Английский - русский
Перевод слова Dominica

Перевод dominica с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доминика (примеров 394)
Dominica is at the forefront of nature conservation. Доминика находится в авангарде борьбы за сохранение окружающей среды.
Chairman: Ms. Hannelore Benjamin (Dominica) Председатель: г-жа Ханнелоре Бенджамин (Доминика)
China, Côte d'Ivoire, Cuba, Dominica, El Salvador and Somalia: revised draft resolution Доминика, Китай, Кот-д'Ивуар, Куба , Сальвадор и Сомали: пересмотренный проект резолюции
In spite of the many challenges, Dominica has been able to make some major achievements in pursuit of the Millennium Development Goals. Несмотря на многочисленные трудности, Доминика смогла добиться больших успехов в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Dominica 24 Nov. 1987 Доминика 24 ноября 1987 года
Больше примеров...
Доминики (примеров 242)
The company has its offices in the USA and Europe, although it is under the jurisdiction of the Dominica. У компании есть представительства в США и Европе, однако находится она под юрисдикцией Доминики.
In a few minutes, Dominica's brain waves start to order themselves into a relaxed pattern. Через несколько минут волны мозга Доминики начинают выстраиваться в рисунок расслабленного состояния.
In conclusion, I reaffirm Dominica's commitment to the United Nations agenda. В заключение я еще раз заявляю о приверженности Доминики выполнению задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.
The Permanent Representative of Dominica to the United Nations stated that the issue of universal human rights had always been and continued to be a matter of great significance to the Government and people of Dominica. Постоянный представитель Доминики при Организации Объединенных Наций заявил о том, что вопрос соблюдения универсальных прав человека всегда был и остается вопросом огромного значения для правительства и народа Доминики.
The Dominica Bureau of Standards of the Ministry of Foreign Affairs is the National Authority in accordance with the obligations of the Chemical Weapons Convention. Национальным органом, отвечающим за выполнение обязательств в связи с Конвенцией по химическому оружию, является Бюро стандартов Министерства иностранных дел Доминики.
Больше примеров...
Доминике (примеров 209)
IACHR observed that in Dominica, the minimum age at which one can be held criminally responsible is 12 years. ГИИТНД указала, что в Доминике минимальный возраст привлечения к уголовной ответственности составляет 12 лет.
In Guyana and Dominica, projects in agriculture and the craft industry had also been implemented. В Гайане и Доминике осуществляются также проекты в области сельского хозяйства и обучения ремеслу.
The initiative is under implementation in Dominica, Grenada, Guinea-Bissau, Haiti, Jamaica, Mauritius, Papua New Guinea, Samoa, Seychelles and Niue. Указанная инициатива осуществляется в Гаити, Гвинее-Бисау, Гренаде, Доминике, Маврикии, Ниуэ, Папуа - Новой Гвинее, Самоа, Сейшельских Островах и Ямайке.
However, with assistance from the European Union and other development partners such as Venezuela and Cuba, every community in Dominica would have access to potable water by 2015. Однако с помощью Европейского союза и других партнеров по развитию, таких как Венесуэла и Куба, каждая община в Доминике получит доступ к питьевой воде к 2015 году.
93.33 Call upon OHCHR to provide technical assistance to Dominica for the establishment of a national human rights institution, which is an essential building block for the progress of human rights, as previously recommended by Maldives during the first cycle (Maldives); 93.33 обратиться к УВКПЧ с просьбой об оказании Доминике технической помощи в деле создания национального правозащитного учреждения, которое является неотъемлемым звеном в системе защиты прав человека, как было рекомендовано Мальдивскими Островами ранее, в ходе первого цикла обзора (Мальдивские Острова);
Больше примеров...
Доминикой (примеров 46)
Treaties ratified by Dominica are not applied automatically, but must be incorporated in its legislation, and therefore cannot be applied directly. Ратифицированные Доминикой договоры не применяются автоматически; они должны быть интегрированы в законодательство страны и, следовательно, не могут применяться напрямую.
The United States of America welcomed Dominica's actions outlined in their national report and presentation, to confront the problem of discrimination against people infected with HIV. Соединенные Штаты Америки приветствовали принятие Доминикой мер, упомянутых в национальном докладе и в выступлениях членов делегации, в целях решения проблемы дискриминации против людей, инфицированных ВИЧ.
In addition, Mexico included the topic in bilateral meetings at all levels with Latin American and Caribbean countries that were still not party to the Treaty, specifically Cuba and Dominica. Кроме того, Мексика поднимала эту тему в ходе двусторонних встреч на всех уровнях со странами Латинской Америки и Карибского бассейна, которые еще не являются участниками Договора, в частности с Кубой и Доминикой.
The Group requested the Secretariat to continue efforts to contact Cameroon, Dominica and Papua New Guinea, which had been selected for review and had not yet indicated their readiness to undergo review or their wish to defer. Группа просила Секретариат продолжить усилия по установлению контактов с Камеруном, Доминикой и Папуа-Новой Гвинеей, которые были отобраны для проведения обзора, но еще не сообщили о своей готовности подвергнуться обзору или о своем желании отложить обзор.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed the progress achieved in the advancement of women's rights, gender mainstreaming and women's empowerment, as well as efforts to fight poverty and the ratification by Dominica of a number of conventions. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии приветствовало достигнутый прогресс в поощрении прав женщин, обеспечении должного учета гендерного фактора и расширении возможностей женщин, а также усилия по борьбе с бедностью и ратификацию Доминикой ряда конвенций.
Больше примеров...
Доминику (примеров 45)
Out of 22 Caribbean islands tracked, Dominica had the fewest visitors in 2008 (55,800 or 0.3% of the total). Из 22 карибских островов, по которым имеются данные, Доминику посетило наименьшее количество туристов в 2008 году (55800 или 0,3 % от общего количества по региону).
There are 11 small island developing States with over 60 per cent of their land area in forest cover, including Dominica, Papua New Guinea and Samoa. Имеется 11 малых островных развивающихся государств, где сухопутная территория занята лесами более чем на 60 процентов, включая Доминику, Папуа - Новую Гвинею и Самоа. Лесистость еще трех стран превышает 50 процентов: Багамские Острова, Фиджи и Тимор-Лешти.
The 3-year program provided technical expertise on environmental management as well as helping to market Dominica through specialist travel companies. Трёхлетняя программа обеспечила проведение технической экспертизы экологического управления, а также продажу туров в Доминику через специализированные туристические фирмы.
While aware that Dominica had a small economy and faced a number of social and economic challenges, Nicaragua urged it to continue making efforts to strengthen its national policies to guarantee human rights. Сознавая, что Доминика обладает небольшим экономическим потенциалом и сталкивается с рядом социально-экономических трудностей, Никарагуа вместе с тем настоятельно призвала Доминику продолжать прилагать усилия для совершенствования своей национальной политики, с тем чтобы гарантировать соблюдение прав человека.
The Invasion of Dominica was a British military expedition to capture the Caribbean island of Dominica in June 1761, as part of the Seven Years' War. Вторжение на Доминику - британская экспедиция против французского острова Доминика в июне 1761 года в рамках Семилетней войны.
Больше примеров...