As a result, they're all a doomed species. | А в результате, они все - обречённый вид. |
If I was in his position, doomed to a slow and meaningless death, I'd do the same thing. | Если бы я был на его месте, обречённый на медленную и бессмысленную смерть, я бы поступил также. |
Similarly, he displays considerable skill using two swords simultaneously, in Musashi-like Nitō Ichi style in Zatoichi and the Doomed Man. | Кроме того, он показывает значительное мастерство с использованием двух мечей одновременно в Дзатоити и обречённый человек (Zatoichi and the Doomed Man). |
Instead of writing off Taiwan's democratic experiment as doomed to instability or worse, the disputed vote will help consolidate and invigorate our democratic order. | Нужно не списывать со счета опыт демократии на Тайване как обречённый на создание нестабильности или еще худший исход, но учесть результаты спорного голосования и использовать их для единения и укрепления демократии. |
He's doomed, isn't he? | У него обречённый вид. |
Sir Francis knew he was doomed. | Шевалье Франсуа знал, что он обречен. |
I'm doomed to spend eternity with a man who doesn't love me. | Я обречен провести вечность с мужчиной, который не любит меня. |
Army or not... you must realize you are doomed. | С армией или без ты должен понимать, что обречен. |
Is the beloved paper dictionary doomed to extinction? Inthis infectiously exuberant talk, leading lexicographer Erin McKeanlooks at the many ways today's print dictionary is poised fortransformation. | Любимый бумажный словарь обречен на вымирание? В этойзаразительно яркой беседе ведущий лексикограф Эрин МакКинрассматривает различные причины, мешающие изменению бумажныхсловарей. |
The Tajikistan authorities hereby declare, with the utmost resolution, that attempts to alter forcibly the path chosen by the people of Tajikistan towards a lasting peace and national harmony are doomed to total failure. | Руководство Таджикистана со всей решимостью заявляет, что попытки силовыми методами изменить избранный таджикистанцами путь прочного мира и национального согласия обречен на полный провал. |
But you are the unfortunate product of a doomed culture. | Вы всего лишь продукт обреченной культуры. |
In an interview for The Sun, Del Rey revealed that the song was about "a doomed woman who sells her body on the streets" of Coney Island, which Del Rey viewed as an "important to" throughout her career in New York City. | В интервью для The Sun, Дель Рей рассказала, что песня будет о обреченной женщине, которая продает своё тело на улицах Кони-Айленд, которого Дель Рей рассматривает как «важное место в её на протяжении всей своей карьеры в Нью-Йорке. |
An aging charlatan, the polygamous master of a doomed and desert-locked sect! | Стареющим шарлатаном, хозяином-многоженцем обреченной на вымирание секты! |
Have ye come like Nimshi, son of Rehoboam, secretly out of your doomed houses, to hear what's comin' to ye? | Приползли вы как Намесси, сын Ровоама, из своей обреченной обители, чтобы услышать, что грядет? |
Eight hours into my doomed run, and- I was now bearing down on Calais. | Восемь часов поездки, обреченной на неудачу, и я подъезжал к Кале. |
Just one detail: were it not for the 2.5 billion people doomed to sacrifice, it would be very unlikely that the other 285 people could survive, regardless of how much more wealth they would be able to accumulate. | Всего одна деталь: если бы не эти 2,5 миллиарда обреченных на гибель людей, едва ли смогли выжить другие 285 человек, независимо от размеров накопленного ими богатства. |
The mine's riches never end, nor do the moans of the spirits doomed to haunt them. | Богатства шахты неисчерпаемы, как нескончаемы стенания духов, обреченных их оберегать. |
The only reason that you are failing is because you're preoccupied with training doomed hunters and dealing with Elena's drama. | Единственная причина почему тебе это не удалось потому что ты занят тренировкой обреченных охотников и Елениной драмой. |
"The Parliament of the Doomed", a video outlining the case against the use of animals for research and arguing for the use of humane alternative methods, has been distributed worldwide. | В различных странах мира распространялся фильм под названием "Глас обреченных", в котором пропагандируются идеи борьбы с использованием животных в экспериментальных научно-исследовательских целях и использования альтернативных гуманных методов для проведения таких исследований. |
He is led by a man whose son disappeared years earlier to another truth-that his sister may be among the souls taken by "walk-ins", saving the souls of children doomed to live unhappy lives. | Он встречает человека, у которого несколько лет назад пропал сын, и выясняет правду: Саманта вместе с душами, забранными "переселенцами", которые спасают души детей, обреченных на несчастную жизнь. |
Not me, you and this doomed relationship with Isa... bloke. | Да не я, а ты и эти обреченные отношения с Иза... чуваком. |
Gather round, doomed new interns who just paged me! | Соберитесь, Обреченные новые молодые стажеры, которые не могут пронумировать сраницы и вызывают меня! |
Thus doomed to indebtedness, they lost a significant part of their own sovereignty just as they were taking their first tentative steps onto the international scene. | Таким образом, обреченные на задолженность, они утратили в значительной мере свой суверенитет, когда начали делать первые робкие шаги на международной арене. |
Why do you think we're stuck on a repeating loop of may 10, 1994, doomed to relive a solar eclipse forever and ever and ever? | Как вы думаете, почему мы застряли в этом дне Сурка? 10 мая 1994 года, Обреченные смотереть на солнечное затмение вечно снова и снова? |
Was I to just sit idly by and watch these two misguided souls embark on doomed relationships? | Разве я мог спокойно сидеть и смотреть, как эти две заблудшие души вступят в отношения, обреченные на неудачу? |
All right already, let's get this done while our doomed civilization is still flourishing here. | Ну что ж, давайте покончим с этим, пока наша обреченная цивилизация все еще тут процветает. |
The World Economy: Shaken Not Doomed | Мировая Экономика - Ослабленная, Но Не Обреченная |
That sub's a tin can floating in the middle of the ocean, doomed to go down. | Подлодка - это консервная банка, плывущая посреди океана, обреченная потонуть. |
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. | Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных. |
I found a spot in my interview that I'm sure doomed me. | Я нашла место в своем интервью, которое я уверена, обрекло меня. |
And not understanding that is what doomed Jessica Danforth's bid. | И непонимание этого обрекло Джессику Дэнфорт на провал. |
When the crisis hits with full force, the government would nationalize major banks and companies, with the resulting inefficiency then burying the Russian economy, just as it doomed the Soviet Union. | Когда кризис ударит в полную силу, правительство сможет национализировать основные банки и компании, что окажется неэффективным, а затем похоронит российскую экономику, точно так же, как оно обрекло Советский Союз. |
9/11 didn't empower him; it doomed him. | 11 сентября не дало ему власть, а обрекло его. |
When the crisis hits with full force, the government would nationalize major banks and companies, with the resulting inefficiency then burying the Russian economy, just as it doomed the Soviet Union. | Когда кризис ударит в полную силу, правительство сможет национализировать основные банки и компании, что окажется неэффективным, а затем похоронит российскую экономику, точно так же, как оно обрекло Советский Союз. |
Mankind is doomed, and as for your boyfriend Pablo... | Человечеству конец. А твой бойфренд Пабло... |
You just have to please go do this tonight, otherwise we're doomed! | Ты просто обязан сделать это сегодня, иначе нам конец! |
Don't you realize once Shrek sets foot in Far Far Away he's doomed? | Как только Шрэк переступит порог Тридевятого королевства, ему придет конец. |
Professor, you're doomed. | Профессор, вам конец. |
You say it like Every relationship is doomed to end. | Ты говоришь это так, как будто каждые отношения обречены на конец. |
I only pray they haven't doomed the poor girl. | Я лишь молюсь за то, чтобы они не обрекли бедную девушку. |
You've doomed us all by destroying those antivirals. | Вы обрекли нас всех, уничтожив лекарства. |
In fact, even if the US were not attempting to normalize relations, Russia's current economic woes probably would have doomed its long-standing - and already much-reduced - support for the Castro government. | В самом деле, даже если бы США не пытались нормализовать отношения, сегодняшние экономические проблемы России, вероятно, обрекли их давнюю - и уже сильно сниженную - поддержку правительству Кастро. |
And doomed her next thousand victims. | И обрекли следующую тысячу. |
How many tens of thousands have you doomed? | А сколько тысяч вы обрекли на смерть? |
If the monster shark catches us here, we're doomed. | Если гигантская акула нас поймает, нам крышка. |
He's doomed anyway... | Подумай сама, все равно ему крышка... |
Say it. I'm doomed. | Скажи, что мне крышка. |
We are so doomed. | Нам с тобой крышка. |
I'm doomed, and all 'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road. | Мне крышка, и все это из-за того, что эта своевольница затеяла цирк с переодеванием. |