That's true, but our houses our like dominoes. |
Это правда, но наши дома как домино. |
This isn't chess. It's dominoes. |
Это не шахматы, а домино. |
All steps in the center part by creating a giant dominoes against violence and for peace. |
Все шаги, в центральной части, создав гигантские домино против насилия и за мир. |
If there is time after vespers we'll play dominoes... |
А после вечерни сыграем в домино с мадмуазель Мюллар. |
The dominoes of Eastern Europe might have toppled differently. |
Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому. |
Mr. Hughes plays dominoes with Judge Dinsdale every Tuesday. |
Мистер Хьюз по вторникам играл с судьёй Динсдейлом в домино. |
Station got overloaded, rest of the grid fell like dominoes. |
Станция перегружается, остальные сети падают как домино. |
I guess it always comes down to dominoes. |
Полагаю, всегда дело доходит до домино. |
Traveller's lead lets us knock all the dominoes down. |
Лидеры путешественников позволили нам повалить все костяшки домино. |
You'd be surprised the way total strangers can come together over a game of dominoes. |
Вы бы удивились, насколько незнакомые люди могут сблизиться во время игры в домино. |
We disturb them too much, one will collapse after the other, like dominoes. |
Потревожим слишком сильно, они начнут падать один за другим, как домино. |
The dominoes will fall no more,... and the ramparts will remain upright. |
Домино не будут больше падать, и твердыни останутся стоять. |
So it's either that or dominoes. |
Так что либо это, либо домино. |
Perhaps you can teach Sweets to play dominoes? |
Может быть вы научите Свитса играть в домино? |
Globalisation produced its own domino effect. The dominoes toppled; |
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. Домино обвалилось; |
By any chance, is he playing with dominoes? |
А он случайно не играл в домино? |
You know, Andy, this is... this is dominoes. |
Понимаешь, Энди, это как домино. |
For instance, a classic case of such a switching autowave - perhaps, the simplest autowave phenomena - is falling dominoes (the example already given). |
Например, классическим примером автоволны переключения, - пожалуй, самого простого автоволнового явления, - является падающее домино (пример уже приводимый выше). |
The earliest known manual written about dominoes is the Manual of the Xuanhe Period (1119-1125) written by Qu You (1347-1433). |
Самым ранним известным письменным руководством по домино является Руководство по периоду Сюаньхэ (1119-1125), написанное Цюй Юем (1347-1433). |
I've seen one guy fall over and take out the rest of the class like dominoes, Kev. |
Кев, я видел как один из них упал и потянул остальных за собой, как домино. |
We go in, we grab my mom, she flips Stefan's switch, he triggers Caroline, emotional dominoes, heyyyy! |
Мы входим, хватаем мою маму, она щелкает выключатель Стефана, он щелкает Кэролайн, эмоциональное домино, яхуууу! |
'And this then led, through nations having treaties with nations, like a line of dominoes falling, 'to some boys from England walking together in France, 'on a terrible day...' |
И это тогда привело, к наличию соглашения между нациями, как линия падения домино... некоторые мальчишки из Англии нашли приют во Франции... в ужасный день... |
Determining whether the pathwidth of a graph G is at most k remains NP-complete when G is restricted to bounded-degree graphs, planar graphs, planar graphs of bounded degree, chordal graphs, chordal dominoes, the complements of comparability graphs, and bipartite distance-hereditary graphs. |
Определение, превосходит ли путевая ширина графа G величину k, остаётся NP-полной задачей, если G берётся из графов ограниченной степени, планарные графы, планарных графов ограниченной степени, хордальных графов, хордальных домино, дополнений графов сравнимости, и двудольных дистанционно-наследуемых графов. |
Playing bashnicki. It's a Russian game involving cards, dice, and dominoes, and it's positively addicting! |
Такая русская игра, сочетает карты, кости и домино, и затягивает будь здоров! |
You have been setting up dominoes for ten years. |
Ты ставил домино 10 лет. |