Английский - русский
Перевод слова Dungeon

Перевод dungeon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземелье (примеров 172)
Do I go into a dungeon, Mr. Kingston? Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон?
It figures you three would be in the dungeon while something major's going on. Понятно, вы трое сидите в подземелье, в то время пока в школе происходит нечто серьезное.
Well, why don't you help yourself wake up by going down to the dungeon and killing everyone who's left? Тогда почему бы тебе не помочь себе проснуться Пойдя в подземелье и убив там всех, кто там еще остался?
It was a... a child's dungeon. Это было Детская подземелье.
When they enter the castle, the boy lights a torch to reveal that he has taken Theon back to the dungeon from which he'd helped him escape. Когда они входят в замок, при свете факела выясняется, что Теона привели обратно в подземелье, откуда юноша помог ему сбежать.
Больше примеров...
Темница (примеров 27)
There's a dungeon in Idris with your name written all over it. В Идрисе есть темница с твоим именем.
Well, it sounds a lot nicer than "dungeon." Да, это звучит приятнее, чем "темница".
That's not a dungeon, is it? Это не темница, не так ли?
She's asking if we prefer "the dungeon", "the nurse's office..." Она спрашивает, что нам подойдет, "Темница", "Офис медсестры"
We'll keep in touch with you via phone, and try and figure out where that dungeon is together. Мы будем держаться на связи по телефону, и вместе попытаемся выяснить, где находится темница.
Больше примеров...
Подвале (примеров 15)
But he's stuck in a dungeon somewhere. Но теперь он заперт в каком-то подвале.
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним.
So... you got me locked up in some kind of dungeon? Итак, ты запер меня в каком-то подвале?
Locked up in this dungeon's like keeping a Botticelli in the basement. Заперт в этом подземелье, это все равно, что держать картину Ботичелли в подвале.
They had a dungeon in the basement. Они устроили в подвале застенок,
Больше примеров...
Dungeon (примеров 51)
Adams then became the lead designer on Dungeon Keeper 3. Далее Адамс стал главным дизайнером Dungeon Keeper 3.
Kogamu - Kogamu is effectively a lightweight MMORPG, modeled after the Korean "Dungeon and Fighter" title. Kogamu - «несерьезная» MMORPG, разработанная по мотивам корейской игры «Dungeon and Fighter».
Square released an unrelated game the following month, Chocobo no Fushigina Dungeon, which came with a bonus "Mysterious Data Disc" featuring memory card data for various Square games including Einhänder. В следующем месяце Square выпустила игру Chocobo no Fushigina Dungeon, включавшую в качестве бонуса диск «Mysterious Data Disc», содержащий сохранения для разных игр компании, включая Einhander...
He believed that Dungeon Master's detailed first-person presentation was a "glimpse into the future", and he sought to create a fantasy role-playing game that built on its example. Он был уверен, что представленная в Dungeon Master перспектива от первого лица явилась «проблеском будущего», и предпринял попытку создать собственную фэнтезийную ролевую игру, основанную на этом примере.
A Pikachu is one of the sixteen starters and ten partners in the Pokémon Mystery Dungeon games. Пикачу также может быть выбран в качестве одного из шестнадцати стартовых покемонов или десяти компаньонов в играх серии Pokémon Mystery Dungeon.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 16)
Take him to the dungeon. Заберите его в тюрьму.
Escort this gentleman to the dungeon so that he may collect his malfeasant friend. Проводите этого джентльмена в тюрьму, чтобы он смог забрать своего друга-преступника.
Cass said you had dungeon duty. Касс сказала, что ты патрулируешь тюрьму.
Looks like some sort of prison or a dungeon. Похоже на тюрьму или подземелье.
5.4 After being kept in the dungeon for an unspecified period of time, the author was transferred to the Tecen prison, 220 kilometres away from the city where his wife resided. 5.4 После пребывания в упомянутой камере в течение неуказанного периода времени автора перевели в тюрьму Теджена, в 220 км от города, где жила его жена.
Больше примеров...
Камере (примеров 8)
The real princess, that is, is in the next dungeon. Настоящая принцесса здесь, в соседней камере.
He's keeping robots in his dungeon? Он держит роботов, у себя в камере?
On some of these occasions he was held in a dark dungeon for two days and then released without being questioned. Иногда при этом его в течение двух дней держали в темной камере, а затем отпускали без каких-либо вопросов.
The dungeon had no toilet and there were 35 people in it in 25 square metres. В камере не было туалета и там размещались 35 человек на площади в 25 м2.
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм.
Больше примеров...