| Thus, he supported a form of governance that guaranteed individual freedom and limited government, and shared Weber's belief that democracy needed to be guided by an intellectual elite. | Таким образом, он поддерживал форму правления, которая гарантировала индивидуальную свободу и ограниченное правительство, и разделял убеждение Вебера, что демократией должна руководить интеллектуальная элита. |
| What Snyder really means is that it is not the literature preferred by the academic-literary elite. | Что Снайдер действительно имел в виду - что это не литература, которой отдает предпочтение научно-литературная элита. |
| After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington. | После войны французская политическая элита рассматривала ЕС как способ контролировать Германию и поставить Париж на один уровень с Вашингтоном. |
| Socially, the colonial elite of Boston, New York, Charleston, and Philadelphia saw their identity as British. | Сложившаяся в течение двух столетий американская элита Бостона, Нью-Йорка, Чарльстона и Филадельфии считала себя британской. |
| In October 2016, in the school was established a memorial-table honored to internationalist fighter Andrei Belevsky The Diploma of the Russian national award "Elite of Russian education" in the nomination "Best Innovative Project". | В октябре 2016 года в школе была установлена мемориал-доска бойцу-интернационалисту Андрею Белевскому Диплом национальной премии «Элита российского образования» в номинации «Лучший инновационный проект». |
| In 1868, he was appointed chief of the Seieitai, an elite bodyguard for the 15th Shōgun Tokugawa Yoshinobu. | В 1868 году его назначили начальником Сэйейтай, элитный телохранитель 15-го Сёгуна Токугавы Ёсинобу. |
| In 2008, Padilha won the Golden Bear at the Berlin Film Festival for Elite Squad, bringing him international attention. | В 2008 году Падилья выиграл Золотого медведя на Берлинском кинофестивале «Элитный отряд», привлекая к себе международное внимание. |
| So I know we discussed a discounted rate of $545 per commercial, but if you sign up right now for our Elite package... now, that's seven commercials... | Знаю, говорилось про 545 долларов за ролик, но если вы купите наш элитный пакет а это семь роликов думаю, можем сбросить цену до 500 за ролик. |
| He revised Eastern Wei laws, and he selected elite soldiers from both Xianbei and Han ethnicities to form the border defense corps. | Он редактировал свод законов Вэй, и он набрал элитный солдат из сяньби и ханьцев для создания элитной пограничной стражи. |
| "Club Royal Park" - is a new elite boutique hotel situated in the central part of Chisinau and invites you into an atmosphere of hospitality and coziness. | "Club Royal Park" новый элитный пятизвёздочный отель, расположен в живописном месте столицы, парке "Долина Роз". Чистый воздух и необыкновенная красота живой природы, позволят Вам окунуться в атмосферу незабываемого легкого мироощущения и душевного комфорта.Великолепные интерьеры отеля заслуживают особого внимания. |
| And as those numbers suggest, I was inducted into an elite and fascinating and exhilarating world. | И, как свидетельствуют эти цифры, я был принят в элитарный и завораживающий и кружащий голову мир. |
| Blavatsky feels that Theosophy is able to eliminate the uncomfortable and "distracting social functions of religion," which she considers an "exoteric," and to create an "elite esoteric ideational source," available for qualified, properly trained persons. | Блаватская чувствует, что теософия способна устранить неудобные и отвлекающие социальные функции религии, которые считает экзотерическими, чтобы оставить «элитарный эзотерический идейный источник», доступный для квалифицированных, должным образом подготовленных персон. |
| As a result the "Lay" has a somehow elite nature and contains a lot of side information not directly related to the key idea of the tale, but clear to the dedicated. | Вследствие того, «Слово» имеет элитарный характер и содержит многочисленную побочную информацию, не связанную напрямую с основным смыслом произведения, но понятную посвященным. |
| And as those numbers suggest, I was inducted into an elite and fascinating and exhilarating world. | И, как свидетельствуют эти цифры, я был принят в элитарный и завораживающий и кружащий голову мир. |
| This breed will never be a common property. More likely, a cat for the elite... | Да, эта порода никогда не будет достоянием масс, это скорее, кошка для избранных... |
| Along with its partners in non-governmental and governmental organizations and in government itself, UNIDIR is acutely aware that the fruits of these papers and debates must not stay within the circles of a few elite researchers. | Вместе со своими партнерами из неправительственных и правительственных организаций и в самом правительстве ЮНИДИР полностью отдает себе отчет в том, что эти доклады и дискуссии не должны оставаться замкнутыми в узком кругу избранных исследователей. |
| On the one hand, the formation of the G-20 recognizes the reality that key decisions concerning the global economic order can no longer be the preserve of a small elite group of developed countries. | С одной стороны, формирование Г20 подтверждает тот факт, что ключевые решения относительно мирового экономического порядка не могут больше приниматься узкой группой избранных развитых стран. |
| Only the elite few who cover stories nobody cares about get to call themselves - | На это есть право лишь у избранных, что ведут сюжеты, на которые всем пофиг... |
| It should not therefore surprise us that we now run into even greater difficulties in trying to decide who belongs in the new elite. | Поэтому не должно удивлять то, что сейчас еще сложнее решить, кто же должен принадлежать к новому кругу избранных. |
| Elite Systems UK releases Roller Coaster, a platformer. | Elite Systems UK выпускает платформер Roller Coaster. |
| The Elite universe contains eight galaxies, each with 256 planets to explore. | Вселенная Elite состоит из восьми галактик по 256 планет в каждой. |
| There are 4 license types: Lite, Standard, Pro è Elite for different number of inventoried computers. | Существует 4 типа лицензий: Lite, Standard, Pro и Elite для разного количества учитываемых компьютеров. |
| In 1967 they founded Wilhelmina Models, which became the other leading model agency alongside Ford Models, years before Elite Model Management and other agencies began. | В 1967 году они основали модельное агентство Wilhelmina Models, которое стало одним из ведущих модельных агентств, наравне с Ford Models, основанным годом ранее Elite Model Management и другими, основанными позже. |
| "From Lin Biao to Deng Xiaoping: Elite Instability and China's U. S. Policy". | From Lin Biao to Deng Xiaoping: Elite Instability and China's U. S. Policy Китай выходит на большую морскую дорогу Как разгромили «банду четырёх» |
| Welcome to the National Academy of Dance, one of the most elite training institutions in the world. | Добро пожаловать в Национальную Академию танца, одну из самых престижных танцевальных школ мира. |
| There's a tradition at elite universities. | Это традиция в престижных университетах. |
| He went to elite schools and his positions at CIA and DIS seemed to be solid too. | Он учился в престижных школах... занимал прочное положение и был на хорошем счету в ЦРУ и ОРС. |
| Each of us attended elite schools, failed to go Ivy and now find ourselves wasting away in a patchouli-scented purgatory. | Все мы учились в престижных школах, не попали в Лигу плюща и теперь растрачиваем свои таланты в чистилище, пропахшем дешевыми духами. |
| One of them is in elite art since the 1930s - say, the kinds of works performed by major symphony orchestras, where most of the repertory is before 1930, or the works shown in major galleries and prestigious museums. | Одна из них - элитарное искусство с 1930-х, скажем, музыкальные произведения, исполняемые главными симфоническими оркестрами, основной репертуар которых создан до 1930, или работы, представленные в основных галереях и престижных музеях. |
| The position allowed him to gain a thorough knowledge of Roman law, which had traditionally been a prerogative of the elite. | Должность позволила ему получить знания о римском праве, что традиционно считалось прерогативой знати. |
| Moreover, many of the Macedonian and Persian elite intermarried. | Более того, многие люди из македонской и персидской знати породнились. |
| Most graffiti with an identifiable subject appear to relate to elite activity. | Большинство граффити с идентифицированным субъектом изображают жизнь знати. |
| Cossa's body was moved to the Baptistry and the nine-day funeral, as prescribed by the Ordo Romanus, was well-attended by the Florentine elite and the papal court. | Тело Коссы было перенесено в баптистерий и, как предписывалось сборником ритуальных установлений Ordo Romanus, спустя девять дней погребено при участии флорентийской знати и папской курии. |
| The construction of these sites was carried out on the basis of a highly stratified society, dominated by the noble class, who at the same time were the political, military, and religious elite. | Создание таких поселений основывалось на сильно стратифицированном обществе, в котором правил класс знати, бывшей одновременно политической, военной и религиозной элитой. |