Английский - русский
Перевод слова Dollhouse

Перевод dollhouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кукольный домик (примеров 31)
I mean, look at this dollhouse. Я имею в виду, посмотри на этот кукольный домик.
Busting Noel for the dollhouse is like busting a mob boss for tax evasion. Арестовать Ноэля за кукольный домик - всё равно что арестовать босса мафии за уклонение от уплаты налогов.
He's built this dollhouse of the past to control you somehow. Он построил этот кукольный домик, чтобы прошлое продолжало тебя контролировать.
I'm recycling a Dollhouse. Я утилизирую кукольный домик.
Poppy finding a dollhouse of her own. И то, что Поппи нашла себе кукольный домик.
Больше примеров...
Кукольный дом (примеров 18)
More like "A's" dollhouse. Больше похоже на кукольный дом "А".
I start throwing the word "dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. Я упоминал слова "Кукольный дом" всем подряд и мои люди стали смотрели на меня, как на туриста.
"Dollhouse" was published in the 1950's and here it was coming true, as evil combined with forbidden fruit. "Кукольный дом" был издан в 1950-х, и так это стало правдой, зло, смешанное с запретным плодом.
You get the dollhouse. Тебе достаётся кукольный дом.
He's rich; he's respectable, but maybe he's got a kinky side he doesn't want anyone to see, so he goes to the world-famous Dollhouse and hires himself a pretty lady to groove his move and then forget all about it. Он богат, он респектабелен, Но возможно он не хочет, чтобы всплыла какая-нибудь неприятная информация и поэтому идет в широко известный Кукольный дом, нанимает там себе красивую женщину, чтобы та говорила что делать и потом обо всем забывает.
Больше примеров...
Кукольном домике (примеров 13)
You were in that dollhouse longer than any of us. Ты была в этом кукольном домике больше, чем любая из нас.
Look by the dollhouse, honey. Посмотри в кукольном домике, милая.
I thought it was implied- That you're living in a dollhouse? Я думал, что это означает... что ты живешь в кукольном домике?
I keep thinking about this dollhouse I used to have when I was ten. Я все думаю о кукольном домике, который у меня был в 10 лет.
How are we... in the Dollhouse? Почему мы... в кукольном домике?
Больше примеров...
Кукольного дома (примеров 9)
I don't know any dollhouse. Не знаю я никакого Кукольного дома.
You had a barrel for a dollhouse? У тебя была бочка вместо кукольного дома?
The Actives at the LA Dollhouse are named after the NATO phonetic alphabet (other Dollhouses are shown to use other naming systems). Активы Лос-Анджелесского кукольного дома получили свои имена из фонетического алфавита (другие кукольные дома используют свои системы имен).
Bill, along with the Mayor and the Chief, was pieced together in part from various Playskool dollhouse figures. Фигурки Шефа, Мэра и Билла сделаны из частей фигурок кукольного дома от компании «Playskool».
Christopher "Topher" Brink (Fran Kranz) is the scientist who operates the Dollhouse technology and uses it to imprint new personalities on the Actives. Тофер Бринк (Фрэн Кранц) - это ученый, который работает над технологиями Кукольного дома и использует их при создании и введении новых личностей в Активы.
Больше примеров...
Кукольного домика (примеров 9)
We all saw Sara when they brought her out of the dollhouse. Мы все видели, как они выносили Сару из кукольного домика.
And I have to get rid of your dollhouse. И мне надо избавиться от кукольного домика.
It's like swallowing dollhouse furniture. это похоже на глотание мебели кукольного домика.
Special dollhouse delivery for Lily! Специальная доставка кукольного домика для Лили!
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table. Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.
Больше примеров...
Кукольном доме (примеров 4)
what do you know about the dollhouse? Что тебе известно о Кукольном Доме?
K.Tzetnik wrote about it in Dollhouse . К. Цетник писал об этом в Кукольном доме .
Dollhouse, middle of the block. В кукольном доме, в центре квартала.
She is the most popular Active in the Dollhouse, and has shown skills that transcend the limitations of her parameters during the course of her engagements. Она является самым популярным активом в Кукольном доме, показала навыки, выходящие за границы параметров, которые ей даются для выполнения заданий.
Больше примеров...
Dollhouse (примеров 6)
Her addition to the group was announced during the opening of the Pussycat Dolls Dollhouse at the Keating Hotel in San Diego. Её присоединение к группе Pussycat Dolls Dollhouse было объявлено в отеле «Китинг» в Сан-Диего.
Later, she finished her song "Dollhouse" and changed her whole sound after discovering how much she liked this new sound. Позже она завершила запись Dollhouse и полностью изменила своё звучание после того, как поняла, как ей понравилось это звучание.
It was the darker sequel to the music video of her 2014 single, "Dollhouse". Это было более темное продолжение музыкального видео её сингла «Dollhouse», выпущенного в 2014 году.
In May 2014, Melanie put out her Dollhouse EP, and announced that summer that she hoped to have her album out around October. В мае 2014 года Мелани выпустила Dollhouse EP и объявила, о том, что надеется, что её альбом будет выпущен в октябре.
Later that night, Jade and Bell helped Taryn Terrell retain her TNA Knockouts Championship against Awesome Kong, with Terrell joining The Dollhouse in the process. Позже на том же шоу Джейд и Белль помогли Тэрин Террелл защитить титул от Невероятной Конг, после чего Террелл присоединилась к The Dollhouse.
Больше примеров...
Доллхаус (примеров 22)
He helped build the Dollhouse. Он помог построить Доллхаус.
Did you really think you could just walk into the Dollhouse when everyone knows it doesn't exist? Вы правда думали, что могли просто зайти в Доллхаус, ... когда каждый знает, что он не существует?
Now, I'm the only person who knows how to find the Dollhouse, and you're the only person who knows how to get in. Так, я единственный, кто знает где находится Доллхаус, а ты, единственный, кто знает как туда попасть.
I have to take down the Dollhouse. Я должен прикрыть Доллхаус.
The Dollhouse deals in fantasy. Зачем? Доллхаус продает мечты.
Больше примеров...
Доллхауса (примеров 6)
Priya does not belong in the Dollhouse. Прия не собственность Доллхауса.
Dollhouse over 14 months ago. Доллхауса около 14 месяцев назад.
When I met him, I stopped becoming such a regular customer at the Dollhouse. Когда я его встретила, я перестала быть постоянным клиентом Доллхауса.
So far as the Dollhouse is concerned, I'm not a threat anymore. По мнению Доллхауса, я больше не представляю угрозы.
So you're the head of this FBI task force to uncover the Dollhouse, and you're working hard, you're chasing leads, you're cracking skulls, but it's just work. Типа вы глава оперативной группы ФБР по раскрытию тайны Доллхауса, вы упорно работаете, преследуете главарей, размазываете всем головы, но это всего лишь работа.
Больше примеров...
Кукольным домиком (примеров 3)
You can play with my dollhouse. Можешь поиграть с моим кукольным домиком...
Why haven't you come to get the dollhouse yet? Почему ты до сих пор не явилась за кукольным домиком?
When he came back, he brought the dollhouse, bragging about a big win, saying that he'd never leave me again, and making promises that things would get better. Он вернулся с кукольным домиком, хвастаясь, что выиграл много денег, и обещая, что больше никогда не оставит меня, обещая, что все наладится.
Больше примеров...
Кукольным домом (примеров 2)
When I was younger, all I wanted was to play with this dollhouse. Когда я была маленькой, я хотела играться с кукольным домом.
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? Почему бы тебе не просветить нас как это все... связано с Кукольным домом?
Больше примеров...
Доллхаусе (примеров 5)
We live in the Dollhouse, which makes us dolls and the people playing with us, little children. Мы живем в Доллхаусе, который делает нас куклами, и люди, играющие с нами, маленькие дети.
Where did you hear about Dollhouse? А где ты услышала о Доллхаусе?
What do you know about the Dollhouse? Что ты знаешь о Доллхаусе?
Tell me about the Dollhouse. Расскажи мне о Доллхаусе.
I start throwing the word "Dollhouse" around, my people, they look at me like I'm a tourist. Я начал опрашивать всех, знают ли они что-нибудь о Доллхаусе, и на меня стали смотреть как на туриста.
Больше примеров...
Доллхаусу (примеров 2)
But you have to let the Dollhouse win. Но ты должен позволить Доллхаусу победить.
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse? Почему бы тебе не рассказать нам, как это все... ведет к Доллхаусу?
Больше примеров...