| Four witnesses - there's no way I dodge a conviction. | Четыре свидетеля, так что мне никак не избежать наказания. |
| In 2007, Grahame-Smith wrote How to Survive a Horror Movie: All the Skills to Dodge the Kills, a tongue-in-cheek guide to help readers escape situations most often shown in horror films. | В 2007 году Грэм-Смит написал «Как пережить фильм ужасов: Все навыки, чтобы избежать убийств», издевательский гид, помогающий читателям избежать ситуаций, чаще всего показанных в фильмах ужасов. |
| In China, for example, the manufacturers of pharmaceutical ingredients can dodge drug regulation by claiming that their products will be used for non-medical purposes. | Например, в Китае производители фармацевтических ингредиентов могут избежать законов о лекарственных средствах, заявив, что их продукция будет использоваться в немедицинских целях. |
| She said they'd bring Judy out a side entrance, dodge the paparazzi. | (билл) Она сказала, что ДжУди выведут через боковые двери, чтоб избежать папарацци. |
| So think about that the next time you try and bar me from a press conference or dodge my call. | Так что подумайте об этом в следующий раз, когда попытаетесь выгнать меня с пресс конференции или попытаетесь избежать моих звонков. |
| We don't have to dodge the conversation. | И нам не нужно уклоняться от разговора. |
| Corbett was younger and faster, and his boxing technique enabled him to dodge Sullivan's crouch and rush style. | Корбетт был моложе, быстрее, его боксерская техника позволяла ему уклоняться от ударов Салливана. |
| Several levels in the game feature sections in the form of an obstacle course, where the players must dodge a series of obstacles with speed increasing as the level progresses. | Несколько уровней в игре проходит в виде гонки с препятствиями, где игроки должны уклоняться от ряда препятствий, скорость которых возрастает по мере продвижения по уровню. |
| And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. | И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта. |
| And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. | И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта. |
| Brother's got some magical ability to dodge bullets? | У парня есть волшебная способность уворачиваться от пуль? |
| You got a lot more trolleys to dodge in your future. | У вас впереди еще будет куча времени уворачиваться от повозок. |
| It didn't teach him how to dodge a bullet, though, did it? | Это все же не научило его уворачиваться от пуль, верно? |
| That I can dodge bullets? | Что я могу уворачиваться от пуль? |
| That I can dodge bullets? | Я смогу уворачиваться от пуль? |
| Choose three of your favorite characters and assemble the winning team in dodge ball game. | Выберите З любимых персонажей и собрать команды-победителя в увернуться игры с мячом. |
| Make your opponent unable to dodge or defend himself | Не дай противнику успеть увернуться или защитить себя. |
| I can still feel your Ki, and dodge you by a hairsbreadth! What! | Как ты...! но я могу почувствовать твоё Ки и увернуться! |
| I might be able to dodge by them. | Я могу увернуться от их. |
| I tried to hide behind others and dodge greeting him in front of TV cameras and the press. | Я пытался спрятаться за спинами других и увернуться от приветствования с ним перед телекамерами и прессой. |
| Gary, I thought you would have realized by now what happens when you try to dodge me. | Гэри, я думал ты должен понимать, что случится, если ты будешь избегать меня. |
| Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. | Будем игнорировать ее звонки и избегать ее, пока до неё не дойдет. |
| Well, whoever's been helping the Magros dodge arrest has done for longer than two years. | Ну а тот, кто помогал людям Магро избегать ареста, натворил больше, чем можно успеть за два года. |
| That I can dodge bullets? | Что я могу избегать пуль? |
| I believe this is some kind of dodge. | Я думаю, это какая-то уловка. |
| "I bet it's a tax dodge to get a bigger clothing allowance." | "Я же говорил, это налоговая уловка, чтобы получить большое пособие на шмотки" |
| Dodge consist that priestesses should store 30 years a vow of chastity and could not have children. | Уловка заключалась в том, что жрицы должны были 30 лет хранить обет безбрачия и не могли иметь детей. |
| That's a dodge, Cyrus. | Это уловка, Сайрус. |
| Nice dodge, Gary. | Отличная уловка, Гарри. |
| I'm serious, no-one gets to dodge out of it. | Я серьезно, никто не должен уклониться от этого. |
| We may dodge one shot, but never- | Мы можем уклониться один раз, но не от полного залпа. |
| Some States could use the ensuing situation to dodge particular obligations that they had begun to find too restrictive. | Кроме того, вытекающая отсюда ситуация может предоставить некоторым государствам возможность уклониться от выполнения определенных обязательств, которые они уже начинают считать слишком обременительными. |
| You are charging towards a loaded gun and you think you can miraculously dodge the bullet. | Ты бросаешься на заряженный пистолет, и думаешь, что чудесным образом сможешь уклониться от пули. |
| I can dodge what I don't want and pull in what I want. | Я могу уклониться от нежелаемого и приблизить то, что мне нужно. |
| Brother's got some magical ability to dodge bullets? | У парня есть волшебная способность уворачиваться от пуль? |
| You got a lot more trolleys to dodge in your future. | У вас впереди еще будет куча времени уворачиваться от повозок. |
| I don't teach to the test. I teach 'em to dodge balls. | Я не учу тому, как сдавать тесты Я учу, как уворачиваться от мяча |
| They must dodge and tip-toe. | Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться. |
| Literally, because you have to dodge cows as well when you drive in Nairobi. | Когда вы едете по Найроби, вам приходится уворачиваться даже от коров. |
| Well, I tried to dodge, but he guessed. | Я пытался увильнуть, но он догадался. |
| In other words, to dodge the ball. | Другими словами, увильнуть с мячом от врага. |
| She's got a zillion questions, and they're getting harder to dodge. | Она задает огромное количество вопросов, и от них все сложнее увильнуть. |
| She seems to know how to dodge surveillance cameras. | Похоже, она прекрасно знает, как уклоняться от камер наблюдения. |
| Corbett was younger and faster, and his boxing technique enabled him to dodge Sullivan's crouch and rush style. | Корбетт был моложе, быстрее, его боксерская техника позволяла ему уклоняться от ударов Салливана. |
| Outside of gym class, when will I ever need to dodge a ball? | Когда мне понадобится уклоняться от мяча за пределами спортзала? |
| Several levels in the game feature sections in the form of an obstacle course, where the players must dodge a series of obstacles with speed increasing as the level progresses. | Несколько уровней в игре проходит в виде гонки с препятствиями, где игроки должны уклоняться от ряда препятствий, скорость которых возрастает по мере продвижения по уровню. |
| The trauma and pain that this young girl will endure for the rest of her life is something the international community cannot ignore and it should not dodge its legal and moral responsibility towards these innocent civilians. | Травмы и переживания, которые эта девочка будет вынуждена испытывать в течение всей своей остальной жизни, не могут игнорироваться международным сообществом, которое не должно уклоняться от своей юридической и моральной ответственности по отношению к этим невинным гражданским лицам. |
| They must dodge and tip-toe. | Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться. |
| No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. | Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой. |
| My dear fellow, the only capacity natural to these stinkers is the capacity to dodge the column. | ! Дорогой мой, единственная естественная способность этих подонков - это способность увиливать от работы. |
| No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. | Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой. |
| We can only dodge them for so long. | Пока мы можем только прятаться от них. |
| You want to just keep trying to dodge them? | Ты хочешь просто прятаться от них? |
| lay low, dodge the amber alert? | Прятаться от службы розыска пропавших детей? |
| The new company will be named Phelps Dodge Inco Corporation. | Сделку для создания Северо-Американской горнопромышленную компанию, самую большую в мире... Новая компания будет называться Phelps Dodge Inco Corporation. |
| Bramalea ended Dodge Monaco and Eagle Premier output on December 17, 1991. | Производство Eagle Premier и Dodge Monaco было остановлено 17 декабря 1991 года. |
| Krulak also serves on the boards of ConocoPhillips, Freeport-McMoran (formerly known as Phelps Dodge Corporation) and Union Pacific Corporation. | Крулак также работал в совете компаний ConocoPhillips, Freeport-McMoran (ранее известной как Phelps Dodge Corporation) и Union Pacific Corporation. |
| To solve this problem Dodge installed a small lip spoiler on the trunk lid that improved traction at speeds above 150 mph (240 km/h). | Для того чтобы решить эту проблему, Dodge установил небольшой спойлер на крышке багажника, который улучшил поведение автомобиля на скорости выше 240 км/ч. |
| During this time, Chrysler began designing the replacement for the Dodge Dynasty and Chrysler Fifth Avenue as well as a potential Plymouth. | В это же время Chrysler озаботился созданием замены автомобилей Dodge Dynasty и Chrysler Fifth Avenue. |
| Dodge was playing the part from the beginning. | Додж прикидывался им с самого начала. |
| Private sector: Phelps Dodge, OM Group, Alex Stewart International, Kroll Corporation, Boeing Company | «Фелпс додж», «ОМ груп», «Алекс Стюарт интернэшнл», «Кролл корпорейшн», «Боинг» |
| (b) Dodge Ram. | Ь) Додж Рэм. |
| Isn't that right, Dodge? | Не так ли, Додж? |
| And Dodge deserves to know. | И Додж должен быть знать. |
| "Ruined dodge and earl jr.'S halloween." | "Испортил Хэллоуин Доджу и Эрлу Младшему" |
| The Conference expressed its gratitude to Mr. Dodge for sharing his views on user needs and priorities in statistics in a rapidly changing world. | Конференция выразила благодарность гну Доджу за изложение им своих взглядов относительно потребностей пользователей и приоритетов в области статистики в условиях быстро меняющегося мира. |
| You still haven't told Dodge I'm not his real father? | Ты до сих пор не сказала Доджу, что я не его настоящий отец? |
| You have to tell Dodge the truth. | Ты должна сказать Доджу правду. |
| Dodge was simply outclassed. | Просто Доджу я не по зубам. |
| She was I.D.'d by Warren Dodge, the producer. | Она была опознана Уореном Доджем, продюсером. |
| We got a little bit of an awkward situation with Dodge. | У нас тут немного щекотливая ситуация с Доджем. |
| By 2016, Justin Lin signed onto the project as director, and co-screenwriter with Andrew Dodge and Alfredo Botello. | В 2016 году Джастин Лин присоединился к проекту в качестве режиссёра и соавтора сценария с Эндрю Доджем и Альфредо Ботелло. |
| Some of his paintings were bought by Norton Dodge's personal museum and are still on display there. | Часть его картин была куплена Нортоном Доджем в личный музей, где они и находятся поныне. |
| I'm spending my Sunday night with dodge. | Я провожу свои воскресные вечера с "Доджем". |