| That's true, but our houses our like dominoes. | Это правда, но наши дома как домино. | 
| This isn't chess. It's dominoes. | Это не шахматы, а домино. | 
| All steps in the center part by creating a giant dominoes against violence and for peace. | Все шаги, в центральной части, создав гигантские домино против насилия и за мир. | 
| If there is time after vespers we'll play dominoes... | А после вечерни сыграем в домино с мадмуазель Мюллар. | 
| The dominoes of Eastern Europe might have toppled differently. | Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому. | 
| Mr. Hughes plays dominoes with Judge Dinsdale every Tuesday. | Мистер Хьюз по вторникам играл с судьёй Динсдейлом в домино. | 
| Station got overloaded, rest of the grid fell like dominoes. | Станция перегружается, остальные сети падают как домино. | 
| I guess it always comes down to dominoes. | Полагаю, всегда дело доходит до домино. | 
| Traveller's lead lets us knock all the dominoes down. | Лидеры путешественников позволили нам повалить все костяшки домино. | 
| You'd be surprised the way total strangers can come together over a game of dominoes. | Вы бы удивились, насколько незнакомые люди могут сблизиться во время игры в домино. | 
| We disturb them too much, one will collapse after the other, like dominoes. | Потревожим слишком сильно, они начнут падать один за другим, как домино. | 
| The dominoes will fall no more,... and the ramparts will remain upright. | Домино не будут больше падать, и твердыни останутся стоять. | 
| So it's either that or dominoes. | Так что либо это, либо домино. | 
| Perhaps you can teach Sweets to play dominoes? | Может быть вы научите Свитса играть в домино? | 
| Globalisation produced its own domino effect. The dominoes toppled; | Глобализация произвела свой собственный принцип домино. Домино обвалилось; | 
| By any chance, is he playing with dominoes? | А он случайно не играл в домино? | 
| You know, Andy, this is... this is dominoes. | Понимаешь, Энди, это как домино. | 
| For instance, a classic case of such a switching autowave - perhaps, the simplest autowave phenomena - is falling dominoes (the example already given). | Например, классическим примером автоволны переключения, - пожалуй, самого простого автоволнового явления, - является падающее домино (пример уже приводимый выше). | 
| The earliest known manual written about dominoes is the Manual of the Xuanhe Period (1119-1125) written by Qu You (1347-1433). | Самым ранним известным письменным руководством по домино является Руководство по периоду Сюаньхэ (1119-1125), написанное Цюй Юем (1347-1433). | 
| I've seen one guy fall over and take out the rest of the class like dominoes, Kev. | Кев, я видел как один из них упал и потянул остальных за собой, как домино. | 
| We go in, we grab my mom, she flips Stefan's switch, he triggers Caroline, emotional dominoes, heyyyy! | Мы входим, хватаем мою маму, она щелкает выключатель Стефана, он щелкает Кэролайн, эмоциональное домино, яхуууу! | 
| 'And this then led, through nations having treaties with nations, like a line of dominoes falling, 'to some boys from England walking together in France, 'on a terrible day...' | И это тогда привело, к наличию соглашения между нациями, как линия падения домино... некоторые мальчишки из Англии нашли приют во Франции... в ужасный день... | 
| Determining whether the pathwidth of a graph G is at most k remains NP-complete when G is restricted to bounded-degree graphs, planar graphs, planar graphs of bounded degree, chordal graphs, chordal dominoes, the complements of comparability graphs, and bipartite distance-hereditary graphs. | Определение, превосходит ли путевая ширина графа G величину k, остаётся NP-полной задачей, если G берётся из графов ограниченной степени, планарные графы, планарных графов ограниченной степени, хордальных графов, хордальных домино, дополнений графов сравнимости, и двудольных дистанционно-наследуемых графов. | 
| Playing bashnicki. It's a Russian game involving cards, dice, and dominoes, and it's positively addicting! | Такая русская игра, сочетает карты, кости и домино, и затягивает будь здоров! | 
| You have been setting up dominoes for ten years. | Ты ставил домино 10 лет. |