Английский - русский
Перевод слова Earner

Перевод earner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормильца (примеров 14)
However, usually the household loses an income earner. Однако обычно семьи теряют своего кормильца.
A particularly large number of refugee families were exceptionally admitted to the programme on grounds of insufficient income or the temporary incapacitation of the income earner. Очень большое количество семей беженцев охвачены программой в порядке исключения в связи с недостаточным размером их доходов либо временной потерей трудоспособности кормильца.
Average intakes in low income (non pensioner) households with no earner среднего потребления пищи в домашних хозяйствах (непенсионеров) с низкими доходами и без кормильца
This results in a higher marginal tax rate for the income of the "secondary" earner, that is - given the persistent gender pay gap in most countries - typically the woman. В результате этого доход "второстепенного" кормильца - а поскольку в большинстве стран сохраняется разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами, таковым, как правило, является женщина - облагается более высоким приростным налогом.
In these cases, the improved ability of the main earner to support his or her family will increase the options available for families to strike their preferred work/life balance. В этих случаях более высокая способность основного кормильца содержать семью повысит возможности семей выбрать предпочитаемый ими баланс между работой и личной жизнью.
Больше примеров...
Добытчик (примеров 7)
Studies have shown that children are at increased risk of leaving education to enter employment after the main household income earner has become unemployed. Как показывают исследования, после того как основной добытчик семейного дохода становится безработным, дети подвергаются повышенному риску того, что они будут вынуждены оставить учебу, чтобы найти себе работу.
Can I tell you what happens when I stand near an earner? Рассказать, что со мной происходит, когда рядом добытчик?
You're not just a solid earner. Ты не просто хороший добытчик.
Because you're an earner. Потому что вы добытчик.
Even if he's not a earner, you can handle it. Добытчик из него никакой, но ты управишься.
Больше примеров...
Поступлений (примеров 23)
In fact, gemstones are becoming India's leading export earner. В настоящее время драгоценные камни становятся фактически основной статьей экспортных поступлений Индии.
Moreover, remittances to their home countries have an estimated value that places these second only to crude oil as a foreign-exchange earner. Более того, денежные переводы на родину, по оценкам, достигают таких сумм, что в качестве источника валютных поступлений они уступают только продаже сырой нефти.
In Lesotho, the Highland Water Development Scheme, which involves the construction of four major dams and water conduits for the sale of water to South Africa constitutes the most important investment and potential sustainable income earner for the country, which is all mountainous. В Лесото чрезвычайно крупным объектом капиталовложений, представляющим собой для этой горной страны потенциальный источник стабильных поступлений, является Программа освоения водных ресурсов высокогорных районов, которая предполагает строительство четырех крупных плотин и водотоков в целях продажи воды в Южную Африку.
Notwithstanding these developments, agriculture continues to be the primary earner of foreign exchange, accounting for 88.9% of total export earnings. Несмотря на указанные тенденции, сельское хозяйство продолжает оставаться основным источником валютных средств, на него приходится 88,9 процента общих поступлений от экспорта.
Although this sector has potential to become a major revenue earner, in the present state of activity it is difficult to exploit this resource. Хотя по обеспечению поступлений этот сектор может стать ведущим, при нынешнем положении дел его развитие является сложной задачей.
Больше примеров...
Источником (примеров 27)
Further aggravating the economic situation, this year's crop of cashew nuts, the country's main revenue earner, has been half the estimated output. Экономическая ситуация еще более осложнилась из-за того, что урожай ореха кешью, являющегося основным источником поступлений страны, в этом году был в два раза меньше прогнозируемого.
Tourism is Kenya's largest foreign exchange earner, followed by flowers, tea, and coffee. Крупнейшим источником поступлений иностранной валюты для Кении является туризм, за которым следует экспорт цветов, чая и кофе.
As a large net earner of foreign exchange, it employs over 25,000 workers, about 10% of the labour force. Она является крупным источником чистых поступлений иностранной валюты, и на ней работают свыше 25000 человек, что составляет примерно 10 процентов общей численности рабочей силы.
In five of the latter seven least developed countries, the travel industry (tourists and other visitors) has been the leading foreign exchange earner. В пяти из семи последних стран индустрия туризма (обслуживание туристов и других посетителей) была главным источником поступлений в иностранной валюте.
The Group confirms that the cocoa sector continues to be the main revenue earner for the Government, enabling it to cover a considerable portion of its needs. Группа подтверждает, что доходы от сбыта какао продолжают пополнять государственную казну и служить источником для удовлетворения значительной части потребностей страны.
Больше примеров...
Работнику (примеров 1)
Больше примеров...
Кормильцем (примеров 8)
The main income earner is defined as the person with the highest gross earnings in the household. Основным кормильцем считается лицо, получающее в рамках домашнего хозяйства наибольшие доходы.
The number of households in which a woman is the main income earner has increased during the 1980s, and now constitutes more than one third of all households. В 80-е годы число домашних хозяйств, в которых основным кормильцем является женщина, возросло, и в настоящее время составляет более одной трети от всех домашних хозяйств.
Family Tax Benefit Part B gives extra assistance to families with one main income earner including sole parents, the majority of whom are women. Семейные пособия категории В, предоставляемые в виде налоговых льгот, обеспечивают дополнительную помощь семьям с одним кормильцем.
In the Netherlands the breadwinner model of the 20th century appears to have been succeeded by a one-and-a-half earner model. По-видимому, существовавшей в стране в ХХ веке модели семьи с единственным кормильцем пришла на смену модель семьи с 1,5 кормильца.
On average, households where a woman is the main income earner have a lower income than households where a man is the main breadwinner. В среднем доходы домашних хозяйств, в которых основным кормильцем является женщина, ниже доходов домашних хозяйств, где главную роль в обеспечении средств к существованию играет мужчина.
Больше примеров...
Кормилец (примеров 3)
In such circumstances, it must also be verified that the income earner has not filed a claim on his or her own behalf. В таких случаях также необходимо удостоверяться в том, что такой кормилец не подал претензию от своего собственного имени.
The "main income earner" argument is consistently used in Court to obtain lighter sentences for men who are violent towards their partners. Суды на регулярной основе ссылаются на понятие "главный кормилец", с тем чтобы смягчить приговор мужчинам, совершившим насильственные действия в отношении своих партнеров.
If the single earner shares a household with a spouse or registered partner or with a cohabiting partner and with at least one child, the partner's total income must not exceed EUR 6,000 Ь) если единственный кормилец проживает в домохозяйстве с супругом/супругой, зарегистрированным партнером или совместно проживающим партнером и по крайней мере с одним ребенком, общий объем доходов партнера не должен превышать 6000 евро.
Больше примеров...
Кормильцами (примеров 2)
In 1980 women were the only income earner in 6.6 per cent of all families. В 1980 году доля семей, в которых женщины являлись единственными кормильцами, составила 6,6%.
Both the absolute number and the percentage of women who are the only income earner in various types of families have risen significantly during the period from 1980 to 1991. За период с 1980 по 1991 год наблюдалось резкое увеличение абсолютного числа и процентной доли женщин, являющихся единственными кормильцами в семьях различного типа.
Больше примеров...
Работающего члена семьи (примеров 3)
The policy mainly has positive impacts on work incentives for lone parents and for the first earner in households but there are perverse incentives impacts on the participation of married women. Эта политика имела положительный эффект главным образом в плане создания стимулов для трудовой деятельности одиноких родителей и первого работающего члена семьи в домохозяйствах, но имела негативные последствия для вовлечения в трудовую деятельность замужних женщин.
Policies that provide incentives for men to work may have perverse impacts on the second earner, namely women, as they face high marginal tax or benefit withdrawal rates under household-based tax or benefit systems. Политика по стимулированию занятости мужчин может оказывать негативное воздействие на второго работающего члена семьи, а именно на женщин, поскольку они сталкиваются с высокими маргинальными ставками налога или потолками лишения пособий, предусмотренными опирающимися на домохозяйство системами налогообложения и выплаты пособий.
The marginal tax rate affects the level of the net secondary earner of a family. Маржинальная ставка налога ограничивает уровень зарплаты второго работающего члена семьи.
Больше примеров...
Приработок (примеров 3)
5So not much of an earner really 5but entirely my fault I'm late. Так что не особо это и приработок, а вот опоздание - исключительно моя вина.
How could the Eddies have such a good little earner? Откуда у Эдди такой приработок?
50 Nice little earner before the main 50 act? Небольшой приработок перед настоящей работой?
Больше примеров...