Английский - русский
Перевод слова Disney

Перевод disney с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дисней (примеров 243)
We doing just Disney or California Adventure, too? Поедем только в Дисней или и в Калифорнийское Приключение тоже?
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, and roughly half a million commercials have undoubtedly left their mark on me. Мистер Роджерс, Уолт Дисней, Ник Джуниор а также, пол миллиона рекламных роликов, несомненно, оставили во мне свой след.
In 1982, Disney dropped the idea for individual ride tickets to a single admission price with unlimited access to all attractions, "except shooting galleries". В 1982 году Дисней оставил идею отдельной платы за аттракционы в пользу единой входной платы с неограниченным доступам к аттракционам, «исключая призовые тиры».
After the war, Disney continued to make animated features that could be classified as family films given the scope of its content. После войны Дисней продолжил выпускать анимированные фильмы, которые можно классифицировать как «семейные».
Walt Disney was the first filmmaker to explore the idea of actually including scents with his 1940 film Fantasia, but eventually decided against pursuing this for cost reasons. Уолт Дисней занимался идеей использования запахов в своём фильме «Фантазия» (1940), но в итоге решил отказаться от её реализации по экономическим соображениям.
Больше примеров...
Диснея (примеров 173)
In 2007, Baker got the role of Perry the Platypus in the Disney series Phineas and Ferb. В 2007 Бейкер получил ведущую роль Перри Утконос в ряду Диснея Финеас и Ферб.
Callie's adoption and Brandon's big debut at Disney Hall, and also the first day of school. Удочерение Кэлли и дебют Брэндона в концертном зале Диснея. А еще первый день в школе.
He retired from The Walt Disney Company in 1984 and was named a Disney Legend in 1996. Ксавье уволился из компании в 1984 году и получил звание «Легенда Диснея» в 1996.
At the request of Walt Disney, who regarded highly her innate sense of color styling, Blair began work on Disney's new attraction, "It's a Small World". По просьбе Диснея, высоко ценившего художницу за чувство цвета, Мэри начала работу над аттракционом It's a Small World.
I keep expecting racist animated Disney characters to pop up and start singing songs about living on the bayou. Я все еще жду, что расистские мультяшки Диснея вдруг появятся на экране затянут песенки про житьё-бытьё в болоте.
Больше примеров...
Диснеевский (примеров 21)
Because you, sir, are a Disney prince. Потому что вы, сэр, Диснеевский принц.
Good, be a Disney princess, but don't tell moneymen like Redmayne anything but what they want to hear. Хорошо, будь диснеевский принцессой, но не говори денежному мешку Редмэйну ничего, кроме того, что он хочет услышать.
For the Disney pirate movie? В диснеевский фильм про пиратов?
Disney animator Ben Sharpsteen said We thought the name was too common, so we had to look for something else... Диснеевский аниматор Бен Шарпстин сказал: «Мы решили, что кличка Ровер слишком обычная, так что решили поискать какую-нибудь другую.
The most prominent of these characters is Mickey Mouse, the king of Disney Castle, who serves as a Keyblade apprentice under the sorcerer Yen Sid at this point in the series chronology. Наиболее важный для сюжета диснеевский персонаж - Король Микки, который на время событий данной игры является учеником волшебника Йена Сида.
Больше примеров...
Диснеем (примеров 17)
It seems we're in a universe Where everything is drawn by disney. Похоже, мы во вселенной где всё нарисовано Диснеем.
I introduced him to Walt Disney. Я познакомил его с Уолтом Диснеем.
I was surprised when I actually finally met him that he had never done an animated voice before, with his association with Disney for all those years. Я был удивлен, когда я, наконец, встретил его, что он никогда не озвучивал своим голосом, с его ассоциацией с Диснеем в течение всех этих лет.
When does anybody get to go to Disneyland, with Walt Disney himself? Кому выпадает честь пойти в Диснейленд с самим Уолтом Диснеем?
The Alamo achieved prominence on television in 1955 with Walt Disney's Davy Crockett: King of the Wild Frontier, which was largely based on myth. Битва приобрела большую популярность после выпуска Уолтом Диснеем в 1955 году минисериала «Дэви Крокетт - король дикого фронтира», который в большей степени опирался на миф.
Больше примеров...
Диснеевском (примеров 16)
This was... this was like straight out of a Disney movie. Это было... это было просто как в диснеевском фильме.
I'm to elegantly find a way to remind Lemon of the Disney movies that we used to love where the princess got married and the witch was a lonely old lady who never settled down because she refused to go on the debutante cruise and she Я должна найти изящный способ напомнить Лемон о диснеевском мультфильме, который мы раньше любили, где принцесса вышла замуж, а ведьма была одинокой старой женщиной, которая никогда не успокоится, потому что она отказалась поехать в тот круиз для одиночек и
Additionally, Ursula's face was also inspired by that of Madame Medusa from Disney's The Rescuers (1977). Её голосом также говорила мадам Медуза в диснеевском мультипликационном фильме «Спасатели» (1977).
In 2013, he provided the voice of Prince Hans in the Walt Disney Animation Studios film Frozen. В 2013 году он озвучил принца Ханса в диснеевском мультфильме «Холодное сердце».
I guess I was always too afraid I'd end up feeling like I was living in a bad Disney movie. Полагаю, я всегда слишком боялась, что перестану ощущать, что живу в плохом диснеевском мультике.
Больше примеров...
Диснеевской (примеров 15)
Why are we talking about a Disney princess? Почему мы говорим о диснеевской принцессе?
Rapunzel is the tenth Disney Princess. Рапунцель является 10-й по счёту диснеевской принцессой.
Disney themed stamps have since become an important part of the company's output. Почтовые марки «диснеевской» тематики с тех пор стали важной частью продукции компании.
According to director Kevin Lima, "thousands" of references are made to past and future works of Disney in Enchanted, which serve as both a parody of and a "giant love letter to Disney classics". По словам режиссёра Кевина Лимы, вложенные в «Зачарованную» «тысячи» ссылок, пародирующих прошлые и будущие работы Студии, являются «признанием в огромной любви к диснеевской классике».
They were herded together for that Disney film in 1964 called White Wilderiness, Их собрали в кучу в диснеевской "Белой Пустоши" 1964 г.
Больше примеров...
Диснею (примеров 17)
that's the love story Disney should tell. Диснею стоило рассказать эту историю любви.
It was no longer true to its heritage; no longer true to Walt Disney. Она уже больше не была верна своему наследию; и больше не верна Уолту Диснею.
Costing the Disney Company millions. Это обошлось Диснею в миллионы долларов.
Earlier this week, Lucas signed the rights to Star Wars over to Disney, and the Chinese saw a way to obtain it for themselves. На этой неделе Лукас передал права на «Звездные войны» «Диснею», поэтому китайцы решили найти способ заполучить их себе.
Around 150 girls auditioned for the role of Snow White, including well-known actresses such as Deanna Durbin, whose voice seemed too old to Disney. Пробы на роль Белоснежки прошли около 150 девушек, включая известных актрис, среди которых была актриса и певица Дина Дурбин, но ей в итоге было отказано, так как самому Диснею голос девушки показался слишком взрослым.
Больше примеров...
Диснеевская (примеров 6)
I wake up to this every morning, like a Disney princess. Я просыпаюсь так каждое утро - как диснеевская принцесса.
You're walking like a Disney witch. Ты ходишь, как диснеевская ведьма.
This was followed by Disney themed Christmas stamps of 1988, featuring Mickey Mouse and his friends. На рождественских марках 1988 года была представлена диснеевская тематика с изображениями Микки Мауса и его друзей.
So Hamlet, or its Disney incarnation The Lion King, is an archetypal voyage-and-return plot wrapped in a revenge tragedy. Таким образом "Гамлет", или его диснеевская версия "Король лев", это архетипичный сюжет путешествие-возвращение, обёрнутый в трагедию мести.
So anyway, yes, Disney's film version of Cinderella and indeed its version of Sleeping Beauty were based on Perrault's tales, Диснеевская версия Золушки, и его же версия Спящей красавицы были основаны на сказках Перро.
Больше примеров...
Диснеевскую (примеров 4)
It turned Disney's technology into powerful action - the Russian movie. Он превратил диснеевскую технологию в мощное мероприятие - русский фильм.
It's like watching a Disney princess trying to make it in the modern world. Это как смотреть на диснеевскую принцессу в современном мире.
I mean, a proper Disney princess, not one of our horse-faced British ones. Я имею в виду правильную диснеевскую принцессу, а не этих наших британских с лошадиными лицами.
While people wrote letters to Disney about visiting the Walt Disney Studios, he realized that a functional movie studio had little to offer to visiting fans, and began to foster ideas of building a site near the Burbank studios for tourists to visit. Хотя множество фанатов присылали письма Уолту Диснею, желая посетить диснеевскую студию, он осознавал, что действующая киностудия может немногое продемонстрировать посетителям, поэтому задумал устроить зону развлечений для туристов рядом со студией в Бербанке.
Больше примеров...
Disney (примеров 636)
The Disney Channel filmed Paul McCartney: Coming Home during this period. В этот же период Disney Channel снял документальный фильм Paul McCartney: Going Home (рус.
The series began airing on Disney Channel Canada on September 1, 2015, following Corus Entertainment's acquisition of Disney Channel rights in Canada. Миниэпизоды: Сериал начал транслироваться на Disney Channel Canada с 1 сентября 2015 года после приобретения Corus Entertainment прав на Disney Channel в Канаде.
In December 2017, The Walt Disney Company entered an acquisition deal with 21st Century Fox, including the film rights for the X-Men. В декабре 2017 года The Walt Disney Company заключила сделку по приобретению 21st Century Fox, включая права на фильмы по людям-икс.
The service will operate alongside Hulu-an existing over-the-top service that Disney will hold 60% ownership in following its Fox purchase. Сервис будет работать параллельно с Hulu - ОТТ сервис, 60 % доли собственности которого, после покупки FOX, будут принадлежать Disney.
The number of character rigs in Frozen is 312 and the number of simulated costumes also reached 245 cloth rigs, which were far beyond all other Disney films to date. В фильме присутствует 312 моделей персонажей, количество симулированных моделей нарядов достигло 245, что было за гранью всех прежде созданных анимационных фильмов Disney.
Больше примеров...
Диснейленд (примеров 14)
Me being raffled off like a disney cruise. Меня продадут с аукциона как круиз в Диснейленд...
If this keeps up, four tickets on a Disney cruise, please. Если так пойдет дальше, 4 билета в Диснейленд пожалуйста.
When we went to Disney, there was plenty of sun. Когда мы летали в Диснейленд, солнца было море.
Now, how come before you started taking the medication, your wife's life insurance policy was signed while she was on a school trip at Euro Disney? Теперь, как вышло, что прежде чем вы начали приняв Лекарство, ваша жена страхование жизни политики подписали пока она была в школе поездку в Диснейленд?
When does anybody get to go to Disneyland, with Walt Disney himself? Кому выпадает честь пойти в Диснейленд с самим Уолтом Диснеем?
Больше примеров...
Disney's (примеров 16)
"Robert Redford in Talks for Disney's 'Pete's Dragon'". Фильм снимался в Новой Зеландии Robert Redford in Talks for Disney's 'Pete's Dragon' (Exclusive) (англ.).
Blair also created character designs for enduring attractions such as Disneyland's It's a Small World, the fiesta scene in El Rio del Tiempo in the Mexico pavilion in Epcot's World Showcase, and an enormous mosaic inside Disney's Contemporary Resort. Ей принадлежит дизайн персонажей аттракциона It's a Small World в парке Disneyland, сцены фиесты в El Rio del Tiempo в павильоне «Мексика» парка Epcot и огромной мозаики внутри Disney's Contemporary Resort.
Disney's Vero Beach Resort is officially located in Wabasso, a small town north of Vero Beach. Disney's Vero Beach Resort официально расположен в Вабассо, небольшом городке к северу от Виро-Бич.
The 1:4-scale Victorian depot from Ollie's backyard was restored and moved to a location near Walt Disney's Carolwood Barn within the Los Angeles Live Steamers Railroad Museum in Griffith Park, Los Angeles. Сейчас депо в масштабе один к четырём, построенное Олли на своем заднем дворе, отреставрировано и перенесено на новое место недалеко от музея Walt Disney's Carolwood Barn, Лос-Анжелес.
There were three official games released in 2002 to coincide with the film: Disney's Lilo & Stitch: Trouble in Paradise for PlayStation and Microsoft Windows, Disney's Lilo & Stitch for Game Boy Advance, and Disney's Stitch: Experiment 626 for PlayStation 2. В 2002 году было выпущено три официальных игры, которые повторяли сюжет мультфильма: «Lilo & Stitch: Trouble in Paradise» для PlayStation и Microsoft Windows, версия игры для Game Boy Advance и «Disney's Stitch: Experiment 626» для PlayStation 2.
Больше примеров...