| In 2012, he edited the Ukrainian web portal Forbes.ua. | В 2012 году редактировал украинский сетевой портал «Forbes.UA». |
| With his cousin Yousef El-Issa, he founded and edited the biweekly newspaper Filastin in 1911, based in his hometown of Jaffa. | Вместе со своим двоюродным братом Юсефом Эль-Исса он основал и редактировал еженедельную газету Falastin в 1911 году в своем родном городе Яффо. |
| While at the University of Hawaii, Warschauer also founded and edited Language Learning & Technology, one of the first peer-reviewed academic journals published on the World Wide Web. | В том же университете он основал и редактировал Language Learning & Technology, один из первых рецензируемых научных журналов, публикуемых прямо в Интернете. |
| 1969-1974: Staff member, United Nations Secretariat; edited the International Review of Criminal Policy of the United Nations. | 1969-1974 годы: сотрудник Секретариата Организации Объединенных Наций; редактировал "Международный обзор политики в области уголовного права" Организации Объединенных Наций. |
| Gavin Long edited the Army, Navy, Air and Civil series and Allan Seymour Walker edited the Medical series and wrote most of the volumes on this topic. | Гэвин Лонг редактировал серии «Агму», «Navy», «Air» и «Civil», а Аллан Сеймур Уокер занимался серией «Medical» и написал большинство статей для этого раздела. |
| Staff attorney: conducted legal research; planned and designed workshops; developed and edited training materials and manuals; monitored legal developments in specified areas; participated in conferences as an expert and as a moderator. | Юрисконсульт: правовые исследования, планирование и организация семинаров; составление и редактирование учебных материалов и пособий; правовой мониторинг конкретных областей; участие в конференциях в качестве эксперта и модератора. |
| This can include looking at whether the variables in the administrative sources have been edited and also at the scope and treatment of missing values. | В этой связи можно рассмотреть вопрос о том, проводилось ли редактирование переменных, используемых в административных источниках, а также определить охват и методику учета отсутствующих значений. |
| Among other literary works, he edited the published Conferences of the Académie royale de peinture et de sculpture and translated the Castle of the Soul from the Spanish of St. Theresa. | Среди прочих его литературных трудов - редактирование и публикация протоколов конференций Академии живописи и скульптуры, а также перевод с испанского работы Терезы Авильской Замок души. |
| Flash demo for IT2ME - with music, animation and speech; speech recorded from mic, text of speech was written by me; video captured from browser window, edited, optimized, compressed and converted to Flash. | Flash demo для IT2ME - с музыкой, анимацией и голосовым сопровождением; голос записан с микрофона, текст голосового сопровождения и сценарий ролика написан мной; осуществлён видеозахват из браузера, редактирование видео, оптимизация, сжатие и преобразование во Flash. |
| Mr. AMOR said it was not always necessary for a document to be edited if editing would delay the distribution of the document. | Г-н АМОР заявляет, что не всегда необходимо редактировать документ, если редактирование повлечет задержку в распространении документа. |
| Has authored and edited numerous articles and papers on the subject. | Автор и редактор ряда статей и других работ на данную тему. |
| Has authored, co-authored and edited more than 10 books and published numerous papers and articles on macroeconomics, international finance and other subjects in various publications. | Автор, соавтор и редактор более чем десяти книг, опубликовал в различных изданиях целый ряд материалов и статей по вопросам макроэкономики, международных финансов и по другой тематике. |
| He has authored more than 1100 scientific publications, has edited 29 books and his work has been cited over 138,000 times. | Он автор более 1100 научных публикаций, редактор 29 книг, а его работы были процитированы более 74000 раз. |
| Authored and edited over 100 research papers, monographs and reports on continental shelves in Korean, English and German. LANGUAGES SPOKEN | Автор и редактор свыше 100 научных работ, монографий и докладов по континентальному шельфу на корейском, английском и немецком языках. |
| Egazarov and Kulle went on to found a publishing house, first called The Day, then The Raven and Myth, for which Pelevin has edited three volumes of Carlos Castaneda's work. | Егазаров и Куллэ основали своё издательство (сначала оно называлось «День», затем «Ворон» и «Миф»), для которого Пелевин, как редактор, подготовил трёхтомник американского писателя и мистика Карлоса Кастанеды. |
| The text had been edited for the sake of clarity. | Текст был отредактирован в целях внесения в него ясности. |
| The English version of the materials will be edited before they are posted on the UNFCCC web site. | Текст этих материалов на английском языке будет отредактирован, прежде чем он будет размещен на веб-сайте РКИКООН. |
| This document was not officially edited | Настоящий документ не был официально отредактирован. |
| The film was edited from documentary footages which Ilona Kolonits herself shot with a camera on the streets of Budapest as none of the other Hungarian documentarist were prepared to take the risk of working during the armed conflict. | Фильм был отредактирован из документальных съемок событий на улицах Будапешта во время вооруженного конфликта которые Илона Колонич отсняла в одиночку, работая без поддержки своих коллег. |
| The final text was subject to some minor corrections and edited to comply with the United Nations' 8,500 words- limit established by the UN provision. | В окончательный текст были внесены незначительные поправки, и он был отредактирован, с тем чтобы соответствовать условию Организации Объединенных Наций о максимальном объеме в 8500 слов. |
| The papers have been edited, along with excerpts of the discussions, for publication as a UNIDIR report. | Для издания в качестве доклада ЮНИДИР были отредактированы документы, а также материалы с выдержками, отражающими ход дискуссий. |
| The guidelines and guidance were edited to ensure consistency of style and content following the session by the editor engaged by the Secretariat for this that purpose. | Руководящие принципы и указания были отредактированы для обеспечения последовательности в стиле и содержании после работы над ними редактором, который был задействован секретариатом для этой цели. |
| "Got to Be Certain", "Finer Feelings" and "I Guess I Like It Like That" were all edited for the video release. | По неизвестным причинам, песни «Got to Be Certain», «Finer Feelings» и «I Guess I Like It like That» были отредактированы для видео-релиза. |
| Van Damme at his own expense, had the film edited and Mark Disalle for him to negotiate a minor role in the movie Do not give, do not give up! | Ван Дамм за свой счет, если бы фильм отредактированы и Марк Disalle ему вести переговоры небольшую роль в фильме Не сдавайтесь, не сдавайся! |
| Because these episodes were at a major climax in the show, certain scenes from the special were edited to make it look like Tiff and Kirby were having a "prophetic dream" rather than the events actually happening. | Поскольку эти эпизоды были кульминацией сериала, некоторые сцены были отредактированы, чтобы создать впечатление что у Тифф и Кирби был «вещий сон». |
| Data processing is one of the crucial steps by which raw census data are converted into a complete edited, and coded master file useable for tabulations. | Обработка данных является одним из наиболее важных этапов, на котором первичные данные преобразуются в окончательный, отредактированный и закодированный базовый файл, используемый для составления таблиц. |
| The meeting participants further agreed that the meeting Chair, Mr. Alf Wills (South Africa), would submit an edited version of the terms of reference to the Executive Director for consideration by the United Nations Environment Assembly at its first session. | Участники совещания поручили Председателю г-ну Альфу Уиллсу (Южная Африка) представить отредактированный вариант сферы охвата Директору-исполнителю для его рассмотрения Ассамблеей Организации Объединенных Наций по окружающей среде на ее первой сессии. |
| At that time, it had been agreed that three additions would be included in the final edited draft (A/48/38, para. 640). | В то же время члены Комитета согласились с тем, что в окончательный отредактированный проект (А/48/38, пункт 640) будут включены три дополнения. |
| The report of the Special Session of the UN Statistical Commission was agreed before the session adjourned but the final edited version of the report was not available when this present paper was prepared. | Доклад о работе Специальной сессии Статистической комиссии ООН был одобрен до того момента, когда сессия была отложена, однако окончательный отредактированный вариант доклада на момент составления настоящего документа составлен не был. |
| Note: Paragraph 1 above is an edited version of the original paragraph 8 and paragraph 2 above is an edited version of the original paragraph 10. | Примечание: Текст приведенного выше пункта 1 представляет собой отредактированный вариант первоначального текста пункта 8, а приведенный выше текст пункта 2 отредактированный вариант первоначального пункта 10. |
| Mosterín has edited the first edition of the complete works of Kurt Gödel in any language. | Отредактировал первое издание полного собрания сочинений Курта Гёделя на всех языках. |
| In 1624, Mateus Cardoso, another Portuguese Jesuit, edited and published a Kongo translation of the Portuguese catechism of Marcos Jorge. | В 1624 году другой португальский иезуит Матеуш Кардозо отредактировал и издал перевод на конго португальского катехизиса Маркоша Жоржи. |
| Kelly edited the film down to the basic storylines of the characters portrayed by Scott, Gellar, and Johnson. | Келли отредактировал фильм к основным сюжетным линиям героев, изображаемых Скоттом, Геллар, и Джонсоном. |
| Zeng Gong of the Northern Song Dynasty reclaimed some lost chapters, proofread and edited the modern version. | Цзэн Гун, живший в эпоху Северной династии Сун, восстановил некоторые потерянные главы, скорректировал и отредактировал современную версию сборника. |
| Once well enough to work again, Dylan edited the film himself. | После восстановления, Дилан сам отредактировал фильм. |
| The mythologised, edited kind of memory of that person. | Превращенные в миф, отредактированные воспоминания о человеке. |
| Informally translated and edited responses from these latter eight States are included on the Convention's website. | На веб-сайте Конвенции размещены неофициально переведенные и отредактированные ответы, полученные от этих последних восьми государств. |
| The edited proceedings of the Conference on Summary Measures of Population Health (Morocco, December 1999) will be published by WHO during the course of 2000. | Отредактированные отчеты о работе Конференции по обобщенным показателям состояния здоровья населения (Марокко, декабрь 1999 года) будут опубликованы ВОЗ в ходе 2000 года. |
| All documents edited from Office Mobile programs are automatically saved to OneDrive, and a list of recent documents saved to OneDrive appears on the home screen of the Office Hub. | Все документы, отредактированные из программ Office Mobile автоматически сохраняются в учётную запись OneDrive, и список последних документов, сохранённых в OneDrive появляется на главном экране Office Hub. |
| Edited photos will be saved in the "Versailles-after-Enhancer" folder. | В папку "Versailles-after-Enhancer" будут сохраняться уже отредактированные фотографии. |
| Much of the material was recorded in jam sessions and later edited down. | Большая часть альбома была записана в процессе джем-сейшна и позже была отредактирована. |
| So it is your opinion that this tape, this recording, was selectively edited? | Итак, по вашему мнению, эта пленка, эта запись была выборочно отредактирована? |
| Also unlike most Chic singles, the b-side "You Can Get By" was edited down from the original album track; almost all future Chic b-sides would be presented in their full-length versions. | Также, в отличие от других синглов Chic, оригинальная альбомная дорожка би-сайда «You Can Get By» была отредактирована; почти все последующие би-сайды Chic появлялись в полной версии. |
| He also divulged that the original version of the montage was "about seven or eight minutes" due to the amount of material that Podeswa had directed, and that the final version was edited down significantly. | Он также разгласил, что оригинальная версия монтажа длилась «где-то семь или восемь минут» из-за количества материала, снятого Подесвой, и что окончательная версия была значительно отредактирована. |
| The sequence that mentions "Friends" is usually edited out of syndicated viewings, so the Act II break has Homer going to the unemployment office in a fruitless effort to find a job with health insurance. | Эпизод, в котором упоминается сериал «Друзья», обычно отредактирована из синдицированных просмотров, поэтому в результате разговора о второй работе Гомер хочет отправится в офис по безработице в бесплодных попытках найти работу с медицинским страхованием. |
| Only information for the current user can be edited. | Редактировать можно только информацию текущего пользователя. |
| Mr. AMOR said it was not always necessary for a document to be edited if editing would delay the distribution of the document. | Г-н АМОР заявляет, что не всегда необходимо редактировать документ, если редактирование повлечет задержку в распространении документа. |
| Many also enable the alignment to be edited to correct these (usually minor) errors, in order to obtain an optimal 'curated' alignment suitable for use in phylogenetic analysis or comparative modeling. | Многие визуализаторы также позволяют редактировать выравнивание, корректируя ошибки (обычно минорного характера), для получения оптимального курируемого выравнивания подходящего для использования в филогенетическом анализе или сравнительного моделирования. |
| Thus Albeit edited with additional data from the supposed original form, the message was The Same - will from sun rise continuously for 36 hours or 5.1 days. | Таким образом Хотя и редактировать дополнительные данные от предполагаемой первоначальной форме, сообщение было то же - воля восход солнца непрерывно 36 часов или 5,1 суток. |
| All submissions may be edited for publication. | Мы оставляем за собой право редактировать перед публикацией присланные вами фотографии. |
| The transformation could not be initialized before it was edited. | Не удалось инициализировать преобразование прежде, чем оно было отредактировано. |
| This hasn't been edited; this is him. | Это не было отредактировано, это он так смеётся. |
| It was, it was edited. | Это было, было отредактировано. |
| 3 See The United Nations Disarmament Yearbook, vol. 5: 1980, appendix VII. 4 Edited and produced by Human Rights Watch, United States of America, August 2000. | З См. Ежегодник Организации Объединенных Наций по разоружению, том 5: 1980 год, добавление VII. 4 Отредактировано и выпущено организацией «Хьюман райтс уотч», Соединенные Штаты Америки, август 2000 года. |
| In 2000, a p"Proposal on an ISndicators on Sustainable Development System ystem of Indicators on Sustainable Development - SIDS" was edited and made available for download on the iInternet. | В 2000 году предложение о показателях системы устойчивого развития было отредактировано и предоставлено для загрузки в Интернет. |
| A complete edited electronic version will be available on the ICP website in April 2013. | Полная отредактированная электронная версия будет размещена на веб-сайте ПМС в апреле 2013 года. |
| The sermon slowly quiets, and is replaced with the movement "The Sad Mafioso...", an edited version of which appeared in the film 28 Days Later. | Проповедь медленно успокаивается и переходит в новую часть именующуюся «The Sad Mafioso...», отредактированная версия которой появилась в фильме «28 дней спустя». |
| This was quickly pulled from stores, and an edited version was released with the words "brothers and sisters" overdubbed on the offending word. | Из-за этого альбом быстро был изъят из магазинов, и отредактированная версия была выпущена со словами «братья и сёстры» вместо этого слова. |
| A policy report and an edited book are being prepared for publication. | Доклад по вопросам политики и отредактированная версия книги готовятся к публикации. |
| An edited version of "Lord of Light" (see Zelazny's Lord of Light) was released as a single in Germany (UA35492, June 1973) backed by an edited version of "Born to Go" from the Greasy Truckers Party album. | Отредактированная версия «Lord of Light» вышла синглом в Германии (UA35492, июнь 1973), с «Born to Go» из альбома Greasy Truckers Partyна обороте. |
| She then lost his trust when without permission she edited and published a letter he'd written to her. | Но позже Кобб утратила его доверие, когда без разрешения отредактировала и опубликовала его письмо к ней. |
| She typed and edited most of Richard's aviation writing. | Она напечатала и отредактировала большую часть Ph.D. диссертации мужа. |
| Sevasti Qiriazi-Dako is said to have published a beginners' grammar for elementary schools (Monastir, 1912) and edited a series of history texts. | Существует мнение, что Севасти Кириази-Дако опубликовала грамматику для начальных школ (Монастир, 1912) и отредактировала ряд текстов по истории. |
| On 12 November 2012, the British newspaper The Times reported that Usmanov had hired a London-based PR firm, RLM Finsbury, that edited Usmanov's article on the online encyclopedia English Wikipedia to remove information on Usmanov's criminal convictions and later controversies surrounding their client. | 12 ноября 2012 года журналисты британской газеты The Times Билли Кенбер и Ахмед Мурад сообщили, что Усманов нанял лондонскую PR-компанию RLM Finsbury, которая отредактировала статью об Усманове в английской Википедии, удалив оттуда информацию об уголовных обвинениях Усманова и другие критические отзывы. |
| You came into my house... into my room... and you saw what was happening to me, so you took the tape from the camera and you edited out the most important part. | и увидела, что со мной происходит, и ты забрала кассету из камеры и отредактировала самую важную часть. |
| From 1909 to 1916 Gilman single-handedly wrote and edited her own magazine, The Forerunner, in which much of her fiction appeared. | С 1909 по 1916 Гилман единолично писала и редактировала свой собственный журнал «The Forerunner», в котором появлялась большая часть её произведений. |
| She also edited the magazine A nő (The Woman). | Она также редактировала журнал А nő (Женщина). |
| A founding member of the Association of Humanistic Psychology, Ferguson published and edited the well-regarded science newsletter Brain/Mind Bulletin from 1975 to 1996. | Одна из основателей «Ассоциации гуманистической психологии», Фергюсон издавала и редактировала хорошо известную научную ленту новостей «Brain/Mind Bulletin» с 1975 по 1996 год. |
| Colonel, I've edited enough of my father's speeches to know what you're going to say, and... | Полковник, я редактировала достаточно речей отца, чтобы знать, что вы скажете. |
| Though she could not hold an official office, she directed the decisions of the governing councils and edited the letters Lorenzo sent to the councils. | Хотя по закону она не могла быть официальным регентом, Альфонсина утверждала решения правивших советов и редактировала письма, которые Лоренцо II отправлял этим советам во время своего отсутствия. |
| This report has not been edited before being submitted for translation. | Настоящий доклад до его представления на перевод не редактировался. |
| When the film was being edited, they wanted to make them even bigger and move faster. | Когда фильм редактировался, они намеревались сделать их ещё больше, выше и быстрее. |
| The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. | Настоящий документ до его передачи в службы перевод Организации Объединенных Наций не редактировался. |
| Edited collectively (editorial secretary in 1952-1953 was Alexander Shishkin). | Редактировался коллегиально (секретарь редакции в 1952-1953 годы - Александр Шишкин). |
| In accordance with the information transmitted to States parties regarding the processing of their reports, the present document was not formally edited before being edited sent to the United Nations translation services. | В соответствии с информацией, направленной государствам-участникам в отношении оформления их докладов, настоящий документ до его передачи в службу письменного перевода Организации Объединенных Наций официально не редактировался. |