Английский - русский
Перевод слова Dominate

Перевод dominate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доминировать (примеров 238)
Were trying to dominate those three young girls, and that does bother me. Пытались доминировать над этими тремя молодыми девушками, и это беспокоит меня.
We could change the conversation, we could dominate the headlines, we could... Мы должны изменить тему, мы должны доминировать на заголовках, мы должны...
We must choose between allowing these values to dominate our societies and taking the necessary steps to ensure that solidarity and social responsibility become the guiding principles of human activity, including in the economic and political spheres. Мы должны сделать выбор - позволить этим ценностям доминировать в наших обществах или принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы солидарность и социальная ответственность стали руководящими принципами человеческой деятельности, включая экономическую и политическую области.
Tyson moves on to explain the asteroid impact that initiated the Cretaceous-Paleogene extinction event, leaving small mammals as the dominate species on earth. Далее Тайсон рассказывают о последствиях падения астероида и о Мел-палеогеновом вымирании, оставившем млекопитающих доминировать на Земле.
These issues will dominate the headlines, but they pale in comparison to another problem that is on neither side's agenda: global warming. Эти вопросы будут доминировать в средствах массовой информации, однако они меркнут по сравнению с другой проблемой, не находящейся на повестке дня ни одной из сторон - глобальным потеплением.
Больше примеров...
Преобладать (примеров 21)
The world was entering a period of cooperation and integration, and the forces of globalization would dominate in the years to come. Мир входит в фазу сотрудничества и интеграции, и в предстоящие годы будут преобладать силы глобализации.
But I will not hesitate to say, frankly and straightforwardly, what I think about some of the problems and difficulties which we are facing at present and which will probably dominate our agenda during the next few decades. Однако я без колебаний, честно и открыто скажу, что я думаю о некоторых проблемах и трудностях, с которыми мы сталкиваемся в настоящее время и которые, возможно, будут преобладать в нашей повестке дня в течение ближайших недель.
Given that traditional forestry and related policies have thus far been on the fringes of this new development, agricultural and energy policies could dominate forest policy. Поскольку традиционное лесное хозяйство и связанная с ним политика до сих пор находились в связи с этой новой тенденцией на втором плане, программы в области развития сельского хозяйства и энергетики могут преобладать над лесохозяйственной политикой.
Cabbage stalk soup and grass salad, sad to say, are likely to dominate the diet of North Korea's long-suffering people for a long time yet. Суп из капустной кочерыжки и салат из травы, к сожалению, вероятно еще долго будут преобладать в диете давно страдающих жителей Северной Кореи.
The producers decided to recast the role with Hall so that the Predator could more convincingly dominate the film's human characters with its greater size. Продюсеры решили снимать огромного Холла, чтобы «Хищник» мог реалистично физически преобладать над человеческими персонажами фильма.
Больше примеров...
Господствовать (примеров 40)
A new world is coming that will dominate Europe! Появляются люди, которые Будут господствовать в Европе!
That founding principle of the United Nations Charter made it possible for Nicaragua to be liberated from the yoke of the Somoza tyranny that was imposed by the imperial doctrines of the Power that had historically sought to dominate our country. Этот основополагающий принцип Устава Организации Объединенных Наций позволил Никарагуа освободиться от ига тирании Сомосы, навязанного имперскими доктринами державы, которая всегда стремилась господствовать в нашей стране.
Spain must not be allowed to dominate Europe. Испании нельзя позволить господствовать над Европой.
But you may watch as I dominate them, Но ты можешь наблюдать как я буду господствовать над ними
I happen to dominate at Risk. Я буду господствовать в Риске.
Больше примеров...
Доминирование (примеров 12)
In particular, it was not felt to be in the best interest of the process if one or two regions were to dominate the work. В частности, было высказано мнение о том, что доминирование одного или двух регионов в проводимой работе отнюдь не отвечает наилучшим интересам процесса.
If non-core contributions were allowed to dominate the funding of the organization then there would be an impact on the neutrality and universality of UNDP, those qualities that made it a preferred partner for developing countries. Если допустить доминирование неосновных взносов в рамках финансирования деятельности организации, это окажет негативное воздействие на нейтральный и универсальный характер ПРООН, что в первую очередь и привлекает развивающиеся страны в организацию.
Yanukovich represents the Donetsk clan, one of several geographically defined oligarchic groups that compete to dominate Ukrainian business and politics. Янукович представляет донецкий клан - одну из нескольких олигархических групп, сформированных по географическому принципу и соперничающих за доминирование в украинском бизнесе и политике.
People who think too well are often accused of elitism, and even in the academy, there are attacks on logocentrism, the crime of letting logic dominate our thinking. Тех, кто слишком разумен, часто обвиняют в элитизме, и даже в академических кругах совершаются нападки на логоцентризм - «преступное» доминирование логики в нашем мышлении».
The only way to make a complete comeback is to dominate popular discussion, maybe launch a trend or two. Единственный способ для полного возвращения это доминирование в популярных обсуждениях, возможно, создание тренда или двух.
Больше примеров...
Занимают доминирующее положение (примеров 18)
Electronic product groups dominate the dynamic sectors of world trade. Группы электронных товаров занимают доминирующее положение в динамичных секторах мировой торговли.
Finnair and its subsidiaries dominate both domestic and international air travel in Finland. Finnair и дочерние компании занимают доминирующее положение во внутренних и международных авиаперевозках в Финляндии.
In Asia, women commonly dominate in hawking and trading activities. В Азии женщины, как правило, занимают доминирующее положение в области лоточной и мелкой торговли.
The Committee is also concerned that men hold a significantly higher proportion of managerial positions, even in the sectors where women dominate and have higher educational levels. Комитет обеспокоен также тем, что на долю мужчин приходится значительно более высокая часть управленческих должностей, даже в тех секторах, где женщины занимают доминирующее положение и отличаются более высоким уровнем образования.
In summary, in the employment market women particularly suffered from higher unemployment rates, lower wages and segregation (women dominate the informal economy sector). Другими словами, на рынке занятости женщины находятся в особенно неблагоприятном положении в результате того, что среди них отмечаются более высокие уровни безработицы, они получают более низкую заработную плату и испытывают на себе последствия сегрегации (женщины занимают доминирующее положение в неофициальном секторе экономики).
Больше примеров...
Контролировать (примеров 21)
Cuban society would be completely controlled by the United States, which would dominate every one of its activities, without exception. Кубинское общество будет полностью подчинено Соединенным Штатам, которые будут контролировать все без исключения виды его деятельности.
Can we rule out the possibility that this is some war-mongering power trying to dominate us? I don' t believe that's the situation. Можем ли мы исключить возможность, что это подстрекающая к войне власть пытается контролировать нас?
From the summit of Ras Doumeira, a force can observe and dominate the land approaches to Eritrea from the south, as the remainder of the border follows the course of the Weima River, which may be an obstacle to armoured and wheeled vehicles. С вершины Рас-Думейры силы могут вести наблюдение за сухопутными подходами к Эритрее с юга и контролировать их, поскольку остальная часть границы проходит по реке Вейма, которая может затруднить проезд бронированных и колесных автотранспортных средств.
Instead they tried to control the users, dominate the users, restrict them. Вместо этого они пытались контролировать пользователей, повелевать пользователями, ограничивать их.
You can not control what happens to you, but you can control your attitude toward what happens to you, thus beginning to master change, instead of letting it dominate you. Вы не можете контролировать, что происходит с вами, но вы можете контролировать свое отношение к тому, что происходит с вами, таким образом, начала осваивать изменения, не дав ей доминировать вас.
Больше примеров...
Господства (примеров 23)
For this reason, the US regarded take over and control of the Korean peninsula as a vital link in its policy of realizing its strategy to dominate the world. Исходя из этого, США постоянно считали захват и господство над Корейским полуостровом ключевым звеном в составлении политики по реализации своей стратегии глобального господства.
A few countries are involved in interference in internal affairs and the use of force against sovereign States in an attempt to dominate regions where they feel they have strategic interests under the pretext of protecting civilians and defending peace. Некоторые страны под предлогом защиты гражданского населения и мира вмешиваются во внутренние дела и применяют силу против суверенных государств в попытке добиться господства в регионах, где, как они считают, они имеют стратегические интересы.
The era of capitalist thinking and the imposition of one's thoughts on the international community, which is intended to dominate the world in the name of globalization, as well as the age of setting up empires, is over. Эпоха капиталистического мышления и навязывания своих идей всему международному сообществу, которые призваны привести к установлению в мире господства под именем глобализации, а также эпоха создания империй завершились.
After occupying south Korea, the US more openly revealed his ambition to dominate the whole Korean peninsula. А после своей оккупации Южной Кореи США еще более открыто обнажили свое поползновение к установлению господства над всем Корейским полуостровом.
There were also significant security incidences that required military response and increased patrols to dominate ground and reduce the threat. Были также случаи серьезного нарушения режима безопасности, потребовавшие вмешательства военных и усиления патрулирования для обеспечения господства на местах и снижения уровня угрозы.
Больше примеров...
Управлять (примеров 18)
Now, if you dominate the people with violence, they will eventually fight back because they have nothing to lose. Если управлять людьми с помощью насилия, они ответят тем же, потому что им нечего терять.
The enormous financial and technological resources of developed countries allowed them to dominate the flow of information, particularly in the field of satellite communications. Огромные финансовые и технические ресурсы развитых стран позволяют им управлять потоком информации, особенно в области спутниковой связи.
You've both wanted to eliminate me for years, so you could dominate the Council. Вы оба хотели устранить меня в течение многих лет, чтобы вы могли управлять советом
Now you just let him dominate you. А сейчас позволяешь ему управлять собой.
But to govern a country, one must first learn how to dominate a white woman... Но чтобы управлять страной, нужно сперва научиться властвовать белой женщиной.
Больше примеров...
Властвовать (примеров 18)
In the last 10,000 years, Humans have come to dominate the planet. За последние 10000 лет люди пришли властвовать планетой.
But to govern a country, one must first learn how to dominate a white woman... Но чтобы управлять страной, нужно сперва научиться властвовать белой женщиной.
You want to dominate killing cowards. Хотите властвовать над природой, властвовать, убивая трусов.
It was not necessary for you to try to conquer and dominate. Вам не было необходимости завоевывать и властвовать над нами.
And if the husband wishes to do so... then it means... that the husband is trying to dominate the wife. Но если муж оказывает давление в таких делах,... это значит,... что он хочет властвовать над своей женой.
Больше примеров...
Занимают доминирующие позиции (примеров 6)
At the level of highest decision-making in statutory organizations men continued to dominate. На уровне высшего руководства статутных организаций мужчины по-прежнему занимают доминирующие позиции.
Vertically integrated monopolies dominate the natural gas industry of exporting countries, for example, in Brunei Darussalam, Malaysia, Russian Federation, Nigeria and Algeria. Вертикально интегрированные монополии занимают доминирующие позиции в газовой отрасли экспортирующих стран, например в Бруней-Даруссаламе, Малайзии, Российской Федерации, Нигерии и Алжире.
Resident United Nations agencies such as UNDP, UNESCO and UNIDO, as well as the World Bank and other donors, such as the EU, dominate in-country technical assistance on STD. Учреждения Организации Объединенных Наций, имеющие представителей в странах, например ПРООН, ЮНЕСКО и ЮНИДО, а также Всемирный Банк и другие доноры, в частности ЕС, занимают доминирующие позиции в плане оказания технической помощи в области НТР в конкретных странах.
Statistical data show that in Albania, man dominate mainly in leading positions and public and political decision-making, in spite of the equal level of education of women, which often is higher. Как показывают статистические данные, в Албании мужчины занимают доминирующие позиции в основном на государственных и политических директивных постах, несмотря на то что женщины имеют равный с ними, а подчас и более высокий уровень образования.
A general feature of the banking system in Africa is proliferation of commercial bank branches in disregard of profitability, particularly as it concerned the State-owned banks which still dominate the African scene. Общей особенностью функционирования банковской системы в Африке является рост числа отделений коммерческих банков без учета их рентабельности, что было особенно характерно для государственных банков, которые по-прежнему занимают доминирующие позиции в Африке.
Больше примеров...
Подавлять (примеров 7)
What worries me about Daniel is, I see it in his character, he will dominate our Laura. В Дэниеле меня волнует то, что я вижу в его характере... Он будет подавлять Лору.
The regime will have new power to bully, dominate and conquer its neighbours, condemning the Middle East to more years of bloodshed and fear. Режим получит новый потенциал, с тем чтобы запугивать, подавлять и покорять своих соседей, вновь обрекая Ближний Восток на годы кровопролития и страха.
The conquistadors who plundered the New World are still at large, using global institutions, new technologies and weapons of destruction to oppress and dominate the weak, the innocent and the dispossessed sectors of mankind. Конкистадоры, которые грабили Новый Свет, по-прежнему орудуют, используя глобальные институты, новые технологии и оружие уничтожения для того, чтобы угнетать и подавлять слабых, беззащитных и обездоленных.
The war on drugs should not be used as an excuse or a pretext to dominate or humiliate us, or to try to establish military bases in our country under the pretext of combating the drug trade. Война с наркотиками не должна использоваться как повод или предлог для того, чтобы подавлять и унижать нас, или для того, чтобы под предлогом борьбы с наркоторговлей создавать на нашей территории военные базы.
Don't let him dominate. Не позволяйте ему подавлять вас.
Больше примеров...