Английский - русский
Перевод слова Dungeon

Перевод dungeon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземелье (примеров 172)
This dungeon's been here for, like, a couple hundred years. Это подземелье уже здесь пару сотен лет.
"What are you doing"in our dungeon? "Что вы делаете" "в нашем подземелье?"
Is it true Queen Catherine once threw an entire family of hat-makers into the dungeon? Это правда, что Королева Екатерина однажды бросила в подземелье целое семейство шляпников?
And where was this dungeon? И где находилось это подземелье?
Comic Book Guy is the proprietor of a comic book store, The Android's Dungeon & Baseball Card Shop. Владелец магазина комиксов под названием «Подземелье андроидов и бейсбольные карточки».
Больше примеров...
Темница (примеров 27)
Maybe we could try and figure out where this "dungeon" could actually be. Может, мы могли бы выяснить, где эта "темница" на самом деле находится.
Well, it sounds a lot nicer than "dungeon." Да, это звучит приятнее, чем "темница".
She's asking if we prefer "the dungeon", "the nurse's office..." Она спрашивает, что нам подойдет, "Темница", "Офис медсестры"
We'll keep in touch with you via phone, and try and figure out where that dungeon is together. Мы будем держаться на связи по телефону, и вместе попытаемся выяснить, где находится темница.
I have a good dungeon. У меня есть крутая темница.
Больше примеров...
Подвале (примеров 15)
There isn't a soul in this dungeon who knows the first thing about Katniss. В этом подвале ни одна душа ничего не знает о Китнисс.
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним.
Eating sunflower seeds in Calder's dungeon. Грыз семечки в подвале Колдера.
Look. Well, I've got my club, and I've got my bludgeon and 16 Berserkers locked in my dungeon Дубина на месте, есть и дубинка, 16 Берсерков в подвале заперто.
Locked up in this dungeon's like keeping a Botticelli in the basement. Заперт в этом подземелье, это все равно, что держать картину Ботичелли в подвале.
Больше примеров...
Dungeon (примеров 51)
The first title, Torneko no Daibōken: Fushigi no Dungeon starred Torneko, a shopkeeper character from the same developer's Dragon Quest IV (Chunsoft being developer of the first five Dragon Quest games). Первая игра серии - Torneko no Daibōken: Fushigi no Dungeon, спин-офф Dragon Quest IV (Chunsoft разработала первые пять игр серии Dragon Quest).
It summarized: "you'll be playing for months" and said Dungeon Master was "The best game we've ever seen". Журнал Zzap! писал о Dungeon Master: «это лучшая игра, которую мы когда-либо видели».
The massively multiplayer online role playing game Final Fantasy XIV added a randomly-generated Deep Dungeon that was inspired by the procedural generation of roguelikes. Массовая многопользовательская ролевая онлайн-игра Final Fantasy XIV включает в себя случайно генерируемое подземелье Deep Dungeon, выполненное в духе roguelike.
Instead of using the mouse like in the original Dungeon Siege games, the player directly controls the character with the analog stick. Вместо использования компьютерной мыши, как в других играх серии Dungeon Siege, игрок контролирует персонажа, используя аналоговый стик.
Dungeon Keeper has influenced several games, including War for the Overworld, and Mucky Foot's Startopia, the former being described as "a true spiritual successor to Dungeon Keeper". Игра Dungeon Keeper оказала влияние на ряд игр, включая War for the Overworld и Startopia от Mucky Foot, причем первая была позиционирована как «истинный духовный наследник Dungeon Keeper».
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 16)
Take them both to the dungeon... and prepare them to be put to death. Отведите их обоих в тюрьму... и приготовьте к казни.
It was more of a dungeon and... Больше похоже на тюрьму и...
Escort this gentleman to the dungeon so that he may collect his malfeasant friend. Проводите этого джентльмена в тюрьму, чтобы он смог забрать своего друга-преступника.
I wanted her to put me in prison, because her dungeon's the only place I was truly safe from the Red Caps. Мне нужно было, чтоб она отправила меня в тюрьму, потому что ее подземелье - единственное место, где я действительно в безопасности от Красных Шапочек
The castle caught fire several times, served as a prison and had a dungeon and a torture chamber. Замок несколько раз горел, его использовали как тюрьмупыточными камерами).
Больше примеров...
Камере (примеров 8)
The real princess, that is, is in the next dungeon. Настоящая принцесса здесь, в соседней камере.
He's keeping robots in his dungeon? Он держит роботов, у себя в камере?
On some of these occasions he was held in a dark dungeon for two days and then released without being questioned. Иногда при этом его в течение двух дней держали в темной камере, а затем отпускали без каких-либо вопросов.
The dungeon had no toilet and there were 35 people in it in 25 square metres. В камере не было туалета и там размещались 35 человек на площади в 25 м2.
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм.
Больше примеров...