Do I go into a dungeon, Mr. Kingston? | Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон? |
It figures you three would be in the dungeon while something major's going on. | Понятно, вы трое сидите в подземелье, в то время пока в школе происходит нечто серьезное. |
Well, why don't you help yourself wake up by going down to the dungeon and killing everyone who's left? | Тогда почему бы тебе не помочь себе проснуться Пойдя в подземелье и убив там всех, кто там еще остался? |
It was a... a child's dungeon. | Это было Детская подземелье. |
When they enter the castle, the boy lights a torch to reveal that he has taken Theon back to the dungeon from which he'd helped him escape. | Когда они входят в замок, при свете факела выясняется, что Теона привели обратно в подземелье, откуда юноша помог ему сбежать. |
There's a dungeon in Idris with your name written all over it. | В Идрисе есть темница с твоим именем. |
Well, it sounds a lot nicer than "dungeon." | Да, это звучит приятнее, чем "темница". |
That's not a dungeon, is it? | Это не темница, не так ли? |
She's asking if we prefer "the dungeon", "the nurse's office..." | Она спрашивает, что нам подойдет, "Темница", "Офис медсестры" |
We'll keep in touch with you via phone, and try and figure out where that dungeon is together. | Мы будем держаться на связи по телефону, и вместе попытаемся выяснить, где находится темница. |
But he's stuck in a dungeon somewhere. | Но теперь он заперт в каком-то подвале. |
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him! | Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним. |
So... you got me locked up in some kind of dungeon? | Итак, ты запер меня в каком-то подвале? |
Locked up in this dungeon's like keeping a Botticelli in the basement. | Заперт в этом подземелье, это все равно, что держать картину Ботичелли в подвале. |
They had a dungeon in the basement. | Они устроили в подвале застенок, |
Adams then became the lead designer on Dungeon Keeper 3. | Далее Адамс стал главным дизайнером Dungeon Keeper 3. |
Kogamu - Kogamu is effectively a lightweight MMORPG, modeled after the Korean "Dungeon and Fighter" title. | Kogamu - «несерьезная» MMORPG, разработанная по мотивам корейской игры «Dungeon and Fighter». |
Square released an unrelated game the following month, Chocobo no Fushigina Dungeon, which came with a bonus "Mysterious Data Disc" featuring memory card data for various Square games including Einhänder. | В следующем месяце Square выпустила игру Chocobo no Fushigina Dungeon, включавшую в качестве бонуса диск «Mysterious Data Disc», содержащий сохранения для разных игр компании, включая Einhander... |
He believed that Dungeon Master's detailed first-person presentation was a "glimpse into the future", and he sought to create a fantasy role-playing game that built on its example. | Он был уверен, что представленная в Dungeon Master перспектива от первого лица явилась «проблеском будущего», и предпринял попытку создать собственную фэнтезийную ролевую игру, основанную на этом примере. |
A Pikachu is one of the sixteen starters and ten partners in the Pokémon Mystery Dungeon games. | Пикачу также может быть выбран в качестве одного из шестнадцати стартовых покемонов или десяти компаньонов в играх серии Pokémon Mystery Dungeon. |
Take him to the dungeon. | Заберите его в тюрьму. |
Escort this gentleman to the dungeon so that he may collect his malfeasant friend. | Проводите этого джентльмена в тюрьму, чтобы он смог забрать своего друга-преступника. |
Cass said you had dungeon duty. | Касс сказала, что ты патрулируешь тюрьму. |
Looks like some sort of prison or a dungeon. | Похоже на тюрьму или подземелье. |
5.4 After being kept in the dungeon for an unspecified period of time, the author was transferred to the Tecen prison, 220 kilometres away from the city where his wife resided. | 5.4 После пребывания в упомянутой камере в течение неуказанного периода времени автора перевели в тюрьму Теджена, в 220 км от города, где жила его жена. |
The real princess, that is, is in the next dungeon. | Настоящая принцесса здесь, в соседней камере. |
He's keeping robots in his dungeon? | Он держит роботов, у себя в камере? |
On some of these occasions he was held in a dark dungeon for two days and then released without being questioned. | Иногда при этом его в течение двух дней держали в темной камере, а затем отпускали без каких-либо вопросов. |
The dungeon had no toilet and there were 35 people in it in 25 square metres. | В камере не было туалета и там размещались 35 человек на площади в 25 м2. |
He is held in a dungeon, in darkness, against all international norms. | Его содержат в закрытой тюремной камере, в темноте, в нарушение всех международных норм. |