Английский - русский
Перевод слова Drown

Перевод drown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утонуть (примеров 134)
He took him out in a let him drown. Он повез его на лодке и дал ему утонуть.
Well, Jensen, I knew a Navy diver was too smart to drown. Ну, Дженсен, я знала, что ныряльщик флота слишком умен, чтобы утонуть.
It could drown in a drop but its skin is hydrophobic. Он может утонуть в дождевой капле, но его кожа отталкивает воду.
If I let you drown, I'd never hear the end of it from her. Если бы я позволил тебе утонуть, никогда бы этого не услышал от неё.
Now I'm going to drown in my own tears! "Теперь осталось только утонуть в собственных слезах!"
Больше примеров...
Утопить (примеров 178)
And I realize... he's trying to drown me. И я понял, он хочет меня утопить.
Like water can drown or fire can burn. Также как вода может утопить или огонь сжечь.
Is that sufficient reason to drown him? Достаточная ли это причина, чтобы утопить его?
Was it easy to drown her? Было ли легко её утопить?
He should drown the fox. Ему нужно утопить лису.
Больше примеров...
Тонуть (примеров 29)
You're smart, you're motivated, and a guy could just drown in those eyes. Ты умна, ты мотивирована, мужчины могут просто тонуть в этих глазах.
That you keep taking from me and - and leaving me to drown. Которые ты постоянно у меня забираешь и... и... оставляешь меня тонуть.
I'm treading water there before I drown Войду в воду прежде, чем тонуть
Then they left him to drown. А потом оставили тонуть.
Started to talk about what it would feel like to drown - Начал рассказывать, каково это - тонуть.
Больше примеров...
Топить (примеров 19)
You can't drown bees. Ты не можешь топить пчел.
You should drown worms more often. Вам надо чаще топить червей.
I don't really bash them so much as I start to drown them these days so I don't have to listen to their screams. В последнее время я стал их топить, чтобы не слышать истошных предсмертных визгов.
Look, every time you attack her it feeds his anger and every night he has to come down here and drown it. Каждая твоя нападка на нее лишь усиливает его гнев, и каждый вечер он вынужден топить его в бокале.
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 26)
Perhaps you turned up the volume to drown her cries. Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики?
He does that to try to drown me out. Он делает это, чтобы попробовать заглушить меня.
Come, or I'll pour lead in your ears to drown out the voice of temptation! Абрам, идем, или мне придется залить твои уши свинцом, чтобы заглушить голос искушения.
In the words of Tawakkul Karman, the Yemeni journalist and activist who had been awarded the 2011 Nobel Peace Prize, no voice could drown out the voice of freedom and dignity. Как сказал Таваккуль Карман, йеменский журналист и активист, награжденный в 2011 году Нобелевской премией мира, никакой иной голос не может заглушить голос свободы и достоинства.
Must drown them out! [Продолжает] Нужно заглушить их чем-то!
Больше примеров...
Потонуть (примеров 2)
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы.
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания.
Больше примеров...
Заглушать (примеров 3)
The music shouldn't drown the action. И музыка не должна заглушать всё действие.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга.
Больше примеров...
Затопить (примеров 4)
He tried to drown the twins, he confessed to everything. Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас.
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан?
To what end? Drown 80% of the city? И затопить восемьдесят процентов города?
Больше примеров...
Утопиться (примеров 28)
And then we either try to marry them or drown ourselves. А потом или пытаемся за них замуж выйти, или утопиться.
Ever tried to drown yourself, Gus? Ты когда-нибудь пытался утопиться, Гас?
For 3 years, my priority has been not to drown. I see. В последние 2-3 года мне важнее всего не утопиться.
Everyone's afraid he wants to drown himself so they throw him out and save him Ну конечно же все думают, что он хочет утопиться и выпихивают его оттуда В общем, спасают
She didn't want to drown herself. Она не хотела утопиться.
Больше примеров...