He left Disney and in the 1950s became the layout artist for Chuck Jones, in the absence of Maurice Noble. | Он оставил Дисней и в 1950-х стал художником-лейаутом для Чака Джонса, в отсутствие Мориса Нобла. |
It's just that he can't stand being called Mr Disney. | Просто он терпеть не может, когда его зовут мистер Дисней. |
I wish I could stay and talk, but I'm late for the "messiah" at Disney hall. | Я бы хотел остаться и поболтать, но опаздываю на "Мессию" в Дисней холл. |
This place is no picnic, but it sure beats working for Disney. | Ну, это вам, конечно, не курорт, но это уж точно лучше, чем работать на Дисней! |
In 2007, the company secured the rights to develop stationery merchandise for Pokémon and Disney products, and began exclusive distribution of DC Comics and Marvel Comics products to Singapore and Malaysia. | В 2007 году компания обеспечила себе права на производство канцелярских принадлежностей под маркой продукции Покемон и Дисней и начала эксклюзивное распространение продукции DC Comics и Marvel Comics в Сингапуре и Малайзии. |
definitely not Disney hall... by playing it safe. | особенно в зал Диснея... играя так осторожно. |
It was re-released on March 9, 1999, as part of the Walt Disney Masterpiece Collection video series. | 9 марта 1999 года вышло переиздание мультфильма как часть видео-серии «Коллекции шедевров Уолта Диснея». |
Baker moved to Orlando in 1989 to work on an improv sketch comedy show titled "The Anacomical Players" at EPCOT Center's Wonders of Life pavilion and joined various projects for Disney and Universal Studios. | Бейкер переехал в Орландо в 1989, чтобы работать над improv шоу репризы, названным «Игроки Anacomical» при Чудесах Центра ЭПКОТ Жизненного павильона, и присоединился к различным проектам для Диснея и «Юниверсал Пикчерз». |
What Johnny's mother doesn't know is that every Wednesday night when she serves chicken, Johnny imagines he's eating the cast of the Disney cartoon "Ducktales." | Что мама Джонни не знала, так это то, что каждый вечер в среду, когда она готовит курицу, Джонни воображает, что ест персонажей из мультфильма Диснея "Утиные истории". |
I prefer the Disney version myself. | Лично я предпочитаю версию Диснея. |
For Mickey Mouse's 65th birthday in 1993, a special $1 Disney dollar was issued. | Для 65-летнего юбилея Микки Мауса в 1993 году был выпущен специальный диснеевский доллар. |
Charles was inspired by the Disney movie... where Robert Newton plays Long John Silver. | Чарльза вдохновил этот диснеевский фильм... где Роберт Ньютон играл Долговязого Джона Сильвера. |
KYLE: Principal sends two favorite students on a Disney Cruise. | "Директор отправил двух лучших учеников в Диснеевский круиз". |
Compared to my life, that's a Walt Disney movie. | По сравнению с моей жизнью - это какой-то диснеевский фильм. |
Disney Australian director Adam Elliot was approached and asked to direct the film, but he rejected the offer due the film's incompatibility with his style, as well as his lack of experience with CGI. | Диснеевский австралийский режиссёр Адам Эллиотт подошёл к проекту и попросился направить его, но позже он отклонил предложение из-за несовместимости мультфильма с его стилем, а также его отсутствия опыта работы с CGI. |
That, and the 4-billion-dollar deal with Disney. | Это и четырехмиллионная сделка с Диснеем. |
The man introduces himself as Cosmo Disney, and explains that he and his partner are showmen. | Мужчина представляется Космо Диснеем и объясняет, что он и его партнер - шоумены. |
When does anybody get to go to Disneyland, with Walt Disney himself? | Кому выпадает честь пойти в Диснейленд с самим Уолтом Диснеем? |
Like they did to Walt Disney. | Как с Уолтом Диснеем. |
In order to improve communication and collaboration regarding Summit follow-ups, the UNDP Administrator at Geneva, James Gustave Speth, signed a memorandum of understanding with ICSW President Julian Disney in July of 1997. | С целью улучшения связи и сотрудничества в реализации решений Встречи на высшем уровне Администратор ПРООН в Женеве Джеймс-Густав Спет совместно с Председателем МССО Джулианом Диснеем подписали в июле 1997 года меморандум о взаимопонимании. |
This was... this was like straight out of a Disney movie. | Это было... это было просто как в диснеевском фильме. |
Additionally, Ursula's face was also inspired by that of Madame Medusa from Disney's The Rescuers (1977). | Её голосом также говорила мадам Медуза в диснеевском мультипликационном фильме «Спасатели» (1977). |
Toby and Max also appear as guests in Disney's House of Mouse. | Тоби и Макс также являются гостями в Диснеевском сериале «Мышиный дом». |
He then appeared opposite Tim Allen in Disney's Jungle 2 Jungle the following year. | В следующем году он появился вместе с Тимом Алленом в диснеевском фильме «Из джунглей в джунгли». |
In 2010, she starred in the Disney Channel mini-series Highway: Rodando la Aventura which is the fourth original production of Disney Channel Latin America. | В 2010 году она снялась в диснеевском мини-сериале Highway: Rodando la Aventura, который является четвёртым оригинальным кино Канала Дисней Латинской Америки. |
The two central characters also went through a rigid design process that took inspiration from both Manga and Disney animation. | Оба главных персонажа также прошли через жёсткий процесс проектирования, вдохновленные мангой и диснеевской анимацией. |
Why are we talking about a Disney princess? | Почему мы говорим о диснеевской принцессе? |
Costing the Disney company millions. | Представление, стоящее диснеевской компании миллионы долларов. |
According to director Kevin Lima, "thousands" of references are made to past and future works of Disney in Enchanted, which serve as both a parody of and a "giant love letter to Disney classics". | По словам режиссёра Кевина Лимы, вложенные в «Зачарованную» «тысячи» ссылок, пародирующих прошлые и будущие работы Студии, являются «признанием в огромной любви к диснеевской классике». |
They were herded together for that Disney film in 1964 called White Wilderiness, | Их собрали в кучу в диснеевской "Белой Пустоши" 1964 г. |
Miramax was later sold by Disney in 2010, but the latter studio retained the rights to the film. | Miramax позже был продан Диснею в 2010 году, но последняя студия сохранила права на мультфильм. |
that's the love story Disney should tell. | Диснею стоило рассказать эту историю любви. |
Costing the Disney Company millions. | Это обошлось Диснею в миллионы долларов. |
Around 150 girls auditioned for the role of Snow White, including well-known actresses such as Deanna Durbin, whose voice seemed too old to Disney. | Пробы на роль Белоснежки прошли около 150 девушек, включая известных актрис, среди которых была актриса и певица Дина Дурбин, но ей в итоге было отказано, так как самому Диснею голос девушки показался слишком взрослым. |
It was no longer true to its heritage; no longer true to Walt Disney. | Она уже больше не была верна своему наследию; и больше не верна Уолту Диснею. |
I wake up to this every morning, like a Disney princess. | Я просыпаюсь так каждое утро - как диснеевская принцесса. |
This was followed by Disney themed Christmas stamps of 1988, featuring Mickey Mouse and his friends. | На рождественских марках 1988 года была представлена диснеевская тематика с изображениями Микки Мауса и его друзей. |
So Hamlet, or its Disney incarnation The Lion King, is an archetypal voyage-and-return plot wrapped in a revenge tragedy. | Таким образом "Гамлет", или его диснеевская версия "Король лев", это архетипичный сюжет путешествие-возвращение, обёрнутый в трагедию мести. |
So anyway, yes, Disney's film version of Cinderella and indeed its version of Sleeping Beauty were based on Perrault's tales, | Диснеевская версия Золушки, и его же версия Спящей красавицы были основаны на сказках Перро. |
She's super sketchy, and clearly her Disney Princess is Jasmine. | Она слишком нервная и стопудово, ее любимая диснеевская принцесса - Жасмин. |
It turned Disney's technology into powerful action - the Russian movie. | Он превратил диснеевскую технологию в мощное мероприятие - русский фильм. |
It's like watching a Disney princess trying to make it in the modern world. | Это как смотреть на диснеевскую принцессу в современном мире. |
I mean, a proper Disney princess, not one of our horse-faced British ones. | Я имею в виду правильную диснеевскую принцессу, а не этих наших британских с лошадиными лицами. |
While people wrote letters to Disney about visiting the Walt Disney Studios, he realized that a functional movie studio had little to offer to visiting fans, and began to foster ideas of building a site near the Burbank studios for tourists to visit. | Хотя множество фанатов присылали письма Уолту Диснею, желая посетить диснеевскую студию, он осознавал, что действующая киностудия может немногое продемонстрировать посетителям, поэтому задумал устроить зону развлечений для туристов рядом со студией в Бербанке. |
To help market the game, Disney and Square Enix launched official Japanese websites. | Чтобы разрекламировать игру, The Walt Disney Company и Square Enix запустили официальные сайты Chain of Memories. |
In 1984, Michael Eisner became Chief Executive Officer (CEO) at The Walt Disney Company. | В 1984 году Майкл Эйснер стал генеральным директором (CEO) The Walt Disney Company. |
The season itself was released on DVD as a four disc set on November 18, 2008, by Disney DVD. | Сам сезон был выпущен на DVD на 4 дисках 18 ноября 2008, производства Disney DVD. |
Disney executive Jeffrey Katzenberg even had one of the studio's then-staff writers, Karey Kirkpatrick, audition for the part. | Исполнительный директор компании Disney Джеффри Катценберг даже предлагал дать роль Клиффа Сикорда одному из сценаристов, Кэри Киркпатрику. |
During its premiere in the 8:00 PM time slot, Kim Possible attracted a total of 1.24 million viewers with a 0.22 rating for people aged 18-49, making it the lowest-rated Disney Channel Original Movie premiere of the last decade. | Во время премьеры в 8:00 вечера «Ким Пять-с-плюсом» привлёк в общей сложности 1,24 миллиона зрителей с рейтингом 0,22 для людей в возрасте от 18 до 49 лет, что сделало его самым низким рейтингом среди оригинальных фильмов Disney Channel. |
You're welcome for Euro Disney, by the way. | Кстати, добро пожаловать в Диснейленд. |
If this keeps up, four tickets on a Disney cruise, please. | Если так пойдет дальше, 4 билета в Диснейленд пожалуйста. |
Matt Ouimet, the former president of the Disney Cruise Line, was promoted to assume leadership of the Disneyland Resort in late 2003. | Мэтт Оймет, бывший президент Disney Cruise Line, был назначен во главе курорта Диснейленд в конце 2003 года. |
In 1959, Walt Disney Productions began looking for land to house a second resort to supplement Disneyland in Anaheim, California, which had opened in 1955. | В 1959 Walt Disney Productions под управлением Walt Disney начало поиск земли для второго парка для того, чтобы дополнить Диснейленд, открытый в Анахайме в 1955. |
After the extremely negative press from the preview opening, Walt Disney invited attendees back for a private "second day" to experience Disneyland properly. | Обзор прессы за этот день оказался крайне негативным, так что Уолт Дисней пригласил всех посетителей повторить визит на «второй день», чтобы распробовать Диснейленд. |
"Robert Redford in Talks for Disney's 'Pete's Dragon'". | Фильм снимался в Новой Зеландии Robert Redford in Talks for Disney's 'Pete's Dragon' (Exclusive) (англ.). |
In 1989, Cox was invited to participate in the Disney's Magic Kingdom Christmas Spectacular show. | В 1989 году актрису пригласила участвовать в рождественском шоу для «Disney's Magic Kingdom». |
Also, Disney's Animated Storybook: Toy Story and Disney's Activity Center: Toy Story were released for Windows and Mac. | В 1996 году было выпущено детское программное обеспечение (для пользователей ПК старше 7 лет) Disney's Animated Storybook: Toy Story и Disney's Activity Center: Toy Story для Windows и Mac OS. |
In February 2015, it was announced that IDW Publishing made a deal with Disney to continue the publication of the following comic books: Uncle Scrooge, Donald Duck, Mickey Mouse, and Walt Disney's Comics and Stories. | В феврале 2015 года было объявлено, что IDW Publishing заключила соглашение с Disney о продолжении публикации следующих комиксов: «Uncle Scrooge», «Donald Duck», «Mickey Mouse», и «Walt Disney's Comics and Stories». |
Disney's Aladdin, an international co-production between Virgin Games and Walt Disney Feature Animation for the Genesis, was released in late 1993 and later ported to Nintendo Entertainment System, PC, Game Boy and Game Boy Color. | Disney's Aladdin была разработана Virgin Games и Walt Disney Feature Animations для Genesis, выпущенного в конце 1993 года, а затем была портирована для NES, PC, Game Boy и Game Boy Color. |