| Jack Dawkins is me name, but people call me the Artful Dodger. | Мое имя Джек Докинс, но обычно меня зовут Ловкий Плут. |
| Dodger, get over here, boy. | Плут, иди сюда, малец. |
| People like you and me need to stick together, Dodger, all we poor have is each other. | Людям вроде нас с тобой нужно держаться вместе, Плут. Нас, бедняков, только это и спасает. |
| He is the leader of a group of children (the Artful Dodger and Charley Bates among them) whom he teaches to make their livings by pickpocketing and other criminal activities, in exchange for shelter. | Он - лидер группы детей, среди которых есть Ловкий Плут и Чарли Бейтс, которых он учит зарабатывать на жизнь карманными кражами и другими видами преступной деятельности в обмен на крышу над головой. |
| [Both Growling] Get out of my way, Dodger. | Прочь с дороги, Плут. |
| You said Dodger knew Louisa was heading back to the radio station | Вы сказали, Доджер знал, что Луиза вернулась на радиостанцию. |
| First Dodger, and now you. | Сначала Доджер, теперь ты. |
| I'll go by the Artful Dodger, or just plain Dodger, if it's all the same. | Меня зовут ловкий Доджер или просто Доджер, без разницы. |
| He was the youngest Dodger to ever strikeout 13 or more batters in a game since Sandy Koufax did it in the 1955 season. | Он стал самым молодым из «Доджер», которому удалось выбить 13 или более баттеров в одно игре после того как это сделал Сэнди Коуфакс в сезоне 1955 года. |
| So, Enzo said that his dream was to run the bases at Dodger Stadium, | Короче, Энзо сказал, что у него была мечта побренчать на басах на стадионе Доджер, и я сказала: Пофиг! |
| I got us tickets to take your dad to the Dodger game on Friday. | Я взяла нам билеты сводить в пятницу твоего отца на игру Доджеров. |
| We didn't brake up because of the Dodger game. | Игра Доджеров в нашем разрыве не виновата. |
| It wasn't the Dodger game and don't worry about it. | Причина не в игре Доджеров, так что не надо. |
| More like a Dodger Dog fan. | И скорее, фанат не Доджеров, а их членов. |
| Welcome to Dodger Stadium. | Добро пожаловать на стадион "Доджеров". |
| I heard on the news the Dodger got away. | Слышала в новостях, что Ловкач ушел. |
| The Dodger's looking to unload the Sherwood Ruby. | Ловкач ищет покупателя для рубина "Шервуд". |
| Last year, a guy in Madrid didn't steal what the Dodger told him to, and it took his head off. | В прошлом году парень в Мадриде не украл то, что приказал Ловкач, и лишился головы. |
| The Dodger said if I called the police, he'd - | Ловкач сказал, если я позвоню в полицию, он... |
| At this time, we'd like to remind the public that we are coordinating our efforts with Interpol as the Dodger operates primarily in Europe, and they have advised us to warn the public that he is to be considered armed and extremely dangerous. | На этот раз мы хотели бы напомнить общественности, что мы координируем наши усилия с Интерполом, поскольку Ловкач в основном работает в Европе, и они посоветовали нам предупредить общественность, что он может быть вооружен и очень опасен. |
| That's rich coming from "Roger Dodger," who's been dead weight since day one! | Всё из-за богатенького "Роджера Доджера", который висит мёртвым грузом с первого дня! |
| You remember that place we went after we took down the Dodger? | Помните то место, куда мы пошли когда победили Доджера? |
| Less of a Fagin and more of an Artful Dodger, is that what this is? | Меньше от деда и больше от Артфула Доджера, так вы делаете? |
| Attention, Dodger fans. | Внимание, фанаты "Доджера". |
| It replaced the "Sun Dodger," an abstract reference to the local weather that was quickly dropped in favor of something more tangible. | Она заменила «Солнечного Доджера» (Sun Dodger) - абстрактная ссылка на местную погоду. |
| Especially the Dodger, my dear. | Особенно - с Плута, мой милый. |
| And that particular wallet came from the best of the lot of them Dodger. | И как раз этот бумажник попал ко мне от лучшего из них всех от Плута. |
| From the time she was seven years old, when she landed a small role in a school production of Hamlet and then at age 10, the role as the Artful Dodger in Oliver!, Ferrera knew that she wanted to be a performer. | С того момента, как в семилетнем возрасте она получила небольшую роль в спектакле по шекспировской пьесе «Гамлет», а затем в 10 лет - гораздо большую роль, Ловкого Плута в спектакле «Оливер Твист», она знала, что хочет стать актрисой. |
| Make the Dodger and Charley your models. | Бери пример с Чарли и Плута. |
| Enter Dodger, one bad puppy. | Добавьте к этому Плута, скверного щенка. |
| And the remaining Dodger fans, well, they finally have something to cheer about. | Наконец-то болельщикам "Доджерс" есть, чему радоваться. |
| No, she refuses to go to Dodger Stadium ever since she saw another Brew Crew fan get stomped out there. | Нет, она отказывается ходить на стадион "Доджерс" с тех пор как увидела, как там затоптали очередного фаната "Брюерс". |
| Or a Dodger game. | Или на игре "Доджерс". |
| Good piece of hitting by the Dodger veteran. | Майк Соуша заработал первое очко для "Доджерс". |
| 'Cause I may have some extra Dodger tickets for some lucky foster kids. | Потому что у меня могут оказаться лишние билеты на "Доджерс" для нескольких везучих сирот. |
| I think the police just got a lead on the Dodger. | Думаю, полиция вышла на Ловкача. |
| The Dodger clearly has a trained eye for this sort of thing. | У Ловкача наметанный взгляд на такие вещи. |
| I have an update on the Dodger case. | У меня есть новости по делу Ловкача. |
| So we find the fence and we find the Dodger. | Значит, если найдем скупщика, найдем и Ловкача. |
| And if Holly's involved, that makes her the artful dodger, or the artful deejay. | И, если в это была вовлечена Холли, это делает её Ловким Плутом, или Ловким Диджеем. |
| Only you and Dodger knew where it was. | Только вы с Плутом знали об этом месте. |
| Why are you known as the Artful Dodger? | А почему тебе прозвали Ловким Плутом? |
| Daryl Strawberry will be returning to train for the first time since exchanging his Mets uniform for Dodger blue. | Дэрил Строберри вернется к тренировкам впервые, с тех пор, как он поменял свою форму Метц на голубую форму Доджерсов |
| He was the 8th Dodger pitcher to win the award, the first since Éric Gagné in the 2003 season. | Он стал восьмым из «Доджерсов» получивший эту награду после Эрика Ганье в сезоне 2003 года. |
| Charles Dickens, a journalist and writer who also appears to have a vast knowledge of the circumstances in which Dodger lives. | Чарльз Диккенс, писатель и журналист, имеющий обширные сведения об условиях жизни Финта и во всем помогающий ему на протяжение книги. |
| This political dimension of the case (along with his celebrity status) soon have Dodger meet some of the Empire's top politicians, such as Benjamin Disraeli and Robert Peel. | Политическая составляющая дела, наряду с новым статусом Финта, приводит к тому, что в скором времени он знакомится с одними из важнейших политиков империи, такими как Бенджамин Дизраэли и Роберт Пиль. |
| Through their activities (and from the recovered Simplicity herself), Charlie and Dodger learn that the girl had secretly married a prince of one of the German states and thereby become an obstacle to a planned political marriage. | Благодаря деятельности Финта и Чарли, а также из слов самой Симплисити, герои узнают, что девушка тайно вышла замуж за принца одного из немецких государств и, тем самым, стала препятствием для планируемого его семьей политического брака. |
| And if Holly's involved, that makes her the artful dodger, or the artful deejay. | Если Холли была замешана, это делает ее Пройдохой Доджером, или Пройдохой Ди-джеем. |
| I'd always felt like I'd won the lottery with Roger and Dodger. | Я всегда чувствовала, словно я выиграла в лотерею с Роджером и Доджером. |
| When he first hit the street I was his Artful Dodger, always keeping him out of trouble. | Когда он впервые появился на улице я был его Артуром Доджером всегда выручал его из беды. |
| Well, look what child stardom did to the Artful Dodger from Oliver. | Посмотри, что в детстве сделала слава с Артфулом Доджером из Оливера Твиста. |
| You met up with Dodger last night? | Вчера вы встречались с Доджером? |
| He was the second youngest Dodger to reach that mark, behind only Fernando Valenzuela. | Он был вторым самым молодым в «Доджерс», который достиг этой отметки, после Фернандо Валенсуэла. |
| That was the third most strikeouts by a Dodger pitcher in the playoffs, behind only Koufax (15 in the 1963 World Series) and Carl Erskine (14 in the 1953 World Series). | Это стал третьим результатом у питчеров «Доджерс» в плей-офф, уступая лишь Коуфаксу (15 в Мировой серии 1963) и Карлу Эрскин (14 в Мировой серии 1953). |
| After getting pounded in one game, Dodger manager Tommy Lasorda gave him such a verbal lashing that was so loud teammates took to calling it "sermon on the mound". | В одной из игр после неудачных действий Хершайзера менеджер «Доджерс» Томми Ласорда вышел на питчерскую горку и прочитал ему настолько громкую нотацию, что одноклубники назвали её «проповедь на питчерской горке». |
| He won the pitcher of the month award again in July, the third Dodger (along with Don Sutton and Burt Hooton) to win it two months in a row. | В июле он снова стал питчером месяца, тем самым третьим игроком «Доджерс» (вместе с Доном Саттон и Бёртом Хутон), которому удалось сделать это два месяца подряд. |
| He was the sixth Dodger pitcher, and the first since Fernando Valenzuela to make the All-Star team four years in a row. | Он стал шестым питчером «Доджерс» и первым после Фернандо Валенсуэлы, которому удалось быть в 4-м подряд Матче Всех звёзд. |
| Kershaw also became just the fifth Dodger pitcher with three straight 200 strikeout seasons. | Кершоу также стал пятым питчером «Доджерс» с тремя сезонами с показателями 200 страйкаутов. |
| On August 11, he went over 200 innings on the season, becoming the 12th Los Angeles Dodger pitcher with three or more seasons of 200 or more innings, and the first since Hershiser did it five times from 1985 to 1989. | 11 августа он подошёл к отметке 200 иннингов за сезон, став 12-м питчером «Доджерс» с тремя или более сезонов с показателем 200 или более сыгранных иннингов после Хершизера (1985-1989). |
| He was the sixth Dodger pitcher, and the first since Fernando Valenzuela to make the All-Star team four years in a row. | Он стал шестым питчером «Доджерс» и первым после Фернандо Валенсуэлы, которому удалось быть в 4-м подряд Матче Всех звёзд. |
| He was only the third Dodger pitcher to have an ERA under 3.00 in five consecutive seasons (Koufax and Nap Rucker). | Он стал третьим питчером «Доджерс», который имел ERA под 3,00 в пяти сезонах подряд (Коуфакс и Рукер). |
| He was also selected to the Sporting News NL All-Star team, the fourth Dodger pitcher to be named to the team twice (after Koufax, Valenzuela and Don Newcombe). | Он также был включен в команду Всех звёзд Национальной лиги по версии журнала «Sporting News» и стал четвёртым питчером «Доджерс», который был включен в эту команду дважды (после Коуфакса, Валенсуэлы и Дон Ньюкомб). |
| December 9 - The Jacksons conclude their Victory Tour with the last of six concerts at Dodger Stadium in Los Angeles. | 9 декабря - «The Jacksons» закончили своё пятимесячное турне «Victory» тур, отыграв последний из шести концертов на «Доджер-стэдиум» в Лос-Анджелесе. |
| These pitchers benefited from the increased use of specialized relief pitchers, an expanded strike zone, and new stadiums, including Shea Stadium, Dodger Stadium and the Astrodome, that were pitcher's parks, which suppressed offensive production. | Такой рост включений был обусловлен более активным использованием релиф-питчеров, расширением страйковой зоны, строительством новых стадионов, таких как «Шей-стэдиум», «Доджер-стэдиум» и «Астродом», которые считаются питчерскими стадионами. |
| On May 4, he had his worst start of his career against the Milwaukee Brewers at Dodger Stadium, throwing just 57 pitches in 11⁄3 innings, while retiring only four of the 13 batters he faced-including the pitcher. | 4 мая у него был худший для себя старт в своей карьере против «Милуоки Брюэрс» на «Доджер-стэдиум», бросив 57 подач в 1 1/3 иннинге. |