Английский - русский
Перевод слова Dodge

Перевод dodge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избежать (примеров 13)
Four witnesses - there's no way I dodge a conviction. Четыре свидетеля, так что мне никак не избежать наказания.
I can't dodge the fallout this time. В этот раз последствий мне не избежать.
Just people I'm happy to dodge. Только люди, которых я рада избежать.
Multinational companies have many more opportunities than before to dodge their fair and efficient share of taxation. У транснациональных компаний появилось еще больше возможностей, чем прежде, чтобы избежать справедливого и эффективного процесса налогообложения.
In China, for example, the manufacturers of pharmaceutical ingredients can dodge drug regulation by claiming that their products will be used for non-medical purposes. Например, в Китае производители фармацевтических ингредиентов могут избежать законов о лекарственных средствах, заявив, что их продукция будет использоваться в немедицинских целях.
Больше примеров...
Уклоняться от (примеров 10)
We don't have to dodge the conversation. И нам не нужно уклоняться от разговора.
Outside of gym class, when will I ever need to dodge a ball? Когда мне понадобится уклоняться от мяча за пределами спортзала?
Several levels in the game feature sections in the form of an obstacle course, where the players must dodge a series of obstacles with speed increasing as the level progresses. Несколько уровней в игре проходит в виде гонки с препятствиями, где игроки должны уклоняться от ряда препятствий, скорость которых возрастает по мере продвижения по уровню.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
Mentioning this is not an attempt to dodge solidarity with those in need: solidarity must remain our guiding principle. Говорить об этом не значит уклоняться от солидарности с теми, кто нуждается; солидарность должна и впредь оставаться нашим руководящим принципом.
Больше примеров...
Уворачиваться от (примеров 9)
In this mode, Sora and Riku can attack opponents, slow down their descent, or dodge attacks. В данном режиме Сора и Рику могут атаковать противников, замедлять своё движение или уворачиваться от атак.
Brother's got some magical ability to dodge bullets? У парня есть волшебная способность уворачиваться от пуль?
I will dodge those bullets. Я буду уворачиваться от пуль.
That I can dodge bullets? Что я могу уворачиваться от пуль?
But to reach there, you must dodge between the trucks overpacked with garbage and slalom between the tuk-tuks, the fastest vehicle to move around in the neighborhood. Но чтобы туда дойти, нужно петлять среди грузовиков с мусором и уворачиваться от тук-туков, самого быстрого средства передвижения в тех краях.
Больше примеров...
Увернуться (примеров 20)
Choose three of your favorite characters and assemble the winning team in dodge ball game. Выберите З любимых персонажей и собрать команды-победителя в увернуться игры с мячом.
Let's see if you can dodge this. Посмотрим, сможешь ли ты увернуться.
Make your opponent unable to dodge or defend himself Не дай противнику успеть увернуться или защитить себя.
You let me dodge a bullet, Big Guy. Ты дал мне возможность увернуться от пули, Большой Парень.
Be able to dodge the rag and coming wooden-sword. It means that you've known half of the swordplay. Если можешь увернуться от тряпки и палки, то, считай, половину искусства фехтования освоил.
Больше примеров...
Избегать (примеров 4)
Gary, I thought you would have realized by now what happens when you try to dodge me. Гэри, я думал ты должен понимать, что случится, если ты будешь избегать меня.
Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. Будем игнорировать ее звонки и избегать ее, пока до неё не дойдет.
Well, whoever's been helping the Magros dodge arrest has done for longer than two years. Ну а тот, кто помогал людям Магро избегать ареста, натворил больше, чем можно успеть за два года.
That I can dodge bullets? Что я могу избегать пуль?
Больше примеров...
Уловка (примеров 7)
I believe this is some kind of dodge. Я думаю, это какая-то уловка.
"I bet it's a tax dodge to get a bigger clothing allowance." "Я же говорил, это налоговая уловка, чтобы получить большое пособие на шмотки"
That's a dodge, Cyrus. Это уловка, Сайрус.
Nice dodge, ring-getter. Хорошая уловка, получательница кольца.
Nice dodge, Gary. Отличная уловка, Гарри.
Больше примеров...
Уклониться (примеров 16)
We may dodge one shot, but never- Мы можем уклониться один раз, но не от полного залпа.
Just remember to dodge the energy discharge from the warp core. Просто не забудь уклониться от заряда энергии из варп-ядра.
The DNA argument just gives us a chance to dodge that issue. ДНК аргумент как раз дает нам шанс уклониться от этого вопроса.
You are charging towards a loaded gun and you think you can miraculously dodge the bullet. Ты бросаешься на заряженный пистолет, и думаешь, что чудесным образом сможешь уклониться от пули.
In our opinion, it is essential to restrict draft article 60 to scenarios of misuse, where a State's action within the organization is taken precisely in order to dodge an existing legal obligation. По нашему мнению, существенно важно ограничить действие проекта статьи 60 вариантами неправильного использования, когда действие государства в рамках организации осуществляется исключительно для того, чтобы уклониться от выполнения действующего юридического обязательства.
Больше примеров...
Уворачиваться (примеров 13)
The object, boys and girls, is to dodge, so how about we start with you? Задача, мальчики и девочки, уворачиваться. Давай-ка начнем с тебя?
You can only dodge so long. Можно уворачиваться сколько угодно.
Brother's got some magical ability to dodge bullets? У парня есть волшебная способность уворачиваться от пуль?
They must dodge and tip-toe. Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться.
Literally, because you have to dodge cows as well when you drive in Nairobi. Когда вы едете по Найроби, вам приходится уворачиваться даже от коров.
Больше примеров...
Увильнуть (примеров 3)
Well, I tried to dodge, but he guessed. Я пытался увильнуть, но он догадался.
In other words, to dodge the ball. Другими словами, увильнуть с мячом от врага.
She's got a zillion questions, and they're getting harder to dodge. Она задает огромное количество вопросов, и от них все сложнее увильнуть.
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 12)
She seems to know how to dodge surveillance cameras. Похоже, она прекрасно знает, как уклоняться от камер наблюдения.
You dodge her calls long enough, she'll leave you alone. Если уклоняться от её звонков, она оставит тебя в покое.
Several levels in the game feature sections in the form of an obstacle course, where the players must dodge a series of obstacles with speed increasing as the level progresses. Несколько уровней в игре проходит в виде гонки с препятствиями, где игроки должны уклоняться от ряда препятствий, скорость которых возрастает по мере продвижения по уровню.
The trauma and pain that this young girl will endure for the rest of her life is something the international community cannot ignore and it should not dodge its legal and moral responsibility towards these innocent civilians. Травмы и переживания, которые эта девочка будет вынуждена испытывать в течение всей своей остальной жизни, не могут игнорироваться международным сообществом, которое не должно уклоняться от своей юридической и моральной ответственности по отношению к этим невинным гражданским лицам.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
Больше примеров...
Увиливать (примеров 3)
They must dodge and tip-toe. Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться.
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой.
My dear fellow, the only capacity natural to these stinkers is the capacity to dodge the column. ! Дорогой мой, единственная естественная способность этих подонков - это способность увиливать от работы.
Больше примеров...
Прятаться (примеров 4)
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой.
We can only dodge them for so long. Пока мы можем только прятаться от них.
You want to just keep trying to dodge them? Ты хочешь просто прятаться от них?
lay low, dodge the amber alert? Прятаться от службы розыска пропавших детей?
Больше примеров...
Dodge (примеров 99)
The argument revolves around a man named Michael and a woman named Geri conversing about the installation of a car part (apparently an exhaust manifold on a Dodge Dart). Спор идёт между мужчиной по имени Майкл и женщиной Гери, которые обсуждают установку детали автомобиля (очевидно выхлопную трубу на Dodge Dart).
Later in the year he also raced in US Barber Formula Dodge, winning the title. Позднее он также принял участие в US Barber Formula Dodge, где он выиграл титул.
Dodge Prize (National Academy of Design, 1889) Third Hallgarten Prize (National Academy of Design, 1901) Connecticut Academy of Fine Arts Award (1918, 1919) Greenwich Art Association (prize, 1929) Old Lyme, the American Barbizon. За свою художественную карьеру была удостоена ряда наград: 1889 - Dodge Prize (Национальная академия дизайна); 1901 - Third Hallgarten Prize (Национальная академия дизайна); 1918, 1919 - Connecticut Academy of Fine Arts Award; 1929 - Greenwich Art Association Prize.
Rusty is a 1963 Dodge Dart and Dusty, a 1967 Dodge A100. Прототипы - Dodge A100 Van 1967 и Dodge Dart 1963 соответственно.
Intake systems described as 'Helmholtz Systems' have been used in the Chrysler V10 engine built for both the Dodge Viper and the Ram pickup truck, and several of the Buell tube-frame series of motorcycles. Системы впрыска топлива называемые системами Гельмгольца использовались в двигателях Chrysler V10, которыми комплектовались автомобили Dodge Viper и пикапы Ram, а также в мотоциклах Buell.
Больше примеров...
Додж (примеров 153)
Mr. Dodge found the body inside and called us. Мистер Додж нашёл внутри тело и вызвал нас.
You can't run from this, Dodge. Тебе от этого не убежать, Додж.
I was at a Chrysler plant called Dodge Maine, and I also worked at Eldon and Lynch Road in Detroit. Я работал на заводе Крайслера, под названием Додж Мэйн, кроме этого работал на Элдон и Линч Роад в Детройте.
It's a 1970 Dodge Challenger. Это Додж Челленджер 1970 года.
Sit behind a fake wood desk all day and make payments on your duplex and your cool Dodge Challenger. Сиди за столом из лучших пород картона весь день и плати кредит за свою двушку, и за свой крутой "Додж Челленджер".
Больше примеров...
Доджу (примеров 8)
"Ruined dodge and earl jr.'S halloween." "Испортил Хэллоуин Доджу и Эрлу Младшему"
I think I should let Dodge spend some time with Tiffany. Я думаю, я должна дать Доджу побыть с Тиффани.
Joy, this isn't fair to Dodge. Джой, это не справедливо по отношению к Доджу.
The Conference expressed its gratitude to Mr. Dodge for sharing his views on user needs and priorities in statistics in a rapidly changing world. Конференция выразила благодарность гну Доджу за изложение им своих взглядов относительно потребностей пользователей и приоритетов в области статистики в условиях быстро меняющегося мира.
You have to tell Dodge the truth. Ты должна сказать Доджу правду.
Больше примеров...
Доджем (примеров 8)
She was I.D.'d by Warren Dodge, the producer. Она была опознана Уореном Доджем, продюсером.
We got a little bit of an awkward situation with Dodge. У нас тут немного щекотливая ситуация с Доджем.
I was that way with Dodge. У меня такое было с Доджем.
Some of his paintings were bought by Norton Dodge's personal museum and are still on display there. Часть его картин была куплена Нортоном Доджем в личный музей, где они и находятся поныне.
I'm spending my Sunday night with dodge. Я провожу свои воскресные вечера с "Доджем".
Больше примеров...