She loved that dollhouse you got her. | Она обожает кукольный домик, что ты ей подарила. |
It's your dollhouse, repainted and rebuilt. | Это твой кукольный домик, перестроен и перекрашен. |
Maybe I can't explain all this, but I can fix your dollhouse. | Может, я не могу объяснить все это, но я могу починить твой кукольный домик. |
Go find a dollhouse. | Найди себе кукольный домик. |
Soon, she is less than a foot tall, making her like a doll and forcing her to move into a dollhouse. | Вскоре она уменьшается до размера ноги и становится куклой для своих детей, перемещающих её в кукольный домик. |
In 2009, he appeared on a few episodes of the Joss Whedon show Dollhouse. | В 2009, он снялся в нескольких эпизодах у Джосса Уидона в сериале Кукольный Дом. |
The Dollhouse sends one of its brainwashed beauties to-to take out a kidnapping ring? | Кукольный дом послал одну из красоток с промытыми мозгами чтобы разобраться с похитителями? |
You get the dollhouse. | Тебе достаётся кукольный дом. |
I don't think there's a dollhouse. | Не думаю, что Кукольный дом существует. |
Did Dad say I get the dollhouse? | Папа сказал, что кукольный дом мой? |
Hell is a very lonely hole in A's dollhouse and maybe I deserved to be there. | Ад - это одиночный колодец в кукольном домике "А", и возможно я заслуживала того, чтобы быть там. |
Look by the dollhouse, honey. | Посмотри в кукольном домике, милая. |
I keep thinking about this dollhouse I used to have when I was ten. | Я все думаю о кукольном домике, который у меня был в 10 лет. |
So focus on this fantastic Dollhouse that you're so great at. | Так что сосредоточься на этом прекрасном кукольном домике который у тебя хорошо получается. |
How are we... in the Dollhouse? | Почему мы... в кукольном домике? |
I don't know any dollhouse. | Не знаю я никакого Кукольного дома. |
The story follows Echo (Eliza Dushku), a "doll" or "Active" for the Los Angeles "Dollhouse", one of several fictional facilities, called "Houses", run by a company which hires out human beings to wealthy clients. | Это история об Эко (Элайза Душку), «кукле» или «активе» Лос-Анджелесского кукольного дома, одного из многих объектов, принадлежащих корпорации Россум, которая нанимает людей для исполнения желаний богачей. |
As the Dollhouse unravels and things spiral out of control, he develops an immense guilty conscience, blaming himself (as inventor of the technology) for the events that unfold. | После обнаружения Кукольного дома и выхода ситуации из-под контроля в нём развивается чувство безмерной вины (как у изобретателя технологии) в разворачивающихся событиях. |
He and his wife, Maurissa, were staff writers on Dollhouse, the Fox series created by his older brother Joss, prior to its cancellation. | Он и его жена Морисса были сценаристами «Кукольного дома», сериала канала Fox, созданного его старшим братом Джоссом, до его отмены. |
Christopher "Topher" Brink (Fran Kranz) is the scientist who operates the Dollhouse technology and uses it to imprint new personalities on the Actives. | Тофер Бринк (Фрэн Кранц) - это ученый, который работает над технологиями Кукольного дома и использует их при создании и введении новых личностей в Активы. |
We all saw Sara when they brought her out of the dollhouse. | Мы все видели, как они выносили Сару из кукольного домика. |
And I have to get rid of your dollhouse. | И мне надо избавиться от кукольного домика. |
Special dollhouse delivery for Lily! | Специальная доставка кукольного домика для Лили! |
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table. | Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол. |
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table. | Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол. |
what do you know about the dollhouse? | Что тебе известно о Кукольном Доме? |
K.Tzetnik wrote about it in Dollhouse . | К. Цетник писал об этом в Кукольном доме . |
Dollhouse, middle of the block. | В кукольном доме, в центре квартала. |
She is the most popular Active in the Dollhouse, and has shown skills that transcend the limitations of her parameters during the course of her engagements. | Она является самым популярным активом в Кукольном доме, показала навыки, выходящие за границы параметров, которые ей даются для выполнения заданий. |
Her addition to the group was announced during the opening of the Pussycat Dolls Dollhouse at the Keating Hotel in San Diego. | Её присоединение к группе Pussycat Dolls Dollhouse было объявлено в отеле «Китинг» в Сан-Диего. |
In 2008, Wynter penned two tracks for Danity Kane's second album Welcome to the Dollhouse, "2 of You" and "Do Me Good". | Кроме того, в 2008 году Гордон написала два трека для второго альбома группы Danity Kane Welcome to the Dollhouse: «2 of You» и «Do Me Good». |
Later, she finished her song "Dollhouse" and changed her whole sound after discovering how much she liked this new sound. | Позже она завершила запись Dollhouse и полностью изменила своё звучание после того, как поняла, как ей понравилось это звучание. |
It was the darker sequel to the music video of her 2014 single, "Dollhouse". | Это было более темное продолжение музыкального видео её сингла «Dollhouse», выпущенного в 2014 году. |
In May 2014, Melanie put out her Dollhouse EP, and announced that summer that she hoped to have her album out around October. | В мае 2014 года Мелани выпустила Dollhouse EP и объявила, о том, что надеется, что её альбом будет выпущен в октябре. |
The Dollhouse is way bigger than I ever thought it was. | Доллхаус намного больше, чем я себе мог представить. |
I followed her to 23 Flower, the Dollhouse. | Я следил за ней, до Цветочной улицы, дом 23... это и есть Доллхаус. |
The Dollhouse found this guy somewhere. | Доллхаус где-то же нашел этого парня. |
Why did you want to bring down the Dollhouse? | Зачем вы пытались разрушить Доллхаус? |
He hunted the Dollhouse for months. | Он преследовал Доллхаус несколько месяцев. |
Priya does not belong in the Dollhouse. | Прия не собственность Доллхауса. |
Dollhouse over 14 months ago. | Доллхауса около 14 месяцев назад. |
Miss DeWitt's keeping the Dollhouse idle for the most part, after Dominic... | Мисс ДёВитт держит большую часть Доллхауса без дела, после того случая с... Домиником... |
When I met him, I stopped becoming such a regular customer at the Dollhouse. | Когда я его встретила, я перестала быть постоянным клиентом Доллхауса. |
So far as the Dollhouse is concerned, I'm not a threat anymore. | По мнению Доллхауса, я больше не представляю угрозы. |
You can play with my dollhouse. | Можешь поиграть с моим кукольным домиком... |
Why haven't you come to get the dollhouse yet? | Почему ты до сих пор не явилась за кукольным домиком? |
When he came back, he brought the dollhouse, bragging about a big win, saying that he'd never leave me again, and making promises that things would get better. | Он вернулся с кукольным домиком, хвастаясь, что выиграл много денег, и обещая, что больше никогда не оставит меня, обещая, что все наладится. |
When I was younger, all I wanted was to play with this dollhouse. | Когда я была маленькой, я хотела играться с кукольным домом. |
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? | Почему бы тебе не просветить нас как это все... связано с Кукольным домом? |
We live in the Dollhouse, which makes us dolls and the people playing with us, little children. | Мы живем в Доллхаусе, который делает нас куклами, и люди, играющие с нами, маленькие дети. |
Where did you hear about Dollhouse? | А где ты услышала о Доллхаусе? |
What do you know about the Dollhouse? | Что ты знаешь о Доллхаусе? |
Tell me about the Dollhouse. | Расскажи мне о Доллхаусе. |
I start throwing the word "Dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. | Я начал опрашивать всех, знают ли они что-нибудь о Доллхаусе, и на меня стали смотреть как на туриста. |
But you have to let the Dollhouse win. | Но ты должен позволить Доллхаусу победить. |
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? | Почему бы тебе не рассказать нам, как это все... ведет к Доллхаусу? |