For several decades, women have been dominating in administration, welfare services, education and health service sectors (especially in nursing). |
На протяжении нескольких десятилетий женщины преобладают в администрации, социальных службах, образовании и здравоохранении (особенно среди младшего медицинского персонала). |
A recent study undertaken by IFAD, FAO and the International Institute for Environment and Development indicates that land-based investments have been rising over the past five years, with foreign investments dominating the trend but with significant domestic investment as well. |
В исследовании, подготовленном недавно МФСР, ФАО и Международным институтом по окружающей среде и развитию, отмечается, что объем инвестиций в землевладения за последние пять лет увеличился, причем хотя преобладают в нем иностранные вложения, доля отечественного капитала также велика. |
The Germans still dominating this Maginot Line-like defence. |
Немцы всё преобладают в этой защите типа линии Мажно. |
Studies based on surveys in Brazil and Mexico indicate that male migrants are more likely than female migrants to be employed in higher-status occupations (women dominating household services and textiles). |
Анализ результатов обследований в Бразилии и Мексике показывает, что мужчины-мигранты чаще, чем женщины, устраиваются на должности более высокого уровня (тогда как женщины преобладают в секторе бытового обслуживания и в текстильной промышленности). |
Along the both sides of the avenue - there is a continuous stream of vehicles, with the small cylinder capacity cars dominating. |
По обеим сторонам бульвара - непрерывный поток автомашин, в котором преобладают малолитражки. |