Английский - русский
Перевод слова Dominating

Перевод dominating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доминирующий (примеров 7)
He's dominating and violent, just like her. Он доминирующий и жестокий, прямо как она.
In order to determine with certainty the dominating element, it would be necessary to conduct an analysis and include some other indicators. Для подтверждения этих утверждений необходимо четко определить доминирующий элемент, что требует проведения анализа и построения ряда других показателей.
Given the fact that he's a powerful, dominating male? Oz himself? Раз он такой сильный, доминирующий самец то на самого Оза.
A dominating male father gives support to his weaker female wife by extending his arm and resting his hand on her shoulder. Доминирующий отец поддерживает свою более слабую жену, положив ладонь ей на плечо.
A powerful, dominating, exciting parent who, well, sometimes doesn't give you as much attention as you think you might be due. ластный, доминирующий возбуждающий родитель, который, ну иногда, не удел€ет тебе должного внимани€ и ты думаешь, что ты в долгу.
Больше примеров...
Доминирование (примеров 7)
Over the decades, the priorities in development have had pendulum swings in approaches, with certain viewpoints dominating the policy-making establishment. За прошедшие десятилетия подходы к определению приоритетов в области развития несколько раз менялись самым кардинальным образом, отражая доминирование определенных взглядов на процессы выработки политики.
Secondly, there was an equal emphasis on rethinking education in the light of a changing world, including demographic shifts (Asia dominating in population growth) and technological shifts over decades (growth of the Internet and mobile telephony). Вторым моментом является необходимость пересмотра образования в свете происходящих в мире изменений, в том числе демографических сдвигов (доминирование Азии в плане роста населения) и технологических сдвигов последних лет (развитие интернета и мобильной связи).
Dominating the land is the key to survival for these killers. Доминирование на земле - это ключ к выживанию для этих убийц.
Now, I've always been very passionate - about dominating other men. Меня всегда притягивало доминирование других мужчин.
As a manager, he sought to change that; after seeing Northampton lose to Norwich City despite dominating, Chapman opined that "a team can attack for too long". После того, как «Нортгемптон» проиграл «Норвич Сити» несмотря на доминирование, Чепмен сделал вывод, что «команда атаковала слишком долго».
Больше примеров...
Доминирует (примеров 15)
Modern architecture is also the dominating theme at the bar. В баре тоже доминирует современная архитектура, и, естественно, полный комфорт.
In some nations this may result in a single channel dominating the market potentially simplifying data collection as efforts can be focused on a single market segment. В некоторых странах на рынке доминирует один канал, что потенциально облегчает сбор данных, поскольку внимание можно сосредоточить лишь на одном рыночном сегменте.
The ICT sector accounts for a large share of the total production and exports of major economies of Asia and the Pacific, with the region now dominating the world's exports in ICT goods and services. На долю сектора ИКТ приходится большая часть от общего объема производства и экспорта стран Азиатско-Тихоокеанского региона с крупной экономикой, при этом сам регион в настоящее время доминирует глобальный экспорт товаров и услуг ИКТ.
In addition, the view has been expressed that a small number of countries are dominating international statistical forums; whether or not that view is justified, it must be accepted that it exists. Кроме того, было выражено мнение, что на международных статистических форумах доминирует небольшое число стран; независимо от того, насколько это мнение обоснованно, нельзя не признать, что такое положение действительно существует.
So we have this incredible presence today of agriculture dominating our planet, whether it's 40 percent of our land surface, 70 percent of the water we use, 30 percent of our greenhouse gas emissions. На сегодняшний день сельское хозяйство доминирует на нашей планете, занимая 40% поверхности нашей суши, 70% используемой нами воды, выделяя 30% от всего количества парниковых газов.
Больше примеров...
Доминируют (примеров 19)
Goods are moved to and from the port overwhelmingly by road, with Indian carriers dominating the haulage industry. Грузы доставляются в порт и из него главным образом автомобилями, при этом в этих перевозках доминируют индийские операторы.
The relative importance of the professional services trade of developing countries has been declining unlike in the developed economies, whose firms have been dominating all global professional services markets. Однако в развивающихся странах удельный вес торговли профессиональными услугами снижается в отличие от развитых стран, чьи компании доминируют на всех глобальных рынках профессиональных услуг.
President Barack Obama has raised hopes for a new strategy, but so far the forces of continuity in US policy are dominating the forces of change. Президент Барак Обама дал надежду на то, что будет разработана новая стратегия, однако до сих пор силы последовательности в политике США доминируют над силами перемен.
If the case is that social media is dominating old media and women are dominating social media, then does that mean that women are going to take over global media? В случае если социальные СМИ доминируют над старыми СМИ, и женщины доминируют в социальных СМИ, значит ли это, что женщины возьмут контроль над глобальными СМИ?
It is as if a new wave of counter-enlightenment is sweeping the world, with the most restrictive views dominating the scene. Такое ощущение, что мир захлёстывает новая волна анти-Просвещения, где доминируют самые строгие убеждения.
Больше примеров...
Доминировать (примеров 7)
The division between debtor and creditor countries will become permanent, with Germany dominating and the periphery becoming a depressed hinterland. Разделение на должников и кредиторов станет постоянным, при этом Германия будет доминировать, а периферия будет становиться подавленной глубинкой.
This means that ICC policy aspects should be dominating the discussions, instead of budgetary aspects. Это означает, что директивные аспекты деятельности Международного уголовного суда должны доминировать в обсуждении над бюджетными аспектами.
LONDON - Something has gone badly wrong in the emerging economies that were supposed to be shaping, even dominating, the future of the world. ЛОНДОН - Что-то ужасное произошло с развивающимися экономиками, которые должны были формировать и даже доминировать будущее нашего мира.
The third issue on Obama's mind is bound to be China's asserted goal of dominating Asia and excluding the US from the region. Третий вопрос на уме Обамы обязательно будет Китайской целью доминировать в Азии и исключать США из региона.
In brief, it is not a question of dominating but of first convincing, then assuming responsibility collectively. Короче говоря - не доминировать, а прежде всего убеждать, с тем чтобы в последующем добиваться единства».
Больше примеров...
Доминирующее положение (примеров 9)
They ranged from actively pursuing zero-sum power politics aimed at dominating the hemisphere and beyond, to engaging strategically with the US and other partners in Asia to sustain and enhance the existing rules-based international order. Они варьировались от активного следования силовой политике с нулевой суммой, направленной на доминирующее положение в полушарии и за его пределами, до стратегического сотрудничества с США и другими партнерами в Азии для поддержания и расширения существующего международного порядка, основанного на правилах.
Based on the summaries by the four sessions' chairpersons, the participants drew the following conclusions: The dry-cleaning machines currently dominating the market are so-called fourth-generation and fifth-generation machines using chlorinated solvents. Основываясь на обобщенной информации, представленной председателями четырех рабочих заседаний, участники сделали следующие выводы: а) в настоящее время доминирующее положение на рынке соответствующей продукции занимают машины для сухой химической чистки так называемого четвертого поколения и пятого поколения с использованием хлорированных растворителей.
In some sectors, such as bus transport, entry of small businesses is impeded by the cartel dominating the market. В некоторых секторах, таких как автобусные перевозки, картели, занимающие доминирующее положение на рынке, препятствовали доступу на рынок малого бизнеса.
It may also continue indefinitely to depend on the pressure and whims of the Powers dominating the Security Council. Кроме того, это может бесконечно долго зависеть от давления и прихотей тех держав, которые занимают доминирующее положение в Совете Безопасности.
Not only will it multiply our investment, but it will give our company a very dominating position in the world. Это не только окупит наши инвестиции, но обеспечит доминирующее положение в мире.
Больше примеров...
Господствующие (примеров 6)
They have captured all the dominating heights around the city. Ими захвачены все господствующие высоты вокруг города.
While this agreement was still in effect, government forces attempted to capture dominating terrain or to secure routes in the areas of Ozren and Travnik. И хотя эта договоренность продолжала оставаться в силе, правительственные силы попытались захватить господствующие высоты или дороги в районах Озрена и Травника.
In the world there are big and small countries, but there cannot be senior or junior countries; there are developed and less developed nations, but there cannot be dominating nations and nations destined to be dominated by others. В мире есть и большие, и малые страны, однако не могут быть старшие или младшие страны; есть развитые и наименее развитые страны, однако не могут быть господствующие страны и страны, обреченные находиться под господством других.
From the direction of Gadrut, where they have captured two dominating heights and the village of Basharat, Armenian troops are advancing deep into the territory of the district in the direction of the villages of Milanly and Khat. Со стороны Гадрута, захватив две господствующие высоты и село Башарат, армянские войска продвигаются вглубь территории района в направлении сел Миланлы и Хат.
Digital communication, including computer and mobile channels and applications, is dominating the communication landscape, raising expectations among supporters in terms of transparency, immediacy, relevance and personalization. Цифровая связь, в том числе компьютерные и мобильные каналы связи и приложения, занимает господствующие позиции в сфере связи, повышая ожидания среди лиц, оказывающих поддержку, с точки зрения прозрачности, скорости принятия мер, актуальности и персонализации.
Больше примеров...
Преобладают (примеров 5)
For several decades, women have been dominating in administration, welfare services, education and health service sectors (especially in nursing). На протяжении нескольких десятилетий женщины преобладают в администрации, социальных службах, образовании и здравоохранении (особенно среди младшего медицинского персонала).
A recent study undertaken by IFAD, FAO and the International Institute for Environment and Development indicates that land-based investments have been rising over the past five years, with foreign investments dominating the trend but with significant domestic investment as well. В исследовании, подготовленном недавно МФСР, ФАО и Международным институтом по окружающей среде и развитию, отмечается, что объем инвестиций в землевладения за последние пять лет увеличился, причем хотя преобладают в нем иностранные вложения, доля отечественного капитала также велика.
The Germans still dominating this Maginot Line-like defence. Немцы всё преобладают в этой защите типа линии Мажно.
Studies based on surveys in Brazil and Mexico indicate that male migrants are more likely than female migrants to be employed in higher-status occupations (women dominating household services and textiles). Анализ результатов обследований в Бразилии и Мексике показывает, что мужчины-мигранты чаще, чем женщины, устраиваются на должности более высокого уровня (тогда как женщины преобладают в секторе бытового обслуживания и в текстильной промышленности).
Along the both sides of the avenue - there is a continuous stream of vehicles, with the small cylinder capacity cars dominating. По обеим сторонам бульвара - непрерывный поток автомашин, в котором преобладают малолитражки.
Больше примеров...