He took him out in a let him drown. | Он повез его на лодке и дал ему утонуть. |
Well, Jensen, I knew a Navy diver was too smart to drown. | Ну, Дженсен, я знала, что ныряльщик флота слишком умен, чтобы утонуть. |
It could drown in a drop but its skin is hydrophobic. | Он может утонуть в дождевой капле, но его кожа отталкивает воду. |
If I let you drown, I'd never hear the end of it from her. | Если бы я позволил тебе утонуть, никогда бы этого не услышал от неё. |
Now I'm going to drown in my own tears! | "Теперь осталось только утонуть в собственных слезах!" |
And I realize... he's trying to drown me. | И я понял, он хочет меня утопить. |
Like water can drown or fire can burn. | Также как вода может утопить или огонь сжечь. |
Is that sufficient reason to drown him? | Достаточная ли это причина, чтобы утопить его? |
Was it easy to drown her? | Было ли легко её утопить? |
He should drown the fox. | Ему нужно утопить лису. |
You're smart, you're motivated, and a guy could just drown in those eyes. | Ты умна, ты мотивирована, мужчины могут просто тонуть в этих глазах. |
That you keep taking from me and - and leaving me to drown. | Которые ты постоянно у меня забираешь и... и... оставляешь меня тонуть. |
I'm treading water there before I drown | Войду в воду прежде, чем тонуть |
Then they left him to drown. | А потом оставили тонуть. |
Started to talk about what it would feel like to drown - | Начал рассказывать, каково это - тонуть. |
You can't drown bees. | Ты не можешь топить пчел. |
You should drown worms more often. | Вам надо чаще топить червей. |
I don't really bash them so much as I start to drown them these days so I don't have to listen to their screams. | В последнее время я стал их топить, чтобы не слышать истошных предсмертных визгов. |
Look, every time you attack her it feeds his anger and every night he has to come down here and drown it. | Каждая твоя нападка на нее лишь усиливает его гнев, и каждый вечер он вынужден топить его в бокале. |
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. | Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются. |
Perhaps you turned up the volume to drown her cries. | Может, вы и звук прибавили, чтобы заглушить ее крики? |
He does that to try to drown me out. | Он делает это, чтобы попробовать заглушить меня. |
Come, or I'll pour lead in your ears to drown out the voice of temptation! | Абрам, идем, или мне придется залить твои уши свинцом, чтобы заглушить голос искушения. |
In the words of Tawakkul Karman, the Yemeni journalist and activist who had been awarded the 2011 Nobel Peace Prize, no voice could drown out the voice of freedom and dignity. | Как сказал Таваккуль Карман, йеменский журналист и активист, награжденный в 2011 году Нобелевской премией мира, никакой иной голос не может заглушить голос свободы и достоинства. |
Must drown them out! | [Продолжает] Нужно заглушить их чем-то! |
We could all file complaints against each other, and just drown in a sea of paperwork. | Можно всем пожаловаться друг на друга, и потонуть в море бумажной работы. |
The dogs know their prey must come out or drown - now it's a waiting game. | Собаки знают, что их добыча должна выйти или потонуть - теперь это - игра ожидания. |
The music shouldn't drown the action. | И музыка не должна заглушать всё действие. |
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |
Then again, if you snore, we'll just drown each other out. | Если ты тоже храпишь, будем заглушать друг друга. |
He tried to drown the twins, he confessed to everything. | Он пытался затопить близнецов, он во всем признался. |
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если магия вырвется, ты не сможешь ее остановить Она сможет повернуться и затопить и нас. |
Isn't jazz why the government tried to drown New Orleans? | Разве не из-за джаза правительство пыталось затопить Новый Орлеан? |
To what end? Drown 80% of the city? | И затопить восемьдесят процентов города? |
And then we either try to marry them or drown ourselves. | А потом или пытаемся за них замуж выйти, или утопиться. |
Ever tried to drown yourself, Gus? | Ты когда-нибудь пытался утопиться, Гас? |
For 3 years, my priority has been not to drown. I see. | В последние 2-3 года мне важнее всего не утопиться. |
Everyone's afraid he wants to drown himself so they throw him out and save him | Ну конечно же все думают, что он хочет утопиться и выпихивают его оттуда В общем, спасают |
She didn't want to drown herself. | Она не хотела утопиться. |