Английский - русский
Перевод слова Dungeon

Перевод dungeon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземелье (примеров 172)
How about your little visit to Jessica at the dungeon last week? А что насчет вашего маленького визита к Джессике в подземелье на прошлой неделе?
The development team felt that this formula was flawed as a player could get stuck on a dungeon and be unable to progress. Команда разработчиков считала, что эта формула была ошибочной, поскольку игрок мог застрять в подземелье и не продвинуться дальше в игре.
London Dungeon (0.2 miles/0.3 km) - Discover the gruesome history of London! Лондонское подземелье (0.3 км) - познакомьтесь с пугающей историей Лондона!
How was your trip to the dungeon? Как твое путешествие в подземелье?
The massively multiplayer online role playing game Final Fantasy XIV added a randomly-generated Deep Dungeon that was inspired by the procedural generation of roguelikes. Массовая многопользовательская ролевая онлайн-игра Final Fantasy XIV включает в себя случайно генерируемое подземелье Deep Dungeon, выполненное в духе roguelike.
Больше примеров...
Темница (примеров 27)
Maybe we could try and figure out where this "dungeon" could actually be. Может, мы могли бы выяснить, где эта "темница" на самом деле находится.
Well, it sounds a lot nicer than "dungeon." Звучит намного приятнее, чем "темница".
it's a tomb, a dungeon, under the city. всего лишь склеп, темница под городом.
She's asking if we prefer "the dungeon", "the nurse's office..." Она спрашивает, что нам подойдет, "Темница", "Офис медсестры"
I mean, this is like a real dungeon! То есть это настоящая темница.
Больше примеров...
Подвале (примеров 15)
I mean, I haven't put you in a dungeon. Я ведь не запер тебя в подвале.
So... you got me locked up in some kind of dungeon? Итак, ты запер меня в каком-то подвале?
Look. Well, I've got my club, and I've got my bludgeon and 16 Berserkers locked in my dungeon Дубина на месте, есть и дубинка, 16 Берсерков в подвале заперто.
They had a dungeon in the basement. Они устроили в подвале застенок,
So, unless you enjoy the thrill of waking up in a basement torture dungeon... Так что, если ты не хочешь проснуться в подвале для пыток...
Больше примеров...
Dungeon (примеров 51)
In 1999, Theme Park World and Dungeon Keeper 2 were released. В 1999 годы вышли игры Theme Park World и Dungeon Keeper 2.
Dungeon Defenders was announced on August 25, 2010, and has been released on Xbox Live Arcade, PlayStation Network and PC. Dungeon Defenders была анонсирована 25 августа 2010 года и была выпущена на Xbox Live Arcade, PlayStation Network и персональный компьютер.
Sound design was done by PowerUp Audio, the team behind both Crypt of the Necrodancer and Darkest Dungeon. Звуковое оформление было выполнено PowerUp Audio, командой, работавшей над Crypt of the NecroDancer и Darkest Dungeon.
A Pikachu is one of the sixteen starters and ten partners in the Pokémon Mystery Dungeon games. Пикачу также может быть выбран в качестве одного из шестнадцати стартовых покемонов или десяти компаньонов в играх серии Pokémon Mystery Dungeon.
The team was determined to change this with future titles, and made improvements to their bug-tracking system, These improvements were applied to the studio's next project, Dungeon Siege III, a sequel to the Gas Powered Games-developed Dungeon Siege, published by Square Enix. Эти улучшения были применены к следующему проекту студии, Dungeon Siege III, сиквелу к игре от Gas Powered Games под названием Dungeon Siege, изданием этой игры занималась Square Enix.
Больше примеров...
Тюрьму (примеров 16)
However, Livingston arrested Lady Joan on 3 Aug 1439, imprisoning her in Stirling Castle, while throwing Sir James and his brother Sir William into its dungeon. Тем не менее, Александр Ливингстон арестовал леди Джоан З августа 1439 года, заключив ее в замке Стерлинг, а сэр Джеймс и его брат сэр Уильям были брошены в тюрьму.
Even if we are, how do we get into the dungeon? Даже если получим, как мы попадем в тюрьму?
Take him to the dungeon. Заберите его в тюрьму.
This isn't like any dungeon I've ever seen. Это место не похоже ни на одну тюрьму, которую я видела.
I'm trying to keep your breach inside the family, and this dungeon is your opportunity to explain yourself before I'm forced to put you in the kind of custody that there's no way out of. Я не выношу сор из дома, а этот подвал твоя возможность оправдаться, прежде чем я буду вынужден засунуть тебя в такую тюрьму, откуда не выбраться.
Больше примеров...
Камере (примеров 8)
He's keeping robots in his dungeon? Он держит роботов, у себя в камере?
On some of these occasions he was held in a dark dungeon for two days and then released without being questioned. Иногда при этом его в течение двух дней держали в темной камере, а затем отпускали без каких-либо вопросов.
During his stay in the dungeon he was visited by a prosecutor, whose name he did not know and who offered to transfer him elsewhere if he "accepted the taxation", signed a confession and did not attempt to appeal to international courts. В период его нахождения в камере его посетил Прокурор - фамилии его он не знает, - который предложил ему перевод в другое место, если автор "согласится уплатить налоги", подписать признание и не будет пытаться обращаться в международные суды.
5.4 After being kept in the dungeon for an unspecified period of time, the author was transferred to the Tecen prison, 220 kilometres away from the city where his wife resided. 5.4 После пребывания в упомянутой камере в течение неуказанного периода времени автора перевели в тюрьму Теджена, в 220 км от города, где жила его жена.
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм.
Больше примеров...