Английский - русский
Перевод слова Doomed

Перевод doomed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обречённый (примеров 9)
As a result, they're all a doomed species. А в результате, они все - обречённый вид.
If I was in his position, doomed to a slow and meaningless death, I'd do the same thing. Если бы я был на его месте, обречённый на медленную и бессмысленную смерть, я бы поступил также.
I am raining down destruction on your dwindling fleet of doomed ships. Я уничтожаю твой резко сокращающийся и обречённый флот.
Similarly, he displays considerable skill using two swords simultaneously, in Musashi-like Nitō Ichi style in Zatoichi and the Doomed Man. Кроме того, он показывает значительное мастерство с использованием двух мечей одновременно в Дзатоити и обречённый человек (Zatoichi and the Doomed Man).
He's doomed, isn't he? У него обречённый вид.
Больше примеров...
Обречен (примеров 89)
Sir Francis knew he was doomed. Шевалье Франсуа знал, что он обречен.
Come on, that marriage was doomed. Да ладно, тот брак был обречен.
But... I've heard it's cursed... and whoever holds it... is doomed. Но... я слышал, что он проклят, и тот, кто им владеет... тот обречен.
Yes, because the man knew he was doomed anyway. Он уже был обречен... Он и прежде убивал.
Once the original six core countries began to expand to include northern, southern, and, most recently, eastern European countries, the old federal vision was doomed. Как только шесть первоначальных основных стран-членов приняли решение о расширении с включением стран Северной, Южной и, в последнее время, Восточной Европы, старый образ федерального государства был обречен.
Больше примеров...
Обреченной (примеров 10)
Because if you don't I shall hand you over to UNIT... and you'll become a prisoner on a doomed planet. Потому что, если ты не поможешь, я передам тебя ЮНИТу, и ты станешь узником на обреченной планете.
In an interview for The Sun, Del Rey revealed that the song was about "a doomed woman who sells her body on the streets" of Coney Island, which Del Rey viewed as an "important to" throughout her career in New York City. В интервью для The Sun, Дель Рей рассказала, что песня будет о обреченной женщине, которая продает своё тело на улицах Кони-Айленд, которого Дель Рей рассматривает как «важное место в её на протяжении всей своей карьеры в Нью-Йорке.
How are things going with your doomed love, Как дела у твоей обреченной любимой
An aging charlatan, the polygamous master of a doomed and desert-locked sect! Стареющим шарлатаном, хозяином-многоженцем обреченной на вымирание секты!
Eight hours into my doomed run, and- I was now bearing down on Calais. Восемь часов поездки, обреченной на неудачу, и я подъезжал к Кале.
Больше примеров...
Обреченных (примеров 12)
He described the song as "a journey through flirtation, consummation and regret gets about as close as you can to summing up a doomed relationship in four minutes". Он охарактеризовал песню как «путешествие через флирт, завершение и сожаление, которое как можно ближе подходит к подведению итогов обреченных отношений за четыре минуты».
Just one detail: were it not for the 2.5 billion people doomed to sacrifice, it would be very unlikely that the other 285 people could survive, regardless of how much more wealth they would be able to accumulate. Всего одна деталь: если бы не эти 2,5 миллиарда обреченных на гибель людей, едва ли смогли выжить другие 285 человек, независимо от размеров накопленного ими богатства.
Let us reign some doom down upon the filthy heads of our doomed enemies! Давай прольем обреченность на мерзкие головы наших обреченных врагов!
He is led by a man whose son disappeared years earlier to another truth-that his sister may be among the souls taken by "walk-ins", saving the souls of children doomed to live unhappy lives. Он встречает человека, у которого несколько лет назад пропал сын, и выясняет правду: Саманта вместе с душами, забранными "переселенцами", которые спасают души детей, обреченных на несчастную жизнь.
One can only hope that Uribe has learned the lessons of doomed third-term experiments in the region - Peru's Alberto Fujimori and Argentina's Carlos Menem spring to mind - and leave the presidency on a high note. Можно только надеяться, что Урибе усвоил уроки обреченных на провал экспериментов с третьим сроком - проделанных Альберто Фухимори в Перу и Карлосом Менемом в Аргентине - и оставит пост президента на высокой ноте.
Больше примеров...
Обреченные (примеров 10)
Not me, you and this doomed relationship with Isa... bloke. Да не я, а ты и эти обреченные отношения с Иза... чуваком.
Gather round, doomed new interns who just paged me! Соберитесь, Обреченные новые молодые стажеры, которые не могут пронумировать сраницы и вызывают меня!
Thus doomed to indebtedness, they lost a significant part of their own sovereignty just as they were taking their first tentative steps onto the international scene. Таким образом, обреченные на задолженность, они утратили в значительной мере свой суверенитет, когда начали делать первые робкие шаги на международной арене.
We are improving social security to avert the suffering felt by many workers, who are doomed in their old age to being a burden on their families after a lifetime of work. Мы улучшаем систему социального обеспечения, чтобы избежать страданий, которые испытывают многие люди, обреченные стать после многолетнего труда обузой для своих семей.
Was I to just sit idly by and watch these two misguided souls embark on doomed relationships? Разве я мог спокойно сидеть и смотреть, как эти две заблудшие души вступят в отношения, обреченные на неудачу?
Больше примеров...
Обреченная (примеров 4)
All right already, let's get this done while our doomed civilization is still flourishing here. Ну что ж, давайте покончим с этим, пока наша обреченная цивилизация все еще тут процветает.
The World Economy: Shaken Not Doomed Мировая Экономика - Ослабленная, Но Не Обреченная
That sub's a tin can floating in the middle of the ocean, doomed to go down. Подлодка - это консервная банка, плывущая посреди океана, обреченная потонуть.
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных.
Больше примеров...
Обрекло (примеров 8)
I found a spot in my interview that I'm sure doomed me. Я нашла место в своем интервью, которое я уверена, обрекло меня.
And not understanding that is what doomed Jessica Danforth's bid. И непонимание этого обрекло Джессику Дэнфорт на провал.
A context of widespread economic inequality has widened the gap between rich and poor and has doomed millions of Latin Americans to lives of poverty and social exclusion. Широкомасштабное экономическое неравенство увеличило разрыв между богатыми и бедными и обрекло миллионы латиноамериканцев на жизнь в нищете и в условиях социального отчуждения.
A few years ago this would have doomed Roh's candidacy. Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал.
Steppenwolf sees that the destruction that has been wrought has doomed the planet, and all who live on it. Степпенвулф видит, что вызванные ими разрушения обрекло планету и всех, кто живет на ней.
Больше примеров...
Конец (примеров 20)
Carry on and you're doomed! Продолжайте в том же духе, и вам конец!
If this scenario came to pass, life on Earth would be doomed. Если этот сценарий воплотится. жизни на Земле придет конец.
I'm doomed, and all 'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road. Мне конец, и все потому что госпоже Мань вздумалось устроить свои драконьи игры в дороге.
Our friendship is not doomed. Нашей дружбе не конец.
You say it like Every relationship is doomed to end. Ты говоришь это так, как будто каждые отношения обречены на конец.
Больше примеров...
Обрекли (примеров 8)
I only pray they haven't doomed the poor girl. Я лишь молюсь за то, чтобы они не обрекли бедную девушку.
You've doomed us all by destroying those antivirals. Вы обрекли нас всех, уничтожив лекарства.
The shallow soils and sparse rainfall doomed this activity to failure, and by the early 19th century the Bahamas had become a nearly vacant archipelago. Бедные почвы и редкие осадки обрекли это предприятие на неудачу, и к началу XIX века Багамы почти обезлюдели.
In fact, even if the US were not attempting to normalize relations, Russia's current economic woes probably would have doomed its long-standing - and already much-reduced - support for the Castro government. В самом деле, даже если бы США не пытались нормализовать отношения, сегодняшние экономические проблемы России, вероятно, обрекли их давнюю - и уже сильно сниженную - поддержку правительству Кастро.
What if we just, like, doomed Greenland? Что, если мы, типа, обрекли на гибель Гренландию?
Больше примеров...
Крышка (примеров 6)
If the monster shark catches us here, we're doomed. Если гигантская акула нас поймает, нам крышка.
He's doomed anyway... Подумай сама, все равно ему крышка...
Say it. I'm doomed. Скажи, что мне крышка.
We are so doomed. Нам с тобой крышка.
I'm doomed, and all 'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road. Мне крышка, и все это из-за того, что эта своевольница затеяла цирк с переодеванием.
Больше примеров...