun (Dubrovacki vrtovi sunca) will open in Orasac near Dubrovnik. | В начале июля 2009 года в Орашцу недалеко от города Дубровника откроется элитный курорт категории 5* - «Дубровачкие сады солнца». |
And as those numbers suggest, I was inducted into an elite and fascinating and exhilarating world. | И, как свидетельствуют эти цифры, я был принят в элитарный и завораживающий и кружащий голову мир. |
Blavatsky feels that Theosophy is able to eliminate the uncomfortable and "distracting social functions of religion," which she considers an "exoteric," and to create an "elite esoteric ideational source," available for qualified, properly trained persons. | Блаватская чувствует, что теософия способна устранить неудобные и отвлекающие социальные функции религии, которые считает экзотерическими, чтобы оставить «элитарный эзотерический идейный источник», доступный для квалифицированных, должным образом подготовленных персон. |
As a result the "Lay" has a somehow elite nature and contains a lot of side information not directly related to the key idea of the tale, but clear to the dedicated. | Вследствие того, «Слово» имеет элитарный характер и содержит многочисленную побочную информацию, не связанную напрямую с основным смыслом произведения, но понятную посвященным. |
And as those numbers suggest, I was inducted into an elite and fascinating and exhilarating world. | И, как свидетельствуют эти цифры, я был принят в элитарный и завораживающий и кружащий голову мир. |
This breed will never be a common property. More likely, a cat for the elite... | Да, эта порода никогда не будет достоянием масс, это скорее, кошка для избранных... |
On the one hand, the formation of the G-20 recognizes the reality that key decisions concerning the global economic order can no longer be the preserve of a small elite group of developed countries. | С одной стороны, формирование Г20 подтверждает тот факт, что ключевые решения относительно мирового экономического порядка не могут больше приниматься узкой группой избранных развитых стран. |
Humanity would end, except for the elite few who joined Aum. | Человечество прекратит своё существование за исключением нескольких избранных - тех, кто сумеет достигнуть Аум. |
We have further resolved to improve the living conditions of our people by finding ways to use our natural resources better, instead of these riches benefiting outsiders and a small elite. | Мы также полны решимости улучшить условия жизни наших народов на основе поиска путей более эффективного использования наших природных ресурсов, и не допускать получения огромных выгод аутсайдерами или горсткой избранных. |
The Hong Kong Sports Development Board also provides funding to support programmes run by international sports associations as well as elite athletes' training and participation in their chosen sports. | Гонконгский совет развития спорта также финансирует спортивные программы национальных спортивных ассоциаций, подготовку спортсменов высокого уровня и их совершенствование в избранных ими видах спорта. |
She signed with Elite Model Management in 2011. | Миллер подписала контракт с Elite Model Management в 2011 году. |
There are 4 license types: Lite, Standard, Pro è Elite for different number of inventoried computers. | Существует 4 типа лицензий: Lite, Standard, Pro и Elite для разного количества учитываемых компьютеров. |
If you log in as a Flying Blue Elite or Elite Plus member, you have a wider choice of seats. | Если Вы входите в систему как участник «Flying Blue Elite» или «Elite Plus», у Вас есть более широкий выбор мест. |
"David Braben: Publisher model prevented development of new Elite".. | Дэвид Брэбен: публикация через Издателей тормозила разработку новых игр Elite (неопр.).. |
In the Elite Eight, Baylor defeated Duke 51-48, and Griner blocked 9 shots, totaling 35 for the tournament, a new NCAA Women's Tournament record. | В четвертьфинале (англ. Elite Eight) «Бэйлор» обыграл «Дьюк Блю Девилз» (51-48), в котором Гринер заблокировала 9 бросков противника, доведя их общее количество до 35, тем самым установив новый рекорд женского турнира NCAA. |
Economics taught in most of the elite universities are practically useless in my context. | Та экономическая теория, которой обучают в самых престижных университетах, в моем случае практически бесполезна. |
In both Zeus and Emperor: Rise of the Middle Kingdom the number of army units that are possible to build depends on the number of elite houses. | Так же в Zeus: Master of Olympus и Emperor: Rise of the Middle Kingdom число фортов, которые возможно построить в городе, зависит от числа престижных жилых зданий. |
You're Charleston's new city attorney, and a partner at one of the city's most elite law firms, and you can't see why? | Ты новый прокурор города и партнер в одной из самых престижных адвокатских фирм, и не поймешь почему? |
There's a tradition at elite universities. | Это традиция в престижных университетах. |
He went to elite schools and his positions at CIA and DIS seemed to be solid too. | Он учился в престижных школах... занимал прочное положение и был на хорошем счету в ЦРУ и ОРС. |
Most graffiti with an identifiable subject appear to relate to elite activity. | Большинство граффити с идентифицированным субъектом изображают жизнь знати. |
The pieces were then distributed to the elite, which were mostly warriors and priests. | Части тел затем расходились среди знати, которую составляли в основном воины и священники. |
Cossa's body was moved to the Baptistry and the nine-day funeral, as prescribed by the Ordo Romanus, was well-attended by the Florentine elite and the papal court. | Тело Коссы было перенесено в баптистерий и, как предписывалось сборником ритуальных установлений Ordo Romanus, спустя девять дней погребено при участии флорентийской знати и папской курии. |
Then when they left, they left the power to the Hutus, and of course the Hutus took revenge on the elite Tutsis for years of repression, | А когда они ушли, власть захватили хуту, которые начали мстить знати из рядов тутси за годы репрессий. |
The rich votive furnishing from the two extensive necropoleis attest to the importance of Vetulonia's elite. | Богатое оснащение двух громадных некрополей свидетельствует о важности ветулонской знати. |