Английский - русский
Перевод слова Dodge

Перевод dodge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избежать (примеров 13)
Last ditch effort to dodge the electric chair. Последняя отчаянная попытка избежать электрического стула.
Hard to dodge obstruction of justice charges when you can't leave the country. Тяжело избежать правосудия, когда ты не можешь покинуть страну.
Multinational companies have many more opportunities than before to dodge their fair and efficient share of taxation. У транснациональных компаний появилось еще больше возможностей, чем прежде, чтобы избежать справедливого и эффективного процесса налогообложения.
So think about that the next time you try and bar me from a press conference or dodge my call. Так что подумайте об этом в следующий раз, когда попытаетесь выгнать меня с пресс конференции или попытаетесь избежать моих звонков.
Japan, which, to its shame, had joined the sponsors of the draft resolution, was the only criminal State to dodge the settlement of its unprecedented human rights violations and nearly every day vented its hatred against Koreans living in its territory. Япония, которая покрыла себя позором, выступив соавтором проекта резолюции, является единственным криминальным государством, которому удается избежать ответственности за совершенные им беспрецедентные нарушения прав человека и которое почти ежедневно совершает враждебные выпады против корейцев, проживающих на ее территории.
Больше примеров...
Уклоняться от (примеров 10)
Outside of gym class, when will I ever need to dodge a ball? Когда мне понадобится уклоняться от мяча за пределами спортзала?
The trauma and pain that this young girl will endure for the rest of her life is something the international community cannot ignore and it should not dodge its legal and moral responsibility towards these innocent civilians. Травмы и переживания, которые эта девочка будет вынуждена испытывать в течение всей своей остальной жизни, не могут игнорироваться международным сообществом, которое не должно уклоняться от своей юридической и моральной ответственности по отношению к этим невинным гражданским лицам.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
Mentioning this is not an attempt to dodge solidarity with those in need: solidarity must remain our guiding principle. Говорить об этом не значит уклоняться от солидарности с теми, кто нуждается; солидарность должна и впредь оставаться нашим руководящим принципом.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
Больше примеров...
Уворачиваться от (примеров 9)
In this mode, Sora and Riku can attack opponents, slow down their descent, or dodge attacks. В данном режиме Сора и Рику могут атаковать противников, замедлять своё движение или уворачиваться от атак.
I don't teach to the test. I teach 'em to dodge balls. Я не учу тому, как сдавать тесты Я учу, как уворачиваться от мяча
I will dodge those bullets. Я буду уворачиваться от пуль.
That I can dodge bullets? Что я могу уворачиваться от пуль?
But to reach there, you must dodge between the trucks overpacked with garbage and slalom between the tuk-tuks, the fastest vehicle to move around in the neighborhood. Но чтобы туда дойти, нужно петлять среди грузовиков с мусором и уворачиваться от тук-туков, самого быстрого средства передвижения в тех краях.
Больше примеров...
Увернуться (примеров 20)
She took the bullet we all managed to dodge. Она приняла пулю, когда мы все решили увернуться.
Choose three of your favorite characters and assemble the winning team in dodge ball game. Выберите З любимых персонажей и собрать команды-победителя в увернуться игры с мячом.
You got to dodge the ball, Timothy. Ты должен увернуться от мяча, Тимоти.
You've managed to dodge bullets? Удалось увернуться от пуль?
Be able to dodge the rag and coming wooden-sword. It means that you've known half of the swordplay. Если можешь увернуться от тряпки и палки, то, считай, половину искусства фехтования освоил.
Больше примеров...
Избегать (примеров 4)
Gary, I thought you would have realized by now what happens when you try to dodge me. Гэри, я думал ты должен понимать, что случится, если ты будешь избегать меня.
Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. Будем игнорировать ее звонки и избегать ее, пока до неё не дойдет.
Well, whoever's been helping the Magros dodge arrest has done for longer than two years. Ну а тот, кто помогал людям Магро избегать ареста, натворил больше, чем можно успеть за два года.
That I can dodge bullets? Что я могу избегать пуль?
Больше примеров...
Уловка (примеров 7)
I believe this is some kind of dodge. Я думаю, это какая-то уловка.
Happiness Dodge it will be to find something that you from this to deduce счастье уловка это состоит в том, чтобы находить что-то чтобы тебя из этого выводить
That's a dodge, Cyrus. Это уловка, Сайрус.
Nice dodge, ring-getter. Хорошая уловка, получательница кольца.
Nice dodge, Gary. Отличная уловка, Гарри.
Больше примеров...
Уклониться (примеров 16)
The DNA argument just gives us a chance to dodge that issue. ДНК аргумент как раз дает нам шанс уклониться от этого вопроса.
Some States could use the ensuing situation to dodge particular obligations that they had begun to find too restrictive. Кроме того, вытекающая отсюда ситуация может предоставить некоторым государствам возможность уклониться от выполнения определенных обязательств, которые они уже начинают считать слишком обременительными.
You are charging towards a loaded gun and you think you can miraculously dodge the bullet. Ты бросаешься на заряженный пистолет, и думаешь, что чудесным образом сможешь уклониться от пули.
In our opinion, it is essential to restrict draft article 60 to scenarios of misuse, where a State's action within the organization is taken precisely in order to dodge an existing legal obligation. По нашему мнению, существенно важно ограничить действие проекта статьи 60 вариантами неправильного использования, когда действие государства в рамках организации осуществляется исключительно для того, чтобы уклониться от выполнения действующего юридического обязательства.
I can dodge what I don't want and pull in what I want. Я могу уклониться от нежелаемого и приблизить то, что мне нужно.
Больше примеров...
Уворачиваться (примеров 13)
You got a lot more trolleys to dodge in your future. У вас впереди еще будет куча времени уворачиваться от повозок.
I will dodge those bullets. Я буду уворачиваться от пуль.
That I can dodge bullets? Что я могу уворачиваться от пуль?
That I can dodge bullets? Я смогу уворачиваться от пуль?
But to reach there, you must dodge between the trucks overpacked with garbage and slalom between the tuk-tuks, the fastest vehicle to move around in the neighborhood. Но чтобы туда дойти, нужно петлять среди грузовиков с мусором и уворачиваться от тук-туков, самого быстрого средства передвижения в тех краях.
Больше примеров...
Увильнуть (примеров 3)
Well, I tried to dodge, but he guessed. Я пытался увильнуть, но он догадался.
In other words, to dodge the ball. Другими словами, увильнуть с мячом от врага.
She's got a zillion questions, and they're getting harder to dodge. Она задает огромное количество вопросов, и от них все сложнее увильнуть.
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 12)
We don't have to dodge the conversation. И нам не нужно уклоняться от разговора.
Corbett was younger and faster, and his boxing technique enabled him to dodge Sullivan's crouch and rush style. Корбетт был моложе, быстрее, его боксерская техника позволяла ему уклоняться от ударов Салливана.
Mentioning this is not an attempt to dodge solidarity with those in need: solidarity must remain our guiding principle. Говорить об этом не значит уклоняться от солидарности с теми, кто нуждается; солидарность должна и впредь оставаться нашим руководящим принципом.
You dodge her calls long enough, she'll leave you alone. Если уклоняться от её звонков, она оставит тебя в покое.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
Больше примеров...
Увиливать (примеров 3)
They must dodge and tip-toe. Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться.
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой.
My dear fellow, the only capacity natural to these stinkers is the capacity to dodge the column. ! Дорогой мой, единственная естественная способность этих подонков - это способность увиливать от работы.
Больше примеров...
Прятаться (примеров 4)
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. Ты больше не можешь прятаться в колледже, увиливать от армии и жалкого будущего с мизерной зарплатой.
We can only dodge them for so long. Пока мы можем только прятаться от них.
You want to just keep trying to dodge them? Ты хочешь просто прятаться от них?
lay low, dodge the amber alert? Прятаться от службы розыска пропавших детей?
Больше примеров...
Dodge (примеров 99)
They relocated to Orange, California to study film at Chapman University's Dodge College of Film and Media Arts, where they graduated in 2007. Они переехали в Ориндж, Калифорния, чтобы изучать киноискусство в колледже Чепменского университета Dodge College of Film and Media Arts, который закончили в 2007 году.
Within the Dodge Ball Dodgeball Beach Arena four fields to be built on which fighten cliques, tables, bowling clubs, associations, etc. В Dodge Болл Dodgeball Бич Арена 4 полей, которые будут построены на котором fighten клик, столы, боулинг-клубов, ассоциаций и т.д.
An add-on package, Road & Car, was available as an extra purchase, featuring a New England road course from Cape Cod to Niagara Falls, and the Acura NSX and Dodge Stealth R/T Turbo cars. Разработчики в июне того же года выпустили для Test Drive III: The Passion дополнение под названием Road and Car, в котором прилагалась новая серия трасс «Cape Cod - Niagara» и два автомобиля - Acura NSX и Dodge Stealth R/T Turbo.
The Charger shared the LX platform with the Chrysler 300, the newer fourth generation Dodge Challenger, and the discontinued Dodge Magnum. Он разделяет платформу с Chrysler 300С, Dodge Challenger (второго поколения), Dodge Magnum.
After almost a decade of tuning work, Shelby was brought on board as the "Performance Consultant" on the Dodge Viper Technical Policy Committee made up of Chrysler's executive Bob Lutz, Product Design chief Tom Gale, and Engineering Vice President François Castaing. После почти десятилетия настройки на эту работу, Шелби был взят на борт в качестве «производительного консультанта» на Dodge Viper технической политики комитета Крайслера, состоящего из исполнительного директора Боба Лутца, главного дизайнера Тома Гейла, и инженерного вице-президента Франсуа Кастена.
Больше примеров...
Додж (примеров 153)
Keynote speaker: Gov. David Dodge (Governor of the Bank of Canada) Основной докладчик: г - н Дэвид Додж (Управляющий Банка Канады)
Did I buy a tango club last night and a 1983 Dodge Colt? Я правда купил вчера клуб танго и Мицубиси Додж Кольт 1983 года?
Dodge? -I'm good. Додж? - я готов.
And Dodge deserves to know. И Додж заслуживает знать.
A total of 27,908 Dodge Matadors were produced for 1960. В общей сложности для 1960 года было выпущено 27908 автомобилей Додж Матадор.
Больше примеров...
Доджу (примеров 8)
I think I should let Dodge spend some time with Tiffany. Я думаю, я должна дать Доджу побыть с Тиффани.
You still haven't told Dodge I'm not his real father? Ты до сих пор не сказала Доджу, что я не его настоящий отец?
You have to tell Dodge the truth. Ты должна сказать Доджу правду.
Dodge don't need nobody. Доджу никто не нужен.
Dodge was simply outclassed. Просто Доджу я не по зубам.
Больше примеров...
Доджем (примеров 8)
She was I.D.'d by Warren Dodge, the producer. Она была опознана Уореном Доджем, продюсером.
We got a little bit of an awkward situation with Dodge. У нас тут немного щекотливая ситуация с Доджем.
I was that way with Dodge. У меня такое было с Доджем.
I went to pick up Dodge and Earl Jr., prepared to do anything to help them get friends. Отправляясь за Доджем и Эрлом-младшим, я был готов на что угодно, лишь бы помочь им найти друзей.
I'm spending my Sunday night with dodge. Я провожу свои воскресные вечера с "Доджем".
Больше примеров...