| Thus, the world economy may dodge yet another potential catastrophe. | Так что, мировая экономика может избежать еще одну потенциальную катастрофу. |
| Just people I'm happy to dodge. | Только люди, которых я рада избежать. |
| Multinational companies have many more opportunities than before to dodge their fair and efficient share of taxation. | У транснациональных компаний появилось еще больше возможностей, чем прежде, чтобы избежать справедливого и эффективного процесса налогообложения. |
| In 2007, Grahame-Smith wrote How to Survive a Horror Movie: All the Skills to Dodge the Kills, a tongue-in-cheek guide to help readers escape situations most often shown in horror films. | В 2007 году Грэм-Смит написал «Как пережить фильм ужасов: Все навыки, чтобы избежать убийств», издевательский гид, помогающий читателям избежать ситуаций, чаще всего показанных в фильмах ужасов. |
| Japan, which, to its shame, had joined the sponsors of the draft resolution, was the only criminal State to dodge the settlement of its unprecedented human rights violations and nearly every day vented its hatred against Koreans living in its territory. | Япония, которая покрыла себя позором, выступив соавтором проекта резолюции, является единственным криминальным государством, которому удается избежать ответственности за совершенные им беспрецедентные нарушения прав человека и которое почти ежедневно совершает враждебные выпады против корейцев, проживающих на ее территории. |
| Corbett was younger and faster, and his boxing technique enabled him to dodge Sullivan's crouch and rush style. | Корбетт был моложе, быстрее, его боксерская техника позволяла ему уклоняться от ударов Салливана. |
| You dodge her calls long enough, she'll leave you alone. | Если уклоняться от её звонков, она оставит тебя в покое. |
| The trauma and pain that this young girl will endure for the rest of her life is something the international community cannot ignore and it should not dodge its legal and moral responsibility towards these innocent civilians. | Травмы и переживания, которые эта девочка будет вынуждена испытывать в течение всей своей остальной жизни, не могут игнорироваться международным сообществом, которое не должно уклоняться от своей юридической и моральной ответственности по отношению к этим невинным гражданским лицам. |
| And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. | И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта. |
| And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. | И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта. |
| In this mode, Sora and Riku can attack opponents, slow down their descent, or dodge attacks. | В данном режиме Сора и Рику могут атаковать противников, замедлять своё движение или уворачиваться от атак. |
| It didn't teach him how to dodge a bullet, though, did it? | Это все же не научило его уворачиваться от пуль, верно? |
| I don't teach to the test. I teach 'em to dodge balls. | Я не учу тому, как сдавать тесты Я учу, как уворачиваться от мяча |
| That I can dodge bullets? | Что я могу уворачиваться от пуль? |
| But to reach there, you must dodge between the trucks overpacked with garbage and slalom between the tuk-tuks, the fastest vehicle to move around in the neighborhood. | Но чтобы туда дойти, нужно петлять среди грузовиков с мусором и уворачиваться от тук-туков, самого быстрого средства передвижения в тех краях. |
| She took the bullet we all managed to dodge. | Она приняла пулю, когда мы все решили увернуться. |
| Let's see if you can dodge this. | Посмотрим, сможешь ли ты увернуться. |
| You managed to dodge the bullets then. | Удалось увернуться от пуль? |
| You can't dodge the responsibility of this office. | Ты не можешь увернуться от ответственности на этой должности. |
| You let me dodge a bullet, Big Guy. | Ты дал мне возможность увернуться от пули, Большой Парень. |
| Gary, I thought you would have realized by now what happens when you try to dodge me. | Гэри, я думал ты должен понимать, что случится, если ты будешь избегать меня. |
| Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. | Будем игнорировать ее звонки и избегать ее, пока до неё не дойдет. |
| Well, whoever's been helping the Magros dodge arrest has done for longer than two years. | Ну а тот, кто помогал людям Магро избегать ареста, натворил больше, чем можно успеть за два года. |
| That I can dodge bullets? | Что я могу избегать пуль? |
| "I bet it's a tax dodge to get a bigger clothing allowance." | "Я же говорил, это налоговая уловка, чтобы получить большое пособие на шмотки" |
| Dodge consist that priestesses should store 30 years a vow of chastity and could not have children. | Уловка заключалась в том, что жрицы должны были 30 лет хранить обет безбрачия и не могли иметь детей. |
| That's a dodge, Cyrus. | Это уловка, Сайрус. |
| Nice dodge, ring-getter. | Хорошая уловка, получательница кольца. |
| Nice dodge, Gary. | Отличная уловка, Гарри. |
| I'm serious, no-one gets to dodge out of it. | Я серьезно, никто не должен уклониться от этого. |
| The South Korean public is sensitive towards the country's mandatory military service, and has an absolute zero-tolerance towards those who attempt to dodge or receive special treatment, especially after scandals of wealthy families caught trying to avoid their national duty. | Общественность особо чувствительна к вопросам обязательной военной службы, а также имеет низкую толерантность по отношению к тем, кто пытается уклониться или получить особые условия, особенно после скандала с обеспеченными семьями, пойманными на попытках избежать военной службы. |
| Some States could use the ensuing situation to dodge particular obligations that they had begun to find too restrictive. | Кроме того, вытекающая отсюда ситуация может предоставить некоторым государствам возможность уклониться от выполнения определенных обязательств, которые они уже начинают считать слишком обременительными. |
| He's not even trying to dodge my bullets. | Он даже не пытается уклониться от пуль. |
| You are charging towards a loaded gun and you think you can miraculously dodge the bullet. | Ты бросаешься на заряженный пистолет, и думаешь, что чудесным образом сможешь уклониться от пули. |
| You can only dodge so long. | Можно уворачиваться сколько угодно. |
| You got a lot more trolleys to dodge in your future. | У вас впереди еще будет куча времени уворачиваться от повозок. |
| That I can dodge bullets? | Что я могу уворачиваться от пуль? |
| That I can dodge bullets? | Я смогу уворачиваться от пуль? |
| But to reach there, you must dodge between the trucks overpacked with garbage and slalom between the tuk-tuks, the fastest vehicle to move around in the neighborhood. | Но чтобы туда дойти, нужно петлять среди грузовиков с мусором и уворачиваться от тук-туков, самого быстрого средства передвижения в тех краях. |
| Well, I tried to dodge, but he guessed. | Я пытался увильнуть, но он догадался. |
| In other words, to dodge the ball. | Другими словами, увильнуть с мячом от врага. |
| She's got a zillion questions, and they're getting harder to dodge. | Она задает огромное количество вопросов, и от них все сложнее увильнуть. |
| It is also possible to dodge right after an attack to keep pressure on the opponent. | Также возможно уклоняться сразу после атаки, чтобы оказывать давление на противника. |
| She seems to know how to dodge surveillance cameras. | Похоже, она прекрасно знает, как уклоняться от камер наблюдения. |
| We don't have to dodge the conversation. | И нам не нужно уклоняться от разговора. |
| You dodge her calls long enough, she'll leave you alone. | Если уклоняться от её звонков, она оставит тебя в покое. |
| Outside of gym class, when will I ever need to dodge a ball? | Когда мне понадобится уклоняться от мяча за пределами спортзала? |
| They must dodge and tip-toe. | Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться. |
| No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. | Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой. |
| My dear fellow, the only capacity natural to these stinkers is the capacity to dodge the column. | ! Дорогой мой, единственная естественная способность этих подонков - это способность увиливать от работы. |
| No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. | Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой. |
| We can only dodge them for so long. | Пока мы можем только прятаться от них. |
| You want to just keep trying to dodge them? | Ты хочешь просто прятаться от них? |
| lay low, dodge the amber alert? | Прятаться от службы розыска пропавших детей? |
| One of her students was Mabel Dodge Luhan, and Clark later designed and restored Luhan's villa in Florence, Italy. | Одной из её учениц была Mabel Dodge Luhan, на вилле которой во Флоренции спустя некоторое время работала Роза Кларк. |
| Instead, as reported by The Wall Street Journal reported in November 2009, Chrysler discontinued several Dodge and Jeep models while phasing in Alfa Romeo ones and the new Fiat 500. | Журнал The Wall Street сообщил 4 ноября 2009 года, что Chrysler должен объявить о завершении производства нескольких моделей Dodge и Jeep с целью выведения моделей Alfa Romeo и Fiat 500 на рынок в США. |
| When Stan and Larry were undercover, they drove a Dodge Ram Van. | Когда Стэн и Ларри Зито работают под прикрытием, они находятся в фургоне Dodge Ram Van. |
| The Pronto Cruizer was designed as a modern interpretation of the Chrysler Airflow with Dodge Neon components, but the final design used a separate platform. | Pronto Cruizer разрабатывался как интерпретация классического Chrysler Airflow на основе компонентов от Dodge Neon, но окончательный дизайн использовал свою собственную платформу. |
| The SOHC engine, previously only available in the base model Stealth, was added to the Mitsubishi range after the Dodge version was discontinued. | Двигатель SOHC, ранее доступный только в Dodge Stealth базовой версии, начали устанавливать в модели Mitsubishi, после чего Dodge Stealth сняли с производства. |
| Did I buy a tango club last night and a 1983 Dodge Colt? | Я правда купил вчера клуб танго и Мицубиси Додж Кольт 1983 года? |
| Owner of a blue Dodge Durango... | Владелец синего Додж Дуранго... |
| 2008 Dodge Caravan. Plate: | 2008 Додж Караван. автомобильный номер: |
| Dodge, read the atmosphere. | Додж, возьми пробы атмосфёры! |
| You ever been to Dodge? | А вы бывали в Додж Сити? |
| I think I should let Dodge spend some time with Tiffany. | Я думаю, я должна дать Доджу побыть с Тиффани. |
| You still haven't told Dodge I'm not his real father? | Ты до сих пор не сказала Доджу, что я не его настоящий отец? |
| You have to tell Dodge the truth. | Ты должна сказать Доджу правду. |
| Dodge don't need nobody. | Доджу никто не нужен. |
| Dodge was simply outclassed. | Просто Доджу я не по зубам. |
| We got a little bit of an awkward situation with Dodge. | У нас тут немного щекотливая ситуация с Доджем. |
| By 2016, Justin Lin signed onto the project as director, and co-screenwriter with Andrew Dodge and Alfredo Botello. | В 2016 году Джастин Лин присоединился к проекту в качестве режиссёра и соавтора сценария с Эндрю Доджем и Альфредо Ботелло. |
| Some of his paintings were bought by Norton Dodge's personal museum and are still on display there. | Часть его картин была куплена Нортоном Доджем в личный музей, где они и находятся поныне. |
| I went to pick up Dodge and Earl Jr., prepared to do anything to help them get friends. | Отправляясь за Доджем и Эрлом-младшим, я был готов на что угодно, лишь бы помочь им найти друзей. |
| The first legislative assembly of the new territory was convened by Governor Dodge at Belmont, in the present Lafayette County, on October 25, 1836. | Первое законодательное собрание новой территории было созвано Доджем в Бельмонте 25 октября 1836 года. |