Roman's elder brother, who went to the front, did not returned. | Старший брат Романа, ушедший на фронт, живым не вернулся. |
2.11 When the case was sent back to the prosecutor for further investigation (see paragraph 2.6 above), the second author's elder son, Mr. Bobonyoz Safarov, was arrested during the night of 5 to 6 June 2002. | 2.11 Дело было вновь направлено прокурору на доследование (см. пункт 2.6 выше), и в это же время, в ночь с 5 на 6 июня 2002 года, был задержан старший сын второго автора г-н Бобонияз Сафаров. |
The Roman encyclopaedist Pliny the Elder, in Natural History II.vi., writes that the planet Mercury can be viewed "sometimes before sunrise and sometimes after sunset, but according to Cidenas and Sosigenes never more than 22 degrees away from the sun". | Римский энциклопедист Плиний Старший, в Естественной Истории II.vi., пишет, что планета Меркурий может наблюдаться «иногда до восхода, иногда после заката, но согласно Кидинну и Созигену никогда далее чем в 22 градусах от Солнца». |
This is my elder son. | Это мой старший сын. |
While the first part is written in the 16 common short-twig runes in the younger fuþark, Varinn here switches over to using the older 24-type elder fuþark and cipher runes. | Если предыдущая часть была написана 16 короткими рунами «младшего» футарка, то далее Варинн переходит на 24-рунный «старший» футарк и крипторуны. |
Reprisal attacks by Al-Shabaab led to the displacement of 2,500 civilians, arrests on allegations of affiliation to the Somali and Ethiopian armed forces and the killing of an elder. | В результате карательных операций движения «Аш-Шабааб» в положении перемещенных лиц оказались 2500 гражданских лиц, были произведены аресты по обвинению в связях с Сомалийскими и Эфиопскими вооруженными силами, и был убит один старейшина. |
And it finally took an elder to actually walk by himself in between the two lines, stand there, face his people, and say: 'Go home. | И наконец вышел старейшина, чтобы фактически пройти между двумя рядами, встать там, лицом к своему народу и сказать: Идите домой. |
Find out the whereabouts of Elder Kuk first. | Сначала нужно узнать, где находится Старейшина Кук. |
Which is precisely why the Awakening is performed by an elder. | Именно поэтому Пробуждение осуществляет старейшина. |
The language is scarcely attested; in 1961 one elder was able to remember a few single words mixed with Kiriri. | Язык едва ли свидетельствует о себе; в 1961 году один старейшина был в состоянии вспомнить несколько слов из каимбе, смешанных с языком кирири. |
As a result, the global number of elder persons (60 years and above) will more than triple, from 606 million today to nearly 2 billion by 2050. | В результате этого общее число престарелых в мире (60 лет и старше) к 2050 году вырастет более чем в три раза, с 606 млн. в настоящее время примерно до 2 млрд. человек. |
MPH carries out information, education, communication campaigns to stimulate behavioural change towards the negative perception of the public opinion towards psychiatric illnesses, to fight against the stigma and social exclusion of mentally ill young people or elder persons. | МОЗ организует информационные, просветительские и разъяснительные кампании, направленные на поведенческое изменение сложившегося в общественном мнении негативного отношения к психиатрическим заболеваниям, борьбу со стереотипами и социальной изоляцией психически больных молодых или престарелых людей. |
Among other functions, elder rights' advocates are employed under the coordination of the Elder Rights' Commissioner. | Среди прочих функций Комиссар по правам престарелых координирует работу защитников прав престарелых. |
It pertains to the changing generational roles and relations in the family and to age-segregation in such institutions as kindergartens, schools and elder housing. | Он касается изменяющейся роли поколений и отношений в семье и процесса разделения общества по возрастному признаку в результате создания таких учреждений, как детские сады, школы и дома престарелых. |
This is a permanent programme, and the 2009 State Budget envisages support also to "Prkutyun", "Huysi Kamurj", and "Elder's House of Vanadzor" NGOs for implementing similar projects. | Это постоянно действующая программа, и государственным бюджетом на 2009 год предусмотрено оказание поддержки в реализации аналогичных проектов также таким НПО, как "Пркутюн", "Уйси Камурдж" и "Дом престарелых Ванадзора". |
He also created the Florida Department of Elder Affairs. | Он также создал Департамент Флориды по делам пожилых людей. |
National Academy of Elder Law Attorneys (United States) | Национальная академия адвокатов для пожилых людей (Соединенные Штаты Америки) |
The survey findings have revealed that almost one third of the elder population of Lithuania would like to remain socially active citizens. | Согласно результатам этого обследования, почти треть пожилых людей Литвы хотели бы оставаться социально активными. |
We are working in favour of the rights of elder adults and those of workers, in order to deepen our social achievements of the 1940s and to guarantee a retirement pension in old age as a universal human right. | Мы прилагаем усилия для осуществления прав пожилых людей и трудящихся, с тем чтобы закрепить наши социальные достижения 40-х годов и гарантировать выплату пенсий по старости в качестве всеобщего права человека. |
Unless the issue of elder poverty is addressed, there remains the very real fact that empowerment of the world's growing older population will become a reality for too few. | Если мы не выведем пожилых людей из нищеты, то полноправными членами общества станут лишь немногие из них. |
How much more elder are you than you look. | Насколько же ты старше, чем на вид! |
I'm elder, I'll get it | Я старше, и я плачу. |
You're not my elder. | Ты не старше меня. |
I'm your elder, but I let you take care of me. | Я старше тебя, но обо мне заботишься ты. |
One is younger than you: another is elder than you. | Одна немного старше тебя, а другая немного младше. |
Did you speak to the village elder? | Ты поговорил со старостой деревни? |
I'd become close with the village elder, | Я сблизился со старостой, |
Having interpreted Ryazanov's explanation concerning his fiancé falsely, Vasilisa agrees to marry the elder. | Превратно истолковав объяснение Рязанова со своей невестой, Василиса соглашается на брак со старостой. |
Gup - Elected member of village who serves as both Chairman, Block Development Committee and village elder | Гуп - Выборное лицо в деревнях, являющееся одновременно председателем комитета развития административной единицы и деревенским старостой. |
This initiative and the leverage acquired through partnership with UNIFEM to negotiate with a local village elder to act as a guarantor for a loan for a transformer enabled these women access to electricity for their village. | Эта инициатива вместе с гарантиями возвращения займа, которые были даны деревенским старостой, и авторитетом ЮНИФЕМ, созданным за годы партнерства, позволила женщинам деревни закупить трансформатор и обеспечить деревню электроэнергией. |
The downturn in sales was not limited just to The Elder Scrolls franchise, and the company considered filing for bankruptcy as a result. | Снижение продаж не ограничивалось только франшизой The Elder Scrolls, что в результате угрожало компании банкротством. |
Matt Firor, studio lead at ZeniMax Online, is the director of The Elder Scrolls Online. | Мэтт Фирор, президент ZeniMax Online Studios, также является директором The Elder Scrolls Online. |
He became a director of Smith, Elder & Co. in 1954 and of the Commonwealth Aircraft Corporation in 1956, serving as its chairman from 1957 to 1968. | В гражданской жизни он стал членом совета директоров издательского дома «Smith, Elder & Co.», с 1956 года вошёл в совет директоров «Commonwealth Aircraft Corporation», а с 1957 по 1968 годы был даже его председателем. |
The Elder Scrolls (also called simply Elder Scrolls) is a computer role-playing game series developed by Bethesda Softworks. | The Elder Scrolls, или Elder Scrolls (дословно: Древние свитки/Старые Свитки) - серия компьютерных ролевых игр от фирмы Bethesda Softworks. |
John Bankes the Elder (1665-1714), son of Sir Ralph, married Lady Margaret Parker and was also MP for Corfe. | Джон Бэнкс-старший (англ. John Bankes the Elder, 1665-1714), сын сэра Ральфа, женился на леди Маргарет Паркер (англ. Lady Margaret Parker) и был также членом палаты общин от Корфа. |
I want you to go see simon elder. | Я хочу, чтобы ты увиделся с Саймоном Элдером. |
The firm was founded by George Smith (1789-1846) and Alexander Elder (1790-1876) and successfully continued by George Murray Smith (1824-1901). | Фирма была основана в 1816 году шотландцем Джорджем Смитом Старшим (1789-1846) и Александром Элдером (1790-1876) и успешно продолжена Джорджем Мюрреем Смитом (1824-1901). |
Set up a meeting with simon elder. | Устрой встречу с Саймоном Элдером. |
You're seeing simon elder? | Ты встречаешься с Саймоном Элдером? |
Limited information was provided on the type of care (child, disability or elder) services provided and on their accessibility to low-income households and other marginalized groups. | Была представлена лишь ограниченная информация о виде предлагаемых услуг по уходу (за детьми, инвалидами или престарелыми) и об их доступности для семей с низким уровнем дохода и других маргинализированных групп. |
The perspective of well-organized institutions that would accept and take care of the elder and decrepit parents as an alternative to family care seems still distant to us. | Перспектива создания в качестве альтернативы семейному попечению хорошо организованных институциональных учреждений, которые осуществляли бы уход за престарелыми и нетрудоспособными родителями, в Республике Македонии расценивается как весьма отдаленная. |
The term "domestic work" legally defines a large variety of tasks that generally include also "care giving works" like looking after children and taking care of elder people. | Термин "домашний труд" с правовой точки зрения определяет большое количество функций, которые обычно включают также "уход", например, присмотр за детьми и уход за престарелыми. |
The concept of "elder friendly" health centres has also been instituted and there is an effort to re- orient the health sector on caring for the elderly through the training of various health care workers. | Кроме того, была разработана концепция учитывающих потребности престарелых лиц центров здоровья, при этом предпринимаются усилия для переориентации сектора здравоохранения на уход за престарелыми лицами путем подготовки различных медицинских работников. |
The quality of residential care homes for the elderly (RCHEs) will directly affect the quality of life of elder residents. | Качество предоставляемой помощи по уходу за престарелыми на дому (ППД) прямо отразится на качестве жизни пожилых людей. |
Mr. Elder has had a nasty case of buyer's remorse. | У мистера Элдера неприятный случай угрызения совести покупателя. |
In April, Tim Blake Nelson entered final negotiations to play Harvey Elder. | К концу месяца Тим Блейк Нельсон, сыгравший в итоге доктора Аллена, начал вести переговоры о том, чтобы исполнить роль Харви Элдера. |
In 1940 she married John Stanley Elder, a solicitor serving in the 2nd/8th Field Regiment, Australian Imperial Force. | В 1940 году она вышла замуж за Джона Стэнли Элдера, юрисконсульта 2-го/ 8-го пехотного полка Австралийских Императорских вооруженных сил. |
Nelson was originally supposed to portray Harvey Elder in the film but his character's last name was later changed to Allen. | Первоначально он должен был сыграть Харви Элдера, однако фамилия персонажа была изменена на Аллен. |
You want me to put Elder on the intercom? | Хочешь, переключу на Элдера? |
As a result, Elder Choon Bae ended as a complete failure. | В результате, Чун Бэ закончил полным провалом. |
Elder Choon Bae also disappeared after that. | Сам Чун Бэ тоже исчез после этого. |
If it is Elder Choon Bae's recipe, I don't need it. | Если это рецепт Чхун Бэ, я даже видеть его не хочу. |
What if we met with this Elder Choon Bae? | Что если мы встретимся с этим Чун Бэ? |
Elder Choon Bae had this extraordinary genius sense of smell. | У Чун Бэ был необыкновенный нюх. |