| This is a compact and fast full function ATM for cash dispensing designed for indoor installation. | Это компактный и быстрый монофункциональный банкомат для выдачи наличности, предназначенный для установки внутри помещения. |
| The main objective of the course was to increase the participants' knowledge of proper drug storage, and the distribution and dispensing of medicines and other medical commodities. | Главная цель семинара заключалась в углублении знаний участников относительно надлежащего хранения лекарств и распределения и выдачи лекарств и других медикаментов. |
| The invention relates to devices for dispensing printed sheet articles and can be used for automatic and semi-automatic devices selling newspapers, magazines and similar articles. | Изобретение относится к устройствам выдачи типографских листовых изделий и может быть использовано в автоматах и полуавтоматах для продажи газет, журналов и тому подобных листовых изделий. |
| MACHINE FOR DISPENSING PRODUCT SAMPLES AND A PACKAGED PRODUCT FREE OF CHARGE | АВТОМАТ ДЛЯ БЕСПЛАТНОЙ ВЫДАЧИ ОБРАЗЦОВ ПРОДУКЦИИ ИЛИ ИЗДЕЛИЙ И ФАСОВАННОГО ПРОДУКТА |
| In the latter case you will be accompanied to the place of baggage dispensing in the wheelchair provided by the airport. | В последнем случае Вас доставят к месту выдачи багажа на кресле-каталке, предоставленном аэропортом. |
| Handy water dispensing equipment promotes in effective labour organization and our service system also offers significant economic profit. | Удобное оборудование для розлива воды, способствует эффективной организации труда, а наша система услуг - это еще и значительная экономическая выгода. |
| The invention relates to the food industry, in particular to commercial equipment and can be used for dispensing beer and other beverages from a pressurised container into plastic bottles in retailing trade, shops, restaurants and bars. | Изобретение относится к пищевой промышленности, в частности, к торговому оборудованию, и может быть использовано для розлива пива и других напитков из изобарической емкости в пластиковые бутылки в розничной торговле, магазинах, ресторанах и барах. |
| DEVICE FOR DISPENSING EFFERVESCENT BEVERAGES AND A THREE-WAY VALVE | УСТРОЙСТВО ДЛЯ РОЗЛИВА ГАЗИРОВАННЫХ НАПИТКОВ И ТРЕХХОДОВОЙ КРАН |
| Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. | Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек. |
| This unique concept is accompanied by a completely new system for filling, logistics and dispensing. | Эта уникальная концепция дополняется совершенно новой системой заполнения продукта, логистики и розлива в торговых точках. |
| The invention relates to shop equipment and can be used for dispensing beer and other beverages form isobaric containers. | Изобретение относится к торговому оборудованию и может быть использовано для отпуска пива и других напитков из изобарических емкостей. |
| Months later inspectors reported that despite the new facilities, primary care for prisoners such as clinical supervision of nurses and drug dispensing practices were inadequate. | Прошли месяцы и инспекторы заключили, что, несмотря на новые возможности, основной уход за заключёнными, такой как: клиническое наблюдение медсёстрами или практика отпуска наркотиков были недостаточными. |
| The beverage dispensing device comprises a housing which is provided with supply channels to be connected to gas feeding pipelines and to pipe conduits for supplying a beverage from an isobaric container and an axisymmetric cavity having three sequentially disposed annular chambers with supply and discharge channels. | Устройство для отпуска напитков включает корпус, в котором выполнены подводящие каналы для соединения с трубопроводами подачи газа и напитка из изобарической емкости, и осесимметричная полость, имеющая три последовательно расположенных кольцевых камеры с подводящими и отводящими каналами. |
| Installation and operation of advanced electronic fuel management systems for monitoring and control of fuel usage at all fuel receiving and dispensing points | Установка и эксплуатация современных электронных систем автоматического отпуска топлива для наблюдения и контроля за расходом топлива на всех пунктах получения и распределения топлива |
| It was also observed that the meter totalizing records at the vehicle dispensing point were being adjusted. | Было также отмечено, что были подправлены записи учета суммарного отпуска горючего в пункте заправки автотранспортных средств. |
| Several papers on issues of relevance to judges and personnel involved in dispensing criminal justice in Senegal; | Опубликован ряд материалов, предназначенных для магистратов и сотрудников, участвующих в отправлении уголовного правосудия в Сенегале. |
| The Committee strongly urges the State party to use the deprivation of liberty only as a measure of "last resort" in dispensing juvenile justice, as required by the Convention. | Комитет настоятельно призывает государство-участника использовать лишение свободы лишь в качестве "крайней меры" при отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, как это предусмотрено Конвенцией. |
| The participation of assessors in the administration of justice gives recognition to the principle of people's involvement in the dispensing of justice. | Участие заседателей в отправлении правосудия отражает признание принципа задействования населения в деле обеспечения правосудия. |
| A national regulation was adopted in 2000 to limit the dispensing flow rate of petrol and petrol blends to a maximum of 38 litres per minute. | В 2000 году приняты национальные правила, имеющие своей целью ограничить поступление бензина и его смесей из колонок для заправки топливом максимальным значением в размере 38 литров в минуту. |
| The deficiencies included adjusting meter totalizer records at the vehicle dispensing point and the drawing of fuel in containers. | Недостатки заключались в том, что вносились поправки в данные расходомера на пункте заправки автотранспортных средств и горючее отпускалось в канистрах. |
| It was also observed that the meter totalizing records at the vehicle dispensing point were being adjusted. | Было также отмечено, что были подправлены записи учета суммарного отпуска горючего в пункте заправки автотранспортных средств. |
| As a result, it was necessary for UNMISET to contract out this unbudgeted service along with the distribution and dispensing of fuel. | В результате МООНПВТ пришлось заключать контракт на оказание этой не предусмотренной в бюджете услуги для обеспечения распределения топлива и заправки автотранспортных средств. |
| A fuel dispensing spitback test may be conducted to control a vehicle's refuelling emission control system. | Могут также проводиться проверки автотранспортных средств на разбрызгивание топлива при заправке с целью контроля за функционированием системы ограничения выбросов автотранспортного средства в ходе заправки топливом. |
| Would dispensing aid by making cash transfers directly to the poorest work better? | Стало бы распределение помощи через денежные переводы непосредственно самым бедным работать лучше? |
| Furthermore, the decrease reflects the revised presentation of requirements for fuel delivery and dispensing charges from this heading to miscellaneous services, as well as reduced requirements for vehicle insurance based on mission experience. | Кроме того, это сокращение отражает тот факт, что потребности на покрытие расходов на поставки и распределение топлива проходят теперь не по этому разделу, а по статье прочих услуг, а также снижение потребностей на страхование автотранспортных средств с учетом опыта миссии. |
| Requirements take into account mission experience and reflect new provisions for translation services and commercial catering services and the reflection of the provision for fuel delivery and dispensing charges from transport operations to this heading. | Эти потребности исчислялись с учетом опыта миссии и отражают новые статьи расходов на письменный перевод и коммерческие службы питания, а также перевод в этот раздел расходов на поставку и распределение топлива из раздела автотранспортных операций. |
| A staff member entrusted with dispensing fuel pumped 785 litres of fuel belonging to the Organization from a United Nations fuel truck and sold it to a third party. | Сотрудник, в обязанности которого входило распределение топлива, откачал 785 литров топлива, принадлежащего Организации, из автоцистерны Организации Объединенных Наций и продал их третьей стороне. |
| An upper surface of the stopper is associated with the cavity of the dispensing device, and a lower surface comprises a seal for the neck of the bottle and locking catches to prevent the stopper from being turned. | Верхняя поверхность пробки сопряжена с полостью раздаточного устройства, а нижняя поверхность содержит уплотнение для горловины бутылки и фиксирующие зацепы для предотвращения прокручивания пробки. |
| An upper surface of the stopper comprises locking teeth to prevent the dispensing device from being turned relative to the stopper and is contiguous with a corresponding annular surface with stopping members in the cavity of the dispensing device. | Верхняя поверхность пробки содержит фиксирующие зубцы для предотвращения прокручивания раздаточного устройства относительно пробки и примыкает к соответствующей кольцевой поверхности со стопорными элементами в полости раздаточного устройства. |
| The closing device comprises a metal housing having slits and an annular flange for securing a dispensing device inside the housing, as well as a stopper. | Укупорочное устройство содержит металлический корпус с разрезами и кольцевой закаткой для закрепления внутри раздаточного устройства и пробку. |
| A cap is screwed onto the upper part of the dispensing device. | На верхнюю часть раздаточного устройства навинчена крышка. |
| Attachable modules for different systems support unlimited deposit and dispensing of coins. | Приставные модули для различных систем поддерживают неограниченный прием и выдачу монет. |
| The Government then proceeds to justify mandatory HIV testing as a measure of the Ministry of Health for safeguarding the health and safety of all citizens and to provide adequate medical coverage, including dispensing free antiretroviral treatment. | Затем правительство пытается обосновать обязательное ВИЧ-тестирование как меру Министерства здравоохранения, предназначенную для охраны здоровья и безопасности всех граждан и для обеспечения адекватного охвата медицинскими услугами, включая бесплатную выдачу антиретровирусных лекарственных препаратов. |
| MODULE FOR STORING AND DISPENSING PACKAGED GOODS AND STORAGE SYSTEM FOR A VENDING MACHINE MAKING USE OF SAME | МОДУЛЬ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИЙ ХРАНЕНИЕ И ВЫДАЧУ УПАКОВОК ТОВАРА И СИСТЕМА ХРАНЕНИЯ ДЛЯ ТОРГОВОГО АВТОМАТА, ИСПОЛЬЗУЮЩАЯ ЕГО |
| The Mission requires one Assistant Pharmacist in Juba dedicated to dispensing medicines and managing drug supplies, including maintenance of drug inventories, inspection of expiry dates and placement of orders for replenishment. | Миссии необходим один помощник фармацевта в Джубе, отвечающий за выдачу медикаментов и управление их запасами, включая ведение инвентарного учета лекарственных препаратов и проверку даты истечения срока их годности, а также представление заявок на пополнение запасов. |
| The method for selling loose, fried food products from a vending machine involves placing a loose, raw food product in a vending machine, monitoring for a payment confirmation signal and dispensing a portion of heat-treated loose food product to the purchaser. | Способ продажи сыпучих пищевых продуктов посредством торгового автомата включает помещение исходного сыпучего пищевого продукта в торговый автомат, контроль наличия сигнала подтверждения факта осуществления оплаты, выдачу порции термически обработанного сыпучего пищевого продукта покупателю. |