Английский - русский
Перевод слова Elevated

Перевод elevated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повышенный (примеров 53)
High blood pressure, hand tremors, headaches, increased hair growth, swollen gums, night sweats, and an elevated chance of depression. Высокое кровяное давление, дрожание рук, головные боли, усиление роста волос, припухшие дёсна, ночная потливость, и повышенный шанс депрессии.
Like those with A-T, children with NBS have enhanced sensitivity to radiation, disposition to lymphoma and leukemia, and some laboratory measures of impaired immune function, but do not have ocular telangiectasia or an elevated level of AFP. Как и лица с АТ, у детей с NBS повышенная чувствительность к радиации, склонность к лимфоме и лейкозу и некоторым лабораторным показателям нарушения иммунной функции, но отсутствует глазная телеангиэктазия или повышенный уровень AFP.
The elevated level of vehicle emissions is also due to a relatively old fleet that lacks adequate maintenance and is lagging on emissions control technology. Повышенный уровень выхлопов автотранспортных средств также объясняется относительно старым автомобильным парком в сочетании с отсутствием надлежащего технического обслуживания и современных средств контроля за уровнем выхлопов.
10% of males in this country have elevated... У 10% мужчин в этой стране повышенный уровень...
Lumbar punctures reveal elevated proteins and white counts. Поясничная пункция показала повышенный уровень протеинов и белых телец.
Больше примеров...
Высокий (примеров 39)
At this time, the NSL was beginning to see an elevated level of play, and the attendance at all league games was beginning to rise. В это время NSL начинает демонстрировать высокий уровень игры, и зрительский интерес ко всем матчам начал расти.
"At" 8"2 feet above sea level, "Beauvais is the most elevated town in the Oise valley. На 82 метра над уровнем моря... Бове самый высокий город в долине Оаз...
The elevated and protected status both of the security apparatus and of the Baath Party extends the scope and effects of abuse of power throughout the country. Высокий и защищенный статус как аппарата службы безопасности, так и партии Баас приводит к широким злоупотреблениям властью по всей стране, имеющим самые серьезные последствия.
In Vieques, women's health was suffering because of the scarcity of medical personnel: despite the elevated cancer rate, women had to travel to the main island for mammograms and other cancer screening tests. На Вьекесе охрана здоровья женщин находится в плачевном состоянии ввиду недостатка медицинского персонала: несмотря на все более высокий уровень распространенности раковых заболеваний, женщины вынуждены совершать поездки на основной остров для снятия маммограмм и проведения других проверок по диагностированию рака.
The Hotel Schloss Lebenberg enjoys an elevated location above Kitzbühel, offering superb views of the Kitzbühel Alps, even from its indoor pool. Из окон нового отеля Schloss Lebenberg открывается великолепный вид на Кицбюэль. Мы гарантируем Вам высокий уровень сервиса и отдых в атмосфере роскоши.
Больше примеров...
Возведен (примеров 15)
After a diplomatic career that included assignments in Chile, Canada and Brazil, he was elevated to cardinal in 1969 by Pope Paul VI and named Archbishop of Cagliari, Sardinia. После того, как его дипломатическая карьера, которая включила назначения в Чили, Канаде и Бразилии, была завершена и он был возведен в кардиналы в 1969 году папой римским Павлом VI и назван архиепископом Кальяри, что на Сардинии.
He served in this position until March 2001, when he was named to the see of Florence, whose archbishop is traditionally named a cardinal, and he was duly elevated in the consistory of 2003, becoming Cardinal-Priest of Sant'Andrea delle Fratte. Он служил на этом посту, пока он не был назван к Флорентийской митрополии, чей архиепископ традиционно назван кардиналом, и он был должным образом возведен в кардинала-священника с титулом церкви S. Andrea delle Fratte, на консистории от 21 октября 2003 года.
He was elevated to the rank of archimandrite on September 12, 1971. 14 марта 1976 года хиротонисан во епископа Выборгского, викария Ленинградской епархии. 2 сентября 1977 года возведен в сан архиепископа.
He is quite respected and has been elevated to the level of almost a "living legend" by Galatasaray supporters. Он пользуется большим уважением и был возведен в ранг почти «живой легенды» сторонниками Галатасарая.
On the same location a memorial was elevated to fra Lujo Marun (1857-1939), a friar who was the first to instigate archaeological excavations in this area, and to discover many remains of the old Croatian culture. Там же возведен памятник монаху Луйо Маруни (1857-1939), который первым начал археологические раскопки в этом районе, и сделал много открытий старой хорватской культуры.
Больше примеров...
Статус (примеров 90)
The right to approach the Supreme Court for enforcement of fundamental rights was elevated by the Constitution to the status of a fundamental right. Право на обращение в Верховный суд для обеспечения принудительного соблюдения основных прав возводится Конституцией в статус основного права.
In recognition of the importance of this trend for international cooperation in outer space, the International Academy of Astronautics, at its meeting in August 1992, elevated the status of its subcommittee on small satellite programmes to the status of a full committee. Признавая важное значение этой тенденции для международного сотрудничества в области космической деятельности, Международная академия астронавтики на своем совещании, проходившем в августе 1992 года, повысила статус своего подкомитета по программам малоразмерных спутников до уровня полноправного комитета.
As of January 2006, the audit group has been elevated to become a regular working group reporting to the UNDG Management Group. OIA also works with internal audit services of several United Nations agencies towards the adoption of a common audit risk rating system. С января 2006 года статус этой группы по ревизорской деятельности был повышен до статуса обычной рабочей группы, подотчетной Группе по вопросам управления ГООНВР. УВР также сотрудничает со службами внутреннего надзора ряда учреждений Организации Объединенных Наций в целях внедрения общей системы оценки аудиторских рисков.
They therefore recommended that the status of women's rights should be elevated and that increased resources be provided for women-specific entities within the United Nations system. Исходя из этого, они рекомендовали повысить статус задач по защите прав женщин и увеличить объем ресурсов, выделяемых тем подразделениям в системе Организации Объединенных Наций, которые непосредственно занимаются вопросами женщин.
On 13 November 1951, the populated nucleus previously named "Las Maravillas" was renamed and its status was elevated to "Pueblo" (village) by the Act of Ley Nº 11.763. 13 ноября 1951 года населённый пункт Лас-Маравильяс был переименован в Ла-Коронилью и получил статус села (Pueblo) указом Nº 11.763.
Больше примеров...
Повысить (примеров 21)
Thus, the trial judge could very easily have "elevated" the criminal threat against the author to severe, if he had any doubt about the author's truthfulness. Поэтому судья первой инстанции очень легко мог бы "повысить" степень уголовной ответственности автора до уровня строгой ответственности, если бы у него были какие-либо сомнения по поводу правдивости автора.
In some cases of retinol (Vitamin A) deficiency, the albumin level can be elevated to high-normal values (e.g., 4.9 g/dL). Приём ретинола (витамина А) в некоторых случаях может повысить уровень альбумина до высоких субнормальных значений(49 г/л).
Thus, he might have elevated the number of Armenian fedayees who were able to fight in order to show that the Armenians are capable of defending an eventually large Ottoman-Armenian border. Таким образом он стремился повысить количество армянских фидаев, способных в конце концов к оказанию сопротивления с целью демонстрации реальной возможности охранять крупную границу с Османской империей.
One country and a major group proposed that the Commission should be elevated to the status of a council body under the General Assembly. Одна из стран и одна основная группа предложили повысить статус Комиссии до уровня совещательного органа Генеральной Ассамблеи.
(a) Should de facto marital status (CES Recommendations paragraphs 216 - 221) be elevated to a core topic? а) Следует ли повысить статус фактического брачного состояния (Рекомендации КЕС, пункты 216 - 221) до статуса основного признака?
Больше примеров...
Возведена (примеров 11)
Shortly after independence, maternal and child health protection was elevated to State policy rank. С первых лет независимости Республики Узбекистан охрана здоровья матери и ребенка была возведена в ранг государственной политики.
The International Commission of Inquiry concluded that impunity has been elevated to the level of an institution in the country over the past years. Международная комиссия по расследованию пришла к тому выводу, что за последние годы безнаказанность была возведена в стране в ранг института.
In 1469 his countship of Segorbe was elevated to a dukedom. В 1469 году сеньория де Сегорбе была возведена в ранг герцогства.
Combined with the above, in January 1992 an important addition was made to article 102 of the General Constitution of the Republic, whereby the National Human Rights Commission was elevated to constitutional rank. Помимо вышеизложенного, в январе 1992 года в статью 102 Генеральной конституции Республики было внесено важное добавление, в соответствии с которым Национальная комиссия по правам человека была возведена в ранг конституционного органа.
Protecting the interests of children has been elevated to the level of State policy in the Republic of Uzbekistan. В Республике Узбекистан защита интересов детей возведена в ранг государственной политики.
Больше примеров...
Приподнятой (примеров 4)
And keep it elevated after practice. И держи её приподнятой после тренировок.
Just keep it elevated, ma'am. Просто держать ее приподнятой, мэм.
The company's logo is a stylized image of a red quadrangle on a white background, resembling a square in shape but differing in form by its elevated top side. Логотипом компании стало стилизованное изображение красного четырёхугольника на белом фоне, напоминающего по форме квадрат, но отличающегося от него по форме верхней приподнятой стороной.
With the rise in sea level, the excavated silt could build, raise and fortify embankments, increase green belts and help create elevated flat ground for the homes of the displaced, thereby discouraging them from moving to cities. При повышении уровня моря мы сможем с помощью выкопанного грунта вести строительство, возводить и укреплять набережные, расширять зеленые пояса и помочь в создании приподнятой плоской поверхности для домов перемещенных лиц, тем самым предотвращая их переезд в города.
Больше примеров...
Возвышенные (примеров 9)
Surely... you can choose more elevated themes. Конечно... вы можете выбрать более возвышенные темы.
What does that mean, elevated? И что это значит, возвышенные?
Pagan Frankish rulers probably maintained their elevated positions by their "charisma" or Heil, their legitimacy and "right to rule" may have been based on their supposed divine descent as well as their financial and military successes. Языческие франкские правители, вероятно, сохраняли свои возвышенные позиции своей «харизмой», их легитимность и «право править», возможно, основывались на их предполагаемом божественном происхождении, а также на их финансовых и военных успехах.
Indeed, for a long time a globalized media culture, one unable to inspire the capacity for critical thought or create elevated feelings, has been on the rise. Вообще-то, глобализированная культура средств информации, неспособная заставить мыслить критически или испытывать возвышенные чувства, уже давно на подъёме.
Embracing about 1.1 million ha, Kosovo is characterized by four main watersheds rising in a westerly and northerly crescent of mountains, from which rivers run south and south-east to intersect elevated and relatively fertile plains. Будучи расположенным на почти 1,1 млн. гa, Косово имеет четыре основных водораздела в западных и северных горных хребтах, где берут свое начало текущие на юг и юго-восток реки, которые пересекают возвышенные и относительно плодородные равнины.
Больше примеров...
Надземный (примеров 6)
An elevated walkway connected the building to the World Trade Center plaza. Надземный пешеходный переход соединял здание с площадью Всемирного торгового центра.
And from a protected water source, water will be brought to an elevated water reservoir and piped to all households through three taps: one in the toilet, one in the shower, one in the kitchen, 24 hours a day. Из защищённого источника вода будет поступать в надземный резервуар и подаваться во все дома через З крана: один в туалете, один в душевой и один на кухне - 24 часа в сутки.
A representative from Saint Petersburg identified four projects in detail: the western high speed diameter, Orlovsky Toll Tunnel, elevated express (light railway) and the Pulkovo Airport as examples of projects either underway or being developed in the transport sector. Представитель Санкт-Петербурга подробно охарактеризовал в качестве примеров четыре проекта, осуществляемых или разрабатываемых в транспортном секторе: западную кольцевую автостраду, орловский платный туннель, надземный экспресс (легкорельсовый) и аэропорт Пулково.
This is how an elevated water reservoir is constructed. Вот как строится надземный резервуар.
This is how an elevated water reservoir is constructed. Вот как строится надземный резервуар.
Больше примеров...
Повысили (примеров 11)
No, when he was - elevated to deputy. Нет, когда его повысили до помощника.
I hope you noticed how all elevated Christmas spirit. Повысили дух всех, я надеюсь, вы заметили.
Last month, we elevated a mushroom field in Cavan to Class III! В прошлом месяце мы повысили грибное поле в Каване до З-го класса.
And a few others who were elevated around the same time, yes. Да, он был среди тех, кого тогда повысили.
Since then some Parties have stated that they have elevated the status of their NCBs to higher levels of governance which signifies the degree of commitment of their government to combating desertification and land degradation. После этого некоторые Стороны заявили, что они повысили статус своих НКО до уровня органа управления с более высокими полномочиями, что свидетельствует о степени приверженности их правительств борьбе с опустыниванием и деградацией земель.
Больше примеров...