| You know... I've lost touch with almost everyone from the dorm. | Знаете, я не поддерживаю отношения почти ни с кем из общаги. |
| After months of fighting over everything, I finally moved out of the dorm. | После нескольких месяцев борьбы я наконец-то съехал из общаги. |
| You met the love of your life in a dorm hallway when you were 18. | Ты встретила любовь всей своей жизни в коридоре общаги, когда тебе было 18. |
| Kept texting me, hanging around my dorm... | И дальше слал эсэмэски, топтался у общаги... |
| He took bad mushrooms and jumped off the roof of our dorm. | Он съел неправильные грибы и спрыгнул с крыши общаги. |
| These are our dorm's treasures. | Это - главная ценность нашей общаги. |
| And our dorm all had a soccer competition. | А у нашей общаги были футбольные матчи. |
| So I ran all the way back to my dorm ducking behind bushes like some cartoon spy. | В общем, всю дорогу до общаги я бежала, то и дело ныряя в кусты, как какой-нибудь мультяшный шпион. |
| I might not see my tiny little dorm that I shared with Britta, and my friends. | Может, никогда не ступлю на порог своей маленькой общаги, которую делила с Бриттой и друзьями. |
| You know that our dorm has half of the national marathon team, right? | Помните же: из нашей общаги половина национальной команды по марафону. |
| So I'm on my way from my college dorm in Austin, Texas to Columbus, Ohio, where I'm hoping my parents are still alive. | Я еду из своей студенческой общаги в Остине, штат Техас, в Колумбус, штат Огайо, к своим, надеюсь, всё ещё живым предкам. |
| When I asked him why he was here, he said it was because he got kicked out of the dorm. | Когда я спросила его, почему он здесь, он ответил, потому что его выгнали из общаги. |
| You know what, this guy in my dorm mentioned something about a '70s party | Знаете, парень из моей общаги что-то говорил о вечеринке в стиле 70-ых. |
| Are you telling me you never snuck out of your dorm to go see a boy or something like that? | Так ты говоришь, что никогда не сбегала из своей общаги чтобы увидеться с парнем, или что-нибудь в этом роде? |
| He walked me back to my dorm... | Он проводил меня до общаги... |
| Meet me outside my dorm. | Встречаемся около моей общаги. |
| Because that muscle boy from earlier is in the next dorm building. | Тот Свинтус был из первой общаги. |
| It's proof that both dorm 3 and our dorm are innocent. | что наша и третья общаги ни при чём. |
| After being kicked out of his son's dorm and stood up at the Ealing Club, this particular rejection really hurt. | После того, как сын Майкла выгнал его из общаги, а потом ещё и не пришёл на встречу, этот отказ ранил его в самое сердце. |
| We made a batch for the whole dorm, man. | Мы партию для всей общаги смастерили, чо. |