The process of renewal inevitably entails the demolition of older structures, displacing homes and businesses. |
Процесс реконструкции городов неизбежно влечет за собой снос старых зданий и перемещение жилых районов и торгово-промышленных предприятий. |
In an earlier meeting with Mr. Sadry, on 3 February, Mr. Savimbi had reiterated his commitment to the peace process, but stated that the Government of Angola was harassing, displacing and even killing UNITA representatives and sympathizers in the countryside. |
В ходе предыдущей встречи с г-ном Садри, состоявшейся З февраля, г-н Савимби подтвердил свою приверженность мирному процессу, но при этом отметил, что правительство Анголы ответственно за гонения, перемещение и даже физическое уничтожение представителей и сторонников УНИТА в стране. |
Indigenous peoples' representatives at the Working Group stressed that in some countries displacing indigenous peoples from their traditional lands is one of the main goals of armed groups. |
Представители коренных народов в Рабочей группе подчеркивали, что в некоторых странах перемещение коренных народов с их традиционных земель является одной из основных целей деятельности вооруженных групп. |
This entails refraining from acts such as dispossessing or displacing people from their land, where their land is their primary means of subsistence. |
Отсюда проистекает необходимость воздерживаться от таких актов, как лишение права собственности на землю или перемещение населения с принадлежащих ему земель в тех случаях, когда эта земля составляет основное средство их существования. |
A total of 488 structures were demolished, displacing 714 persons, more than half of them children. |
Было снесено в общей сложности 488 строения, что вызвало перемещение 714 лиц, более половины из которых составляли дети. |
In 2009 a devastating tsunami hit Samoa, taking lives and displacing families and villages. |
В 2009 году на Самоа обрушилось опустошительное цунами, унесшее жизни людей и вызвавшее вынужденное перемещение семей и деревень. |
Sudan then overran the Abyei Area in May 2011, displacing over 100,000 people and destroying Abyei Town for the second time in four years. |
Судан далее, в мае 2011 года, вошел в район Абьей, вызвав перемещение свыше 100000 человек и разрушив город Абьей во второй раз за четыре года. |
Displacing the residents of Lennox Gardens will affect your support across the board. |
Перемещение вашей резиденции из Леннокс Гарденс может повлиять на вашу поддержку. |