Английский - русский
Перевод слова Dowry

Перевод dowry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приданое (примеров 262)
The problem is, saving your dowry would break up the estate. Проблема в том, что если сохранить твое приданое, это приведет к разделу поместья.
If she defaults on the marriage, the dowry can be reinstated. Если она нарушит договор, право на приданое вновь вступит в силу.
Rose wished to enter the Poor Clare Monastery of St. Mary in the city, but was refused because of her poverty, as she was not able to provide the dowry required for admission. Роза хотела вступить в монастырь клариссинок, но получила отказ из-за своей крайней бедности и невозможности принести положенное монахине приданое.
In Jharkhand, India, the dowry system practised by the wider Indian society has also become part of the customary practices of some of the indigenous communities. В Джарканде, Индия, традиция давать невесте приданое, существующая в индийском обществе, также стала частью обычаев некоторых общин коренных народов.
Dowry and domestic violence are still other problems. Обязательное приданое для невесты и насилие в семье дополняют этот перечень проблем.
Больше примеров...
Приданное (примеров 31)
I've drunk away my parent's fortune, then my wife's dowry. Я пропил состояние моих родителей, потом приданное моей жены.
Then go and find a dowry for her right now. Тогда иди и найди приданное для нее.
If she defaults on the marriage, the dowry can be reinstated. Если она всё же вернётся на свадьбу приданное будет востановленно
Well, it's my dowry. Вообще-то, это мое приданное.
a reasonable dowry of belongings, and even some money, that our Pious House will hand twice a year, on St. Cross and on St. Charles. У него есть приданное: хорошие вещи и даже немного денег, которые наш праведный дом будет передавать два раза в год.
Больше примеров...
Приданного (примеров 31)
They think of Saint Ursula as part of my dowry. Они считают, что святая Урсула - часть моего приданного.
And as for the dowry, it was waived because it's antiquated and outrageous. А что касается приданного, то оно было отменено потому что это устаревше и возмутительно.
She's getting married Without any dowry Дружок, уже договорились о ее свадьбе и даже без приданного!
Bride price or dowry is not illegal in Timor-Leste and is still observed in many districts. Выкуп невесты, или предоставление приданного, является в Тиморе-Лешти вполне законной практикой, которая по-прежнему распространена во многих округах.
Dowry was a custom regulated by law. Институт приданного являлся обычаем, регулируемым законом.
Больше примеров...
Калым (примеров 9)
The Committee is concerned over the persistence of harmful traditional practices, including dowry, early and forced marriages, particularly involving girls, and the negative impact on their health, development and full enjoyment of their rights. Комитет обеспокоен по поводу сохранения таких видов традиционной практики, как калым, ранние и принудительные браки, особенно затрагивающие девочек и имеющие негативные последствия для их здоровья, развития и всестороннего осуществления их прав.
In fact, the dowry represents compensation that the future husband pays to the wife's family in order to "fill the gap" that will be created when the wife leaves that family setting. В действительности калым - это денежная компенсация, которую будущий супруг выплачивает семье супруги, чтобы восполнить "брешь", которая образуется в семье после ее ухода.
Since it is nothing more than a symbol, the dowry is not reimbursed in the event of divorce. Калым, имеющий символическое значение, в случае развода не возвращается.
Dowry - one of the hangovers from the past - is no longer a traditional attribute required of a girl before she can become someone's wife. Калым, как один пережитков прошлого, более не является традиционным атрибутом, необходимым для получения девушки в жены.
No money pay dowry for girl! деньга не был калым платить!
Больше примеров...
Выкуп за невесту (примеров 13)
CRC urged Bangladesh to prohibit early and forced marriages and traditional practices, including the dowry. КПР настоятельно призвал Бангладеш запретить ранние и принудительные браки и виды традиционной практики, включая выкуп за невесту.
In customary marriages, it was traditional that the wife's family should repay the dowry, including gifts and money, if the wife wanted to leave her husband. В случае традиционных браков принято, что семья жены обязана вернуть выкуп за невесту, включая подарки и деньги, если жена хочет оставить мужа.
One commander reportedly told the villagers that it was on his orders that the girls were taken, stating"... the soldier who takes a girl, that's his pleasure; the girl is his... he will come to pay the dowry later". Один из командиров, сказав деревенским жителям, что девочек забирают по его приказу, якобы заявил: «Солдат забирает девчонку, так ему хочется; девчонка - его... Выкуп за невесту он потом придет заплатит...».
The initial report has stated that law prohibits dowry. В первоначальном докладе отмечалось, что закон запрещает брать выкуп за невесту.
In the law regulating marriage and the family there are no references to the custom of payment for the bride or the obligation of the bride's parents to present a dowry. В законе, регулирующем брак и семейные отношения, нет упоминаний о традиции платить выкуп за невесту или об обязанности родителей невесты давать приданое.
Больше примеров...
Приданным (примеров 4)
My mother used my dowry to bribe a military official to have me released. Моя мама подкупила моим приданным военного офицера, и меня выпустили.
Because all of my best school friends were getting dolled up to get married with a lot of dowry, and here I was with a tennis racket and going to school and doing all kinds of extracurricular activities. Потому что моих лучших школьных подруг учили только вертеться перед зеркалом и прихорашиваться, чтобы потом выйти замуж, обеспечив мужа приданным, в то время как я махала теннисной ракеткой и училась и занималась всем, чем только можно было помимо школьной программы.
It's yours for a dowry if you pick a man I could favor. Они будут твоим приданным, если я одобрю твой выбор.
I'd keep an eye on that dowry. Советую присматривать за приданным.
Больше примеров...
Приданном (примеров 4)
The provisions regulating legal dowry have been repealed. Правовые положения о приданном были отменены.
And I'm not even asking you for a dowry. И я даже не спрашиваю тебя о приданном
Did you hear about the dowry, which Yodchai took over to Madame DokToh's house? Ты слышала о приданном, Которое принес Йодчай мадам ДокТох.
Who negotiates your dowry? Кто улаживает вопросы о вашем приданном?
Больше примеров...