Английский - русский
Перевод слова Dowry

Перевод dowry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приданое (примеров 262)
Her dowry was one million livres. Её приданое составило один миллион фунтов.
Do I have a dowry, Isabel? У меня есть приданое, Изабель?
These interventions cover women rights, women trafficking, dowry, early marriage, reproductive health, HIV/AIDS, and overall behaviour change towards women in the society. Эти мероприятия посвящены таким вопросам, как права женщин, торговля женщинами, приданое, ранние браки, репродуктивное здоровье, ВИЧ/СПИД и общее изменение отношения к женщинам в обществе.
Alfonsina returned briefly to Florence in 1507 to attempt to claim her dowry and to seek a husband for her daughter, Clarice. В 1507 году Альфонсина ненадолго вернулась во Флоренцию, предприняв попытку вернуть своё приданое, а заодно и подыскать кандидата в мужья для своей дочери Клариче.
He was the uncle of Mary Davies, whose dowry of Mayfair and other lands near London would make the Grosvenor family the richest family in England by the 19th century, and this connection was to prove beneficial to Dockwra's own fortunes. Он был дядей Мэри Дэвис (Магу Davies), приданое которой - земли Мэйфэр (ныне фешенебельный район Лондона) и другие земли под Лондоном - сделало к XIX веку семью Гросвеноров богатейшей семьёй Англии, причём это родство оказалось полезным и для самого Докрея.
Больше примеров...
Приданное (примеров 31)
Nice dowry you gave my daughter, Tzeitel, on her wedding day. Хорошее приданное ты дал моей дочери, Цейтл, в день ее свадьбы.
The objects constituting dowry were given by the bride or by her family to the bridegroom in order to contribute towards the expenses of the marriage. Имущество, представляющее собой приданное, передавалось невестой или ее семьей жениху в качестве вклада в покрытие расходов на совместное проживание.
Kretsky, I have told you, you will be paid... when I get my dowry... after the wedding. Кретски, я вам уже говорил: я заплачу, когда получу приданное, после свадьбы.
Dowry? Where do they get "dowry"? Откуда они взяли "приданное"?
She will get a nice dowry... that will certainly improve your situation. Вам следует знать, что я даю дочери солидное приданное, это, несомненно, улучшит ваше положение, мой дорогой друг.
Больше примеров...
Приданного (примеров 31)
They think of Saint Ursula as part of my dowry. Они считают, что святая Урсула - часть моего приданного.
I think three Weten Ogen bachelors, right, are sent out to complete the quest to prove themselves worthy for the hand of the fair maiden and her dowry. По-моему, троих холостяков Ветен Оген посылают завершить задание, чтобы доказать, что они достойны руки принцессы и её приданного.
Kammo (Raju's sister) is 28 now asking Maruthi 800 as dowry... Просят "Марутти 800" (автомобиль) в качестве приданного...
The institute of Dowry has been abolished. Институт приданного был отменен.
In India alone, there were almost 7,000 dowry deaths in 2005, with the majority of victims aged 15-34. Только лишь в Индии в 2005 году было зарегистрировано почти 7000 убийств из-за приданного, причем большая часть жертв была в возрасте 15-34 лет.
Больше примеров...
Калым (примеров 9)
As a result, young people cannot enter into lawful matrimony and a man who has paid a large dowry for his wife believes he has the right to treat her as his property. Эта надбавка может быть такой высокой, что молодые люди не могут вступить в законный брак, а мужчины, если они заплатили очень большой калым за свою супругу, считают, что они имеют право на нее как на свою собственность.
Article 208 of the Family Code specifies that the dowry consists in the transfer of items and/or a sum of money by the future husband or his representative to the family of the future wife, with a view to marriage. Статья 208 Семейного кодекса гласит, что калым представляет собой передачу каких-либо вещей и/или какой-либо суммы денег, в зависимости от сложившейся практики, будущим супругом или его представителем семье будущей супруги с целью заключения брака.
The Committee is concerned over the persistence of harmful traditional practices, including dowry, early and forced marriages, particularly involving girls, and the negative impact on their health, development and full enjoyment of their rights. Комитет обеспокоен по поводу сохранения таких видов традиционной практики, как калым, ранние и принудительные браки, особенно затрагивающие девочек и имеющие негативные последствия для их здоровья, развития и всестороннего осуществления их прав.
Since it is nothing more than a symbol, the dowry is not reimbursed in the event of divorce. Калым, имеющий символическое значение, в случае развода не возвращается.
No money pay dowry for girl! деньга не был калым платить!
Больше примеров...
Выкуп за невесту (примеров 13)
CRC urged Bangladesh to prohibit early and forced marriages and traditional practices, including the dowry. КПР настоятельно призвал Бангладеш запретить ранние и принудительные браки и виды традиционной практики, включая выкуп за невесту.
In customary marriages, it was traditional that the wife's family should repay the dowry, including gifts and money, if the wife wanted to leave her husband. В случае традиционных браков принято, что семья жены обязана вернуть выкуп за невесту, включая подарки и деньги, если жена хочет оставить мужа.
The dowry, unlike the practice in other countries, was payable to the man, not the woman. В отличие от других стран жених выплачивает выкуп за невесту.
She wished to know whether a dowry was payable to the bride, and whether it was possible to draw up a marriage contract, which the bride could use in order to ensure that polygamy was excluded from the marriage. Выступающая интересуется, полагается ли выкуп за невесту и существует ли возможность заключения брачного контракта, которым невеста могла бы воспользоваться для недопущения полигамии во время брака.
(b) The requirement of payment to the bride of a dowry (mahr) in order for the marriage to be valid (arts. 7, 20 and 21); Ь) существует требование выплачивать выкуп за невесту для того, чтобы брак был признан действительным (статьи 7, 20 и 21);
Больше примеров...
Приданным (примеров 4)
My mother used my dowry to bribe a military official to have me released. Моя мама подкупила моим приданным военного офицера, и меня выпустили.
Because all of my best school friends were getting dolled up to get married with a lot of dowry, and here I was with a tennis racket and going to school and doing all kinds of extracurricular activities. Потому что моих лучших школьных подруг учили только вертеться перед зеркалом и прихорашиваться, чтобы потом выйти замуж, обеспечив мужа приданным, в то время как я махала теннисной ракеткой и училась и занималась всем, чем только можно было помимо школьной программы.
It's yours for a dowry if you pick a man I could favor. Они будут твоим приданным, если я одобрю твой выбор.
I'd keep an eye on that dowry. Советую присматривать за приданным.
Больше примеров...
Приданном (примеров 4)
The provisions regulating legal dowry have been repealed. Правовые положения о приданном были отменены.
And I'm not even asking you for a dowry. И я даже не спрашиваю тебя о приданном
Did you hear about the dowry, which Yodchai took over to Madame DokToh's house? Ты слышала о приданном, Которое принес Йодчай мадам ДокТох.
Who negotiates your dowry? Кто улаживает вопросы о вашем приданном?
Больше примеров...