| He now saw the dysfunctional nature of his family, he would write, as "in miniature the whole crisis of the middle class"; a malaise from which Communism promised liberation. | Как он писал позднее, ему открылось, что неблагополучный характер его семьи отражает «в миниатюре весь кризис среднего класса» - болезнь, от которой коммунизм обещал освобождение. |
| A woman in a dysfunctional marriage is hence expected to endure until at least after three years or else show that the situation is so exceptionally unbearable that she has to be freed. | Таким образом, женщина должна терпеть неблагополучный брак в течение по меньшей мере трех лет или же доказать, что ситуация настолько невыносима, что брак должен быть расторгнут. |
| That is one seriously dysfunctional divorce. | Это определенно неблагополучный развод. |
| Fine, we're dysfunctional. | Прекрасно, у нас неблагополучный брак. |