Английский - русский
Перевод слова Earner

Перевод earner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормильца (примеров 14)
There's no other earner, so she has to look for work. Другого кормильца в семье нет, поэтому ей приходится искать работу.
Average intakes in low income (non pensioner) households with no earner среднего потребления пищи в домашних хозяйствах (непенсионеров) с низкими доходами и без кормильца
Such diseases result in longer periods of ill health, absenteeism from work and loss of earnings, early death of the main income earner and a greater loss of productivity. Результатом таких болезней становятся более длительные периоды плохого здоровья, пропуски работы и потеря заработков, преждевременная смерть основного кормильца семьи и резкое снижение производительности.
The families most at risk from poverty are those with no earner, or only one earner. Семьи, в которых нет кормильца или лишь один из членов семьи имеет работу, в наибольшей степени подвержены опасности нищеты.
A woman feels that her taking to court, a husband who is the bread earner would have negative consequences for her family. У женщины возникают опасения по поводу того, что, если она возбудит иск против своего супруга и кормильца семьи, она может причинить вред интересам семьи.
Больше примеров...
Добытчик (примеров 7)
Can I tell you what happens when I stand near an earner? Рассказать, что со мной происходит, когда рядом добытчик?
You're not just a solid earner. Ты не просто хороший добытчик.
Because you're an earner. Потому что вы добытчик.
Even if he's not a earner, you can handle it. Добытчик из него никакой, но ты управишься.
I'm the sole earner, and money's pretty tight. Я единственный добытчик в семье, а с деньгами туговато.
Больше примеров...
Поступлений (примеров 23)
In fact, gemstones are becoming India's leading export earner. В настоящее время драгоценные камни становятся фактически основной статьей экспортных поступлений Индии.
The agriculture sector is the biggest source of domestic consumption and the second largest export earner. Сельскохозяйственный сектор является крупнейшим источником средств для внутреннего потребления и занимает второе место по объему экспортных поступлений.
Moreover, remittances to their home countries have an estimated value that places these second only to crude oil as a foreign-exchange earner. Более того, денежные переводы на родину, по оценкам, достигают таких сумм, что в качестве источника валютных поступлений они уступают только продаже сырой нефти.
Tourism is Kenya's largest foreign exchange earner, followed by flowers, tea, and coffee. Крупнейшим источником поступлений иностранной валюты для Кении является туризм, за которым следует экспорт цветов, чая и кофе.
It is a powerful income and employment generator, stimulates the growth of a number of subsidiary industries and is a source of cheap and nutritious food, besides being a foreign exchange earner. Она является крупным источником дохода и рабочих мест, способствует развитию ряда вспомогательных отраслей, а также является источником дешевой и питательной пищи, не говоря уже о том, что это также источник поступлений иностранной валюты.
Больше примеров...
Источником (примеров 27)
The major income earner of Solomon Islands is fisheries. Основным источником доходов для Соломоновых Островов является рыболовство.
As a large net earner of foreign exchange, it employs over 25,000 workers, about 10% of the labour force. Она является крупным источником чистых поступлений иностранной валюты, и на ней работают свыше 25000 человек, что составляет примерно 10 процентов общей численности рабочей силы.
The EPZ has grown to become the country's main foreign exchange earner with EPZ exports representing 82 per cent of total domestic exports in year 2000. Развитие зон переработки на экспорт привело к тому, что они стали основным источником поступления в страну иностранной валюты, а объем экспорта из них составил 82 процента от общего объема отечественного экспорта в 2000 году.
The 2004 raw sugar production, the main agricultural export and foreign exchange earner, amounted to 2.24 million tons, a slight recovery from the minimum level in the past 70 years, registered in 2003 (2.2 million tons). Производство сахара-сырца в 2004 году, который является основным сельскохозяйственным экспортом и источником иностранной валюты составило 2,24 млн. тонн, что несколько больше минимального уровня за последние 70 лет, который был отмечен в 2003 году (2,2 млн. тонн).
The Group confirms that the cocoa sector continues to be the main revenue earner for the Government, enabling it to cover a considerable portion of its needs. Группа подтверждает, что доходы от сбыта какао продолжают пополнять государственную казну и служить источником для удовлетворения значительной части потребностей страны.
Больше примеров...
Работнику (примеров 1)
Больше примеров...
Кормильцем (примеров 8)
The main income earner is defined as the person with the highest gross earnings in the household. Основным кормильцем считается лицо, получающее в рамках домашнего хозяйства наибольшие доходы.
Sentences were often mitigated or suspended, as judges took into consideration that the perpetrator was the "main income earner", and bail was granted without a concomitant restraining order to protect survivors of VAW. Приговоры зачастую смягчаются или носят условный характер, поскольку судьи принимают во внимание тот факт, что виновный является "главным кормильцем", а освобождение под залог не сопровождается охранным ордером, призванным защитить пострадавших от насилия в отношении женщин (НЖ).
The number of households in which a woman is the main income earner has increased during the 1980s, and now constitutes more than one third of all households. В 80-е годы число домашних хозяйств, в которых основным кормильцем является женщина, возросло, и в настоящее время составляет более одной трети от всех домашних хозяйств.
In the Netherlands the breadwinner model of the 20th century appears to have been succeeded by a one-and-a-half earner model. По-видимому, существовавшей в стране в ХХ веке модели семьи с единственным кормильцем пришла на смену модель семьи с 1,5 кормильца.
On average, households where a woman is the main income earner have a lower income than households where a man is the main breadwinner. В среднем доходы домашних хозяйств, в которых основным кормильцем является женщина, ниже доходов домашних хозяйств, где главную роль в обеспечении средств к существованию играет мужчина.
Больше примеров...
Кормилец (примеров 3)
In such circumstances, it must also be verified that the income earner has not filed a claim on his or her own behalf. В таких случаях также необходимо удостоверяться в том, что такой кормилец не подал претензию от своего собственного имени.
The "main income earner" argument is consistently used in Court to obtain lighter sentences for men who are violent towards their partners. Суды на регулярной основе ссылаются на понятие "главный кормилец", с тем чтобы смягчить приговор мужчинам, совершившим насильственные действия в отношении своих партнеров.
If the single earner shares a household with a spouse or registered partner or with a cohabiting partner and with at least one child, the partner's total income must not exceed EUR 6,000 Ь) если единственный кормилец проживает в домохозяйстве с супругом/супругой, зарегистрированным партнером или совместно проживающим партнером и по крайней мере с одним ребенком, общий объем доходов партнера не должен превышать 6000 евро.
Больше примеров...
Кормильцами (примеров 2)
In 1980 women were the only income earner in 6.6 per cent of all families. В 1980 году доля семей, в которых женщины являлись единственными кормильцами, составила 6,6%.
Both the absolute number and the percentage of women who are the only income earner in various types of families have risen significantly during the period from 1980 to 1991. За период с 1980 по 1991 год наблюдалось резкое увеличение абсолютного числа и процентной доли женщин, являющихся единственными кормильцами в семьях различного типа.
Больше примеров...
Работающего члена семьи (примеров 3)
The policy mainly has positive impacts on work incentives for lone parents and for the first earner in households but there are perverse incentives impacts on the participation of married women. Эта политика имела положительный эффект главным образом в плане создания стимулов для трудовой деятельности одиноких родителей и первого работающего члена семьи в домохозяйствах, но имела негативные последствия для вовлечения в трудовую деятельность замужних женщин.
Policies that provide incentives for men to work may have perverse impacts on the second earner, namely women, as they face high marginal tax or benefit withdrawal rates under household-based tax or benefit systems. Политика по стимулированию занятости мужчин может оказывать негативное воздействие на второго работающего члена семьи, а именно на женщин, поскольку они сталкиваются с высокими маргинальными ставками налога или потолками лишения пособий, предусмотренными опирающимися на домохозяйство системами налогообложения и выплаты пособий.
The marginal tax rate affects the level of the net secondary earner of a family. Маржинальная ставка налога ограничивает уровень зарплаты второго работающего члена семьи.
Больше примеров...
Приработок (примеров 3)
5So not much of an earner really 5but entirely my fault I'm late. Так что не особо это и приработок, а вот опоздание - исключительно моя вина.
How could the Eddies have such a good little earner? Откуда у Эдди такой приработок?
50 Nice little earner before the main 50 act? Небольшой приработок перед настоящей работой?
Больше примеров...