| And I remember... you had an elder brother. | И насколько я помню... у вас был старший брат. |
| His elder brother, Motoya Okada, is the President and CEO of AEON Group. | Его старший брат, Мотоя Окада, председатель и главный администратор AEON Group. |
| Inexplicably, the elder son, the golden child, the champion swimmer, drowned, while the younger, the lesser child, survived. | Невероятно, но старший сын, золотой мальчик, чемпион по плаванью утонул, а младший, похуже - выжил. |
| The youngest child of the Quintanilla family, she debuted on the music scene in 1980 as a member of the band Selena y Los Dinos, which also included her elder siblings A.B. Quintanilla and Suzette Quintanilla. | Будучи младшим ребёнком в семье Кинтанилья, она дебютировала на музыкальной сцене в 1980 году как участница группы Selena y Los Dinos, в которой также выступали её старший брат Эйби Кинтанилья и Сюзетт Кинтанилья. |
| Heraclius the Elder died soon after receiving news of his son's accession to the Byzantine throne. | Ираклий Старший скончался вскоре после получения известия о восхождении своего сына на престол. |
| But I do not understand why the Second Elder did not bring the antidote here. | Я не понимаю, почему 2й старейшина не доставил противоядие. |
| That's one of your commandments, isn't it, Elder Jackson? | Одна из твоих заповедей, а, старейшина Джексон? |
| The village elder spoke: | Старейшина деревни молвил.: |
| She's halfway to being an Elder. | Она уже почти Старейшина. |
| What is the Chief Elder mean, when she said that "We can not afford another failure"? | Тшшш... Что главная старейшина имела в виду, когда говорила про еще одну ошибку? |
| The concept of "elder friendly" health centres has also been instituted and there is an effort to re- orient the health sector on caring for the elderly through the training of various health care workers. | Кроме того, была разработана концепция учитывающих потребности престарелых лиц центров здоровья, при этом предпринимаются усилия для переориентации сектора здравоохранения на уход за престарелыми лицами путем подготовки различных медицинских работников. |
| The Government has also allocated $10 million to establish an Elder Academy Development Foundation to ensure the sustainable development of the Scheme; | Правительство также выделило 10 млн. долл. на создание Фонда развития образования для престарелых, чтобы обеспечить устойчивое развитие этой программы; |
| The subjects covered are property crimes, drugs and society, drunk driving, violent crimes, child victimization, elder victimization and gang violence. | На занятиях с заключенными рассматриваются такие темы, как имущественные преступления, наркотики и общество, вождение транспортных средств в нетрезвом состоянии, насильственные преступления, злоупотребления в отношении детей, преступления в отношении престарелых лиц и групповое насилие. |
| Among other functions, elder rights' advocates are employed under the coordination of the Elder Rights' Commissioner. | Среди прочих функций Комиссар по правам престарелых координирует работу защитников прав престарелых. |
| In July 2010, the Government adopted the 2010-2020 Strategy on Elder Persons, the purpose of which is to create an integral and coordinated policy for protection of elder persons, with the ultimate goal of improving the quality of their life. | В июле 2010 года Правительство приняло Стратегию в отношении престарелых на 2010-2020 годы, целью которой является разработка комплексной и скоординированной политики в отношении престарелых, в конечном итоге направленной на улучшение качества их жизни. |
| Speakers recalled the necessity for Member States to implement current relevant elder protection policies. | Выступавшие напомнили о том, что государствам-членам необходимо проводить в жизнь актуальные на сегодняшний день стратегии защиты прав пожилых людей. |
| Encouraging and promoting the removal of barriers to the participation of older persons in the labour market and the provision of financial support for elder entrepreneurship were highlighted. | Подчеркивалась необходимость поощрения и содействия устранению барьеров для участия пожилых людей на рынке труда и оказанию финансовой помощи предпринимательству пожилых людей. |
| (a) The Lisbon Recommendations for the Housing of the Elder Persons, Lisbon, 8 July 1994; | а) Лиссабонские рекомендации по жилью для пожилых людей, Лиссабон, 8 июля 1994 года; |
| The activity of our organisation is aimed at improving the life quality for elder people and their re-socialisation by means of involving elder people into active social life and helping their peers. | Целью деятельности нашей организации является улучшение качества жизни пожилых людей и их ресоциализация путем привлечения пожилых людей к активной жизненной позиции и помощи своим ровесникам. |
| In addition, the Elder Colombia programme has been launched to tackle the challenge of protecting elderly people who are homeless and have no pension or are living in poverty or extreme poverty. | Кроме того, в стране началась реализация программы "Коломбия майор" в целях защиты пожилых людей, которые являются бездомными и не получают пенсии или живут в условиях нищеты и/или крайней нищеты. |
| He started in Alkmaar as an apprentice to Willem Jansz Blaeu, who was ten years his elder. | Он начал свою деятельность в Алкмааре учеником Виллема Блау, который был на десять лет его старше. |
| You're not my elder. | Ты не старше меня. |
| An elder is defined as a person over 60 years. | Пожилой человек определяется как лицо старше 60 лет. |
| I'm your elder, but I let you take care of me. | Я старше тебя, но обо мне заботишься ты. |
| Elder benefits were provided by the Tsawwassen First Nation Council to 18 elders who had attained the age of 60 years or older. | Совет "первой нации" тсаввасенов назначил пособия по старости 18 пожилым членам общины в возрасте 60 лет и старше. |
| Did you speak to the village elder? | Ты поговорил со старостой деревни? |
| I'd become close with the village elder, | Я сблизился со старостой, |
| Having interpreted Ryazanov's explanation concerning his fiancé falsely, Vasilisa agrees to marry the elder. | Превратно истолковав объяснение Рязанова со своей невестой, Василиса соглашается на брак со старостой. |
| Gup - Elected member of village who serves as both Chairman, Block Development Committee and village elder | Гуп - Выборное лицо в деревнях, являющееся одновременно председателем комитета развития административной единицы и деревенским старостой. |
| This initiative and the leverage acquired through partnership with UNIFEM to negotiate with a local village elder to act as a guarantor for a loan for a transformer enabled these women access to electricity for their village. | Эта инициатива вместе с гарантиями возвращения займа, которые были даны деревенским старостой, и авторитетом ЮНИФЕМ, созданным за годы партнерства, позволила женщинам деревни закупить трансформатор и обеспечить деревню электроэнергией. |
| The Radiant AI is a technology developed by Bethesda Softworks for The Elder Scrolls video games. | Radiant AI - технология, разработанная Bethesda Softworks для серии игр The Elder Scrolls. |
| Colantonio recognised Bethesda was the best fit for Arkane, considering the similarities between Arx Fatalis and The Elder Scrolls games. | Колантонио отметил, что Bethesda и Arkane Studios подходят друг к другу, учитывая сходство между играми Arx Fatalis и The Elder Scrolls. |
| In 1991, Holmes became a father when his partner, Hinemoa Elder, gave birth to a son, Reuben Holmes. | В 1991 году Пол Холмс стал отцом, когда его подруга, Хинемоа Элдер (англ. Hinemoa Elder), родила сына, Ройбена Холмса (англ. Reuben Holmes). |
| To accomplish this feat, Bethesda tripled their staff and spent their first year of development on The Elder Scrolls Construction Set, allowing the game staff to easily balance the game and to modify it in small increments rather than large. | Чтобы осуществить задуманное, Bethesda утроила свой штат сотрудников, а весь первый год был посвящён исключительно работе над The Elder Scrolls Construction Set, который позволял с лёгкостью вносить изменения в игру. |
| Project on March 31, 2009, along with the rest of the Elder Club. | Project 31 марта 2009 года, вместе со всеми участницами «Клуба старейшин» (Elder Club). |
| I want you to go see simon elder. | Я хочу, чтобы ты увиделся с Саймоном Элдером. |
| The firm was founded by George Smith (1789-1846) and Alexander Elder (1790-1876) and successfully continued by George Murray Smith (1824-1901). | Фирма была основана в 1816 году шотландцем Джорджем Смитом Старшим (1789-1846) и Александром Элдером (1790-1876) и успешно продолжена Джорджем Мюрреем Смитом (1824-1901). |
| Set up a meeting with simon elder. | Устрой встречу с Саймоном Элдером. |
| You're seeing simon elder? | Ты встречаешься с Саймоном Элдером? |
| Limited information was provided on the type of care (child, disability or elder) services provided and on their accessibility to low-income households and other marginalized groups. | Была представлена лишь ограниченная информация о виде предлагаемых услуг по уходу (за детьми, инвалидами или престарелыми) и об их доступности для семей с низким уровнем дохода и других маргинализированных групп. |
| The perspective of well-organized institutions that would accept and take care of the elder and decrepit parents as an alternative to family care seems still distant to us. | Перспектива создания в качестве альтернативы семейному попечению хорошо организованных институциональных учреждений, которые осуществляли бы уход за престарелыми и нетрудоспособными родителями, в Республике Македонии расценивается как весьма отдаленная. |
| The concept of "elder friendly" health centres has also been instituted and there is an effort to re- orient the health sector on caring for the elderly through the training of various health care workers. | Кроме того, была разработана концепция учитывающих потребности престарелых лиц центров здоровья, при этом предпринимаются усилия для переориентации сектора здравоохранения на уход за престарелыми лицами путем подготовки различных медицинских работников. |
| The quality of residential care homes for the elderly (RCHEs) will directly affect the quality of life of elder residents. | Качество предоставляемой помощи по уходу за престарелыми на дому (ППД) прямо отразится на качестве жизни пожилых людей. |
| These organizations will set up elder caring groups with trained elder volunteers or recovered abuse victims. | Эти организации будут создавать группы по уходу за престарелыми с участием прошедших специальную подготовку волонтеров из числа пожилых людей или выздоровевших жертв насилия. |
| That she believes simon elder's new company may face | Она полагает, что новая компания Саймона Элдера может встретиться |
| Mr. Elder has had a nasty case of buyer's remorse. | У мистера Элдера неприятный случай угрызения совести покупателя. |
| On 22 September 2015, Elder's loan at Peterborough was extended until 3 January 2016. | 22 сентября 2015 года аренда Элдера в «Питерборо Юнайтед» была продлена до 3 января 2016 года. |
| In 1940 she married John Stanley Elder, a solicitor serving in the 2nd/8th Field Regiment, Australian Imperial Force. | В 1940 году она вышла замуж за Джона Стэнли Элдера, юрисконсульта 2-го/ 8-го пехотного полка Австралийских Императорских вооруженных сил. |
| Parsons, who plays Sheldon, has read John Elder Robison's memoir Look Me in the Eye about his life with Asperger syndrome, and said that: "A majority of what I read in that book touched on aspects of Sheldon." | Парсонс читал мемуары Джона Элдера Робисона «Посмотри мне в глаза» о жизни с синдромом Аспергера и сказал: «Очень многое из того, что я прочёл в этой книге, имеет отношение к личности Шелдона». |
| As a result, Elder Choon Bae ended as a complete failure. | В результате, Чун Бэ закончил полным провалом. |
| At that juncture, Elder Choon Bae found the fermentation technique and so it became a mutual effort. | В этот момент, Чун Бэ изобрел технику брожения, поэтому это стало общей работой. |
| If it is Elder Choon Bae's recipe, I don't need it. | Если это рецепт Чхун Бэ, я даже видеть его не хочу. |
| What if we met with this Elder Choon Bae? | Что если мы встретимся с этим Чун Бэ? |
| Elder Choon Bae had this extraordinary genius sense of smell. | У Чун Бэ был необыкновенный нюх. |