Английский - русский
Перевод слова Dodge

Перевод dodge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избежать (примеров 13)
Last ditch effort to dodge the electric chair. Последняя отчаянная попытка избежать электрического стула.
Four witnesses - there's no way I dodge a conviction. Четыре свидетеля, так что мне никак не избежать наказания.
Multinational companies have many more opportunities than before to dodge their fair and efficient share of taxation. У транснациональных компаний появилось еще больше возможностей, чем прежде, чтобы избежать справедливого и эффективного процесса налогообложения.
In China, for example, the manufacturers of pharmaceutical ingredients can dodge drug regulation by claiming that their products will be used for non-medical purposes. Например, в Китае производители фармацевтических ингредиентов могут избежать законов о лекарственных средствах, заявив, что их продукция будет использоваться в немедицинских целях.
Japan, which, to its shame, had joined the sponsors of the draft resolution, was the only criminal State to dodge the settlement of its unprecedented human rights violations and nearly every day vented its hatred against Koreans living in its territory. Япония, которая покрыла себя позором, выступив соавтором проекта резолюции, является единственным криминальным государством, которому удается избежать ответственности за совершенные им беспрецедентные нарушения прав человека и которое почти ежедневно совершает враждебные выпады против корейцев, проживающих на ее территории.
Больше примеров...
Уклоняться от (примеров 10)
She seems to know how to dodge surveillance cameras. Похоже, она прекрасно знает, как уклоняться от камер наблюдения.
We don't have to dodge the conversation. И нам не нужно уклоняться от разговора.
Several levels in the game feature sections in the form of an obstacle course, where the players must dodge a series of obstacles with speed increasing as the level progresses. Несколько уровней в игре проходит в виде гонки с препятствиями, где игроки должны уклоняться от ряда препятствий, скорость которых возрастает по мере продвижения по уровню.
Mentioning this is not an attempt to dodge solidarity with those in need: solidarity must remain our guiding principle. Говорить об этом не значит уклоняться от солидарности с теми, кто нуждается; солидарность должна и впредь оставаться нашим руководящим принципом.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
Больше примеров...
Уворачиваться от (примеров 9)
In this mode, Sora and Riku can attack opponents, slow down their descent, or dodge attacks. В данном режиме Сора и Рику могут атаковать противников, замедлять своё движение или уворачиваться от атак.
Brother's got some magical ability to dodge bullets? У парня есть волшебная способность уворачиваться от пуль?
You got a lot more trolleys to dodge in your future. У вас впереди еще будет куча времени уворачиваться от повозок.
It didn't teach him how to dodge a bullet, though, did it? Это все же не научило его уворачиваться от пуль, верно?
That I can dodge bullets? Что я могу уворачиваться от пуль?
Больше примеров...
Увернуться (примеров 20)
She took the bullet we all managed to dodge. Она приняла пулю, когда мы все решили увернуться.
Let's see if you can dodge this. Посмотрим, сможешь ли ты увернуться.
These women certainly know how to dodge a security camera. Эти женщины знают, как увернуться от камеры безопасности.
You got to dodge the ball, Timothy. Ты должен увернуться от мяча, Тимоти.
You've managed to dodge bullets? Удалось увернуться от пуль?
Больше примеров...
Избегать (примеров 4)
Gary, I thought you would have realized by now what happens when you try to dodge me. Гэри, я думал ты должен понимать, что случится, если ты будешь избегать меня.
Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. Будем игнорировать ее звонки и избегать ее, пока до неё не дойдет.
Well, whoever's been helping the Magros dodge arrest has done for longer than two years. Ну а тот, кто помогал людям Магро избегать ареста, натворил больше, чем можно успеть за два года.
That I can dodge bullets? Что я могу избегать пуль?
Больше примеров...
Уловка (примеров 7)
"I bet it's a tax dodge to get a bigger clothing allowance." "Я же говорил, это налоговая уловка, чтобы получить большое пособие на шмотки"
Dodge consist that priestesses should store 30 years a vow of chastity and could not have children. Уловка заключалась в том, что жрицы должны были 30 лет хранить обет безбрачия и не могли иметь детей.
That's a dodge, Cyrus. Это уловка, Сайрус.
Nice dodge, ring-getter. Хорошая уловка, получательница кольца.
Nice dodge, Gary. Отличная уловка, Гарри.
Больше примеров...
Уклониться (примеров 16)
A gun assumes you can see it pointing at you, that there's something to dodge. Оружие предполагает, что вы видите, когда оно направлено на вас, чтобы можно было уклониться.
In general, this incarnation of the Doctor was more physically daring than the previous two and was the first to confront an enemy physically if cornered (both of his previous incarnations nearly always attempted to dodge, flee or negotiate rather than attack). В общем, это воплощение Доктора было более смелым, чем два предыдущих, и было первым, противостоявшим врагу физически, когда оба из его предыдущих воплощений попытались бы уклониться, бежать или вести переговоры, а не атаковать.
Some States could use the ensuing situation to dodge particular obligations that they had begun to find too restrictive. Кроме того, вытекающая отсюда ситуация может предоставить некоторым государствам возможность уклониться от выполнения определенных обязательств, которые они уже начинают считать слишком обременительными.
I can dodge what I don't want and pull in what I want. Я могу уклониться от нежелаемого и приблизить то, что мне нужно.
In our opinion, it is essential to restrict draft article 60 to scenarios of misuse, where a State's action within the organization is taken precisely in order to dodge an existing legal obligation. По нашему мнению, существенно важно ограничить действие проекта статьи 60 вариантами неправильного использования, когда действие государства в рамках организации осуществляется исключительно для того, чтобы уклониться от выполнения действующего юридического обязательства.
Больше примеров...
Уворачиваться (примеров 13)
The object, boys and girls, is to dodge, so how about we start with you? Задача, мальчики и девочки, уворачиваться. Давай-ка начнем с тебя?
You got a lot more trolleys to dodge in your future. У вас впереди еще будет куча времени уворачиваться от повозок.
I don't teach to the test. I teach 'em to dodge balls. Я не учу тому, как сдавать тесты Я учу, как уворачиваться от мяча
They must dodge and tip-toe. Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться.
That I can dodge bullets? Я смогу уворачиваться от пуль?
Больше примеров...
Увильнуть (примеров 3)
Well, I tried to dodge, but he guessed. Я пытался увильнуть, но он догадался.
In other words, to dodge the ball. Другими словами, увильнуть с мячом от врага.
She's got a zillion questions, and they're getting harder to dodge. Она задает огромное количество вопросов, и от них все сложнее увильнуть.
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 12)
It is also possible to dodge right after an attack to keep pressure on the opponent. Также возможно уклоняться сразу после атаки, чтобы оказывать давление на противника.
Mentioning this is not an attempt to dodge solidarity with those in need: solidarity must remain our guiding principle. Говорить об этом не значит уклоняться от солидарности с теми, кто нуждается; солидарность должна и впредь оставаться нашим руководящим принципом.
You dodge her calls long enough, she'll leave you alone. Если уклоняться от её звонков, она оставит тебя в покое.
The trauma and pain that this young girl will endure for the rest of her life is something the international community cannot ignore and it should not dodge its legal and moral responsibility towards these innocent civilians. Травмы и переживания, которые эта девочка будет вынуждена испытывать в течение всей своей остальной жизни, не могут игнорироваться международным сообществом, которое не должно уклоняться от своей юридической и моральной ответственности по отношению к этим невинным гражданским лицам.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
Больше примеров...
Увиливать (примеров 3)
They must dodge and tip-toe. Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться.
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой.
My dear fellow, the only capacity natural to these stinkers is the capacity to dodge the column. ! Дорогой мой, единственная естественная способность этих подонков - это способность увиливать от работы.
Больше примеров...
Прятаться (примеров 4)
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой.
We can only dodge them for so long. Пока мы можем только прятаться от них.
You want to just keep trying to dodge them? Ты хочешь просто прятаться от них?
lay low, dodge the amber alert? Прятаться от службы розыска пропавших детей?
Больше примеров...
Dodge (примеров 99)
"Dodge M4S (Dodge PPG Turbo Interceptor; 1981, 1984)". Dodge M4S (Dodge PPG Turbo Interceptor) - среднемоторный концепт-кар компании Dodge, представленный в 1984 году.
Rusty is a 1963 Dodge Dart and Dusty, a 1967 Dodge A100. Прототипы - Dodge A100 Van 1967 и Dodge Dart 1963 соответственно.
In 1987, a version of the Pajero/Montero was rebadged by Dodge as the Raider, which ran through 1989. Также в 1987 году версия Pajero/ Montero стала продаваться в США как «Dodge Raider».
Exterior design was penned by Carl Cameron, who was also responsible for the exterior designs of the 1966 Dodge Charger. Дизайн экстерьера первого поколения был разработан Карлом Камероном (Carl Cameron), который также работал в 1966 году над Dodge Charger-ом.
Chrysler revived the "Spirit" name dropped by AMC after 1983 for use on one of its A platform cars, (the Dodge Spirit) from 1989-1995. Chrysler возродил название «Spirit», отменённое AMC в 1983 году, которое отныне стало использоваться для автомобилей на А-платформе (в том числе Dodge Spirit), выпускавшихся в 1989-1995 годах.
Больше примеров...
Додж (примеров 153)
A cautious young man named Lodge had seat belts installed in his dodge. Осторожный юноша Лодж Поставил ремни безопасности в додж.
Sir Bernard Dodge and some gentlemen to see you, Commander. Сэр Бернард Додж и другие господа пришли к вам.
Just like Dodge City. Прямо как в Додж Сити.
What do you think, Dodge? Что ты думаешь, Додж?
Dodge made the same mistake. Додж сделал ту же ошибку.
Больше примеров...
Доджу (примеров 8)
I think I should let Dodge spend some time with Tiffany. Я думаю, я должна дать Доджу побыть с Тиффани.
Joy, this isn't fair to Dodge. Джой, это не справедливо по отношению к Доджу.
The Conference expressed its gratitude to Mr. Dodge for sharing his views on user needs and priorities in statistics in a rapidly changing world. Конференция выразила благодарность гну Доджу за изложение им своих взглядов относительно потребностей пользователей и приоритетов в области статистики в условиях быстро меняющегося мира.
You have to tell Dodge the truth. Ты должна сказать Доджу правду.
Dodge was simply outclassed. Просто Доджу я не по зубам.
Больше примеров...
Доджем (примеров 8)
She was I.D.'d by Warren Dodge, the producer. Она была опознана Уореном Доджем, продюсером.
We got a little bit of an awkward situation with Dodge. У нас тут немного щекотливая ситуация с Доджем.
By 2016, Justin Lin signed onto the project as director, and co-screenwriter with Andrew Dodge and Alfredo Botello. В 2016 году Джастин Лин присоединился к проекту в качестве режиссёра и соавтора сценария с Эндрю Доджем и Альфредо Ботелло.
I went to pick up Dodge and Earl Jr., prepared to do anything to help them get friends. Отправляясь за Доджем и Эрлом-младшим, я был готов на что угодно, лишь бы помочь им найти друзей.
The first legislative assembly of the new territory was convened by Governor Dodge at Belmont, in the present Lafayette County, on October 25, 1836. Первое законодательное собрание новой территории было созвано Доджем в Бельмонте 25 октября 1836 года.
Больше примеров...