Английский - русский
Перевод слова Doomed

Перевод doomed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обречённый (примеров 9)
As a result, they're all a doomed species. А в результате, они все - обречённый вид.
'"A revolutionary is a doomed man '"with no sentiments, no emotional ties, not even a name. Революционер - человек обречённый, без чувств, без эмоциональных связей, без имени.
When he stepped into the arena, doomed for execution. С тех пор как он ступил на арену. Обречённый на смерть
Similarly, he displays considerable skill using two swords simultaneously, in Musashi-like Nitō Ichi style in Zatoichi and the Doomed Man. Кроме того, он показывает значительное мастерство с использованием двух мечей одновременно в Дзатоити и обречённый человек (Zatoichi and the Doomed Man).
He's doomed, isn't he? У него обречённый вид.
Больше примеров...
Обречен (примеров 89)
Terrorism is doomed, and the international community should take effective measures in a bid to eradicate it." Терроризм обречен, и международное сообщество должно предпринять эффективные меры по его искоренению».
I mean, he's doomed to kill his Miss Newman over and over and over again, and... В смысле, он обречен убивать мисс Ньюман снова и снова...
My son is doomed, right? Мой сын обречен, да?
A new consciousness is developing which sees the Earth as a single organism and recognizes that an organism at war with itself is doomed. Развивается новое сознание, которое воспринимает Землю как единый организм и понимает, что организм, воюющий сам с собой, обречен на гибель.
If the behaviour of economic players does not change radically in the next decade, and if minimum rules of conduct are not imposed on the transnational corporations, we may deduce that humanity will be doomed and the human race will die out. Если в ближайшее десятилетие главные действующие лица промышленного мира коренным образом не изменят свою политику и если для транснациональных корпораций не будут установлены минимальные параметры их деятельности, то можно будет сделать вывод о том, что человек обречен на вымирание и весь человеческий род прекратит свое существование.
Больше примеров...
Обреченной (примеров 10)
In an interview for The Sun, Del Rey revealed that the song was about "a doomed woman who sells her body on the streets" of Coney Island, which Del Rey viewed as an "important to" throughout her career in New York City. В интервью для The Sun, Дель Рей рассказала, что песня будет о обреченной женщине, которая продает своё тело на улицах Кони-Айленд, которого Дель Рей рассматривает как «важное место в её на протяжении всей своей карьеры в Нью-Йорке.
By the time she left on Monday, by the time she left my office, she felt doomed, rejected by her family and the world. К тому времени, как она ушла от меня в понедельник, ко времени, когда покинула мой офис, она успела почувствовать себя обреченной, отвергнутой семьей и всем миром.
How are things going with your doomed love, Как дела у твоей обреченной любимой
An aging charlatan, the polygamous master of a doomed and desert-locked sect! Стареющим шарлатаном, хозяином-многоженцем обреченной на вымирание секты!
Have ye come like Nimshi, son of Rehoboam, secretly out of your doomed houses, to hear what's comin' to ye? Приползли вы как Намесси, сын Ровоама, из своей обреченной обители, чтобы услышать, что грядет?
Больше примеров...
Обреченных (примеров 12)
Go on, get it over with, your list of doomed men. Ну давай, заканчивай свой список обреченных людей.
He described the song as "a journey through flirtation, consummation and regret gets about as close as you can to summing up a doomed relationship in four minutes". Он охарактеризовал песню как «путешествие через флирт, завершение и сожаление, которое как можно ближе подходит к подведению итогов обреченных отношений за четыре минуты».
Let us reign some doom down upon the filthy heads of our doomed enemies! Давай прольем обреченность на мерзкие головы наших обреченных врагов!
Not unlike 19 th Century Poland's doomed, romantic uprisings against Tsarist Russia, most European observers viewed the country's religious vitality under communism as anachronistic, if not reactionary. В отличие от оценки произошедших в 19 столетии в Польше, обреченных на неудачу романтических восстаний против царской России, большинство европейских обозревателей рассматривали религиозное оживление в стране при коммунизме как анахронистическое, если не реакционное действие.
One can only hope that Uribe has learned the lessons of doomed third-term experiments in the region - Peru's Alberto Fujimori and Argentina's Carlos Menem spring to mind - and leave the presidency on a high note. Можно только надеяться, что Урибе усвоил уроки обреченных на провал экспериментов с третьим сроком - проделанных Альберто Фухимори в Перу и Карлосом Менемом в Аргентине - и оставит пост президента на высокой ноте.
Больше примеров...
Обреченные (примеров 10)
'Cause at the beginning, you think these people are doomed. Потому что в начале ты думал, что эти люди обреченные.
Thus doomed to indebtedness, they lost a significant part of their own sovereignty just as they were taking their first tentative steps onto the international scene. Таким образом, обреченные на задолженность, они утратили в значительной мере свой суверенитет, когда начали делать первые робкие шаги на международной арене.
My doomed, keening women. Мои обреченные, причитающие женщины.
Why do you think we're stuck on a repeating loop of may 10, 1994, doomed to relive a solar eclipse forever and ever and ever? Как вы думаете, почему мы застряли в этом дне Сурка? 10 мая 1994 года, Обреченные смотереть на солнечное затмение вечно снова и снова?
Was I to just sit idly by and watch these two misguided souls embark on doomed relationships? Разве я мог спокойно сидеть и смотреть, как эти две заблудшие души вступят в отношения, обреченные на неудачу?
Больше примеров...
Обреченная (примеров 4)
All right already, let's get this done while our doomed civilization is still flourishing here. Ну что ж, давайте покончим с этим, пока наша обреченная цивилизация все еще тут процветает.
The World Economy: Shaken Not Doomed Мировая Экономика - Ослабленная, Но Не Обреченная
That sub's a tin can floating in the middle of the ocean, doomed to go down. Подлодка - это консервная банка, плывущая посреди океана, обреченная потонуть.
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных.
Больше примеров...
Обрекло (примеров 8)
I found a spot in my interview that I'm sure doomed me. Я нашла место в своем интервью, которое я уверена, обрекло меня.
And not understanding that is what doomed Jessica Danforth's bid. И непонимание этого обрекло Джессику Дэнфорт на провал.
9/11 didn't empower him; it doomed him. 11 сентября не дало ему власть, а обрекло его.
A few years ago this would have doomed Roh's candidacy. Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал.
Steppenwolf sees that the destruction that has been wrought has doomed the planet, and all who live on it. Степпенвулф видит, что вызванные ими разрушения обрекло планету и всех, кто живет на ней.
Больше примеров...
Конец (примеров 20)
Mankind is doomed, and as for your boyfriend Pablo... Человечеству конец. А твой бойфренд Пабло...
If this scenario came to pass, life on Earth would be doomed. Если этот сценарий воплотится. жизни на Земле придет конец.
She must be caught or we're doomed. Её нужно поймать, иначе всем нам конец!
Yes, kill me now and spare these old bones the Blue Shadow's dire embrace, because once the first droid breaks out of that laboratory, all Naboo is doomed. Да, убей меня, избавь мои старые кости от страшных объятий "Голубой тени", ибо как только хоть один дроид вырвется из лаборатории наружу, всему Набу конец.
You say it like Every relationship is doomed to end. Ты говоришь это так, как будто каждые отношения обречены на конец.
Больше примеров...
Обрекли (примеров 8)
I only pray they haven't doomed the poor girl. Я лишь молюсь за то, чтобы они не обрекли бедную девушку.
You've doomed us all by destroying those antivirals. Вы обрекли нас всех, уничтожив лекарства.
The shallow soils and sparse rainfall doomed this activity to failure, and by the early 19th century the Bahamas had become a nearly vacant archipelago. Бедные почвы и редкие осадки обрекли это предприятие на неудачу, и к началу XIX века Багамы почти обезлюдели.
That the very people who doomed our world now ask us to trust our lives to them? Что те же самые люди, которые обрекли наш мир на уничтожение теперь просят нас доверить им наши жизни?
And doomed her next thousand victims. И обрекли следующую тысячу.
Больше примеров...
Крышка (примеров 6)
If the monster shark catches us here, we're doomed. Если гигантская акула нас поймает, нам крышка.
If you drop it, we're all doomed. Если ты ее уронишь, нам всем крышка.
Say it. I'm doomed. Скажи, что мне крышка.
We are so doomed. Нам с тобой крышка.
I'm doomed, and all 'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road. Мне крышка, и все это из-за того, что эта своевольница затеяла цирк с переодеванием.
Больше примеров...