There's one more thing elijah needs us to do Before we lose the full moon. |
Есть еще одна вещь, которую Элайдже нужно сделать до окончания полнолуния. |
We exchanged dozens of emails about elijah. |
Мы обменивались десятками писем о Элайдже. |
Nothing smart about trusting Elijah, Damon. |
Нет ничего хорошего в том, чтобы доверять Элайдже, Деймон. |
And let's not forget the Elijah affair. |
И не будем забывать об Элайдже. |
I guess we should probably go tell Jordan and Elijah. |
Наверное, нам следует сказать Джордану и Элайдже. |
Tell Elijah to call me when he comes home. |
Скажи Элайдже позвонить мне, когда он придет домой. |
I promised Elijah that I would protect the Mikaelson miracle baby whilst he tries to win your witch Davina's loyalty. |
Я пообещала Элайдже, что буду защищать чудо-ребенка Майклсонов, пока он пытается добиться верности вашей ведьмы Давины. |
My feelings for Elijah are complicated... |
Мои чувства к Элайдже очень сложны... |
Elijah and I have barely spoken since I became a hybrid, but still he is... |
Элайдже и я едва разговаривали Поскольку я стал(а) гибридом, но он всё ещё... |
Call Elijah, see if he can track down Mr. Swaine. |
Позвони Элайдже, узнай, сможет ли он взять след мистера Свэйна. |
If we help Elijah kill Klaus, He's promised to return her to us. |
Если мы поможем Элайдже убить Клауса, он пообещал вернуть ее нам. |
Bonnie said that you have information about Elijah. |
Бонни сказала, у вас есть информация о Элайдже. |
No, Stefan, Elijah and I need some time alone. |
Нет, Стефан, Элайдже и мне нужно немного побыть наедине. |
I was just telling Elijah how we're wasting time. |
Я просто говорил Элайдже, что мы зря тратим время. |
And I'm assuming he knows about Elijah. |
И я предполагаю, что он знает об Элайдже. |
I shall tell Elijah you came as asked, and you may leave assured your duty is fulfilled. |
Я скажу Элайдже, что ты приходила, как он и просил, и ты можешь уйти уверенной, что все обязанности выполнены. |
Let Klaus and Elijah handle this. |
Позволь Клаусу и Элайдже разобраться с этим |
And I got to look Elijah right in the eye |
И я теперь должна смотреть Элайдже прямо в глаза |
I wish you would tell Elijah you're marrying your werewolf suitor, at which point I will pour him a scotch and congratulate him on the bullet he dodged. |
Я хочу, чтобы ты рассказала Элайдже что ты женишься на своем женихе оборотне, и в этот момент я налью ему виски и поздравлю его с пулей от которой он увернулся. |
Despite my power, I've been unable to locate him, which suggests he's gone to great lengths to hide himself, and Elijah hides from no one... |
Несмотря на свою силу, я не могу найти его, а это значит, что он тщательно скрывается, но Элайдже не от кого прятаться... |
I hate to break it to you, Damon, but according to Elijah, your family is so not a founder of this town. |
Мне не хочется тебе этого говорить, Дэймон Но если верить Элайдже, Твоя семья не из числа основателей этого города. |
What was it... couldn't bear to spend another day giving Elijah the mournful doe eyes? |
Что же это было... не могла провести ещё один день, показывая Элайдже свои скорбные глаза? |
I don't know, anything other than let her trust Elijah! |
Да не знаю, что угодно, но не дал бы ей довериться Элайдже. |
Forget your animosity toward Elijah and myself, and instead join us against she who truly deserves your ire... our mother. |
Забудь свою злобу к Элайдже и ко мне и вместо этого присоединись к нам против нее, кто действительно Заслуживает твоего гнева... против нашей матери |
I mean, do you trust elijah? |
То есть ты доверяешь Элайдже? |