| Lucky for you, my pity outweighs my disgust. | К счастью для тебя, моя жалость перевешивает мое отвращение. |
| Kelp also loves to adopt the newest electronic gadgets, generally to Dortmunder's disgust. | Келп также любит использовать новейшие электронные гаджеты, не смотря на отвращение к ним Дортмундера. |
| So I disgust you. Ha. | Поэтому я вызываю у вас отвращение. |
| I felt disgust at his behavior. | Я почувствовал отвращение к тому, как он себя ведёт. |
| At a private dinner with Stannis, his wife Selyse, and Melisandre, Selyse expresses her disgust towards her daughter, causing Stannis to angrily defend the girl. | Во время ужина со Станнисом и Мелисандрой Селиса высказывает своё отвращение к её дочери, однако Станнис защищает свою девочку. |
| You disgust me, even if what you say is true. | Ты мне отвратителен, даже если ты говоришь правду. |
| I don't want this to sound too harsh, Ted, but you disgust me. | Не хочу показаться грубым, но ты отвратителен. |
| You disgust me right now, Charlie. | Сейчас ты отвратителен, Чарли. |
| You disgust me, chuck. | Ты отвратителен, Чак. |
| This little white dress and fantasy Is not the moon you promised To hang for me You disgust me Wade, you, you disgust me | Это маленькое белое платье и фантазии Это не луна, что ты обещал Достать для меня Ты отвратителен мне Уэйд, ты отвратителен |
| You know, guys like you disgust me. | Знаешь, такие парни, как ты, мне отвратительны. |
| You, sir, disgust me. | Вы, сэр, отвратительны мне. |
| And all those things that disgust me about you... those are all the things that women like. | Все эти вещи, которые мне отвратительны в тебе... все это то, что нравится женщинам. |
| Weak women disgust me. | Слабые женщины мне отвратительны. |
| You guys disgust me. | Вы, народ, просто отвратительны. |
| And I know plenty of human customs which disgust me. | А еще я знаю кучу земных традиций, которые противны мне. |
| That's worse than saying "you disgust me". | Это хуже, чем сказать мне "Вы мне противны". |
| You all disgust me with your happiness. | Вы мне противны со своим счастьем. |
| 'They disgust me, my own class.' | 'Они мне противны, мой собственный класс.' |
| We both disgust each other. | Мы противны друг другу. |
| Only one man was exempt from my disgust. | Лишь один человек не был мне противен. |
| I disgust you, I know. | Я тебе противен, я знаю. |
| How can I blame him... when I disgust myself? | Как я могу его винить когда я сам себе противен? |
| I disgust myself sometimes. | Иногда я сам себе противен. |
| I must really disgust you. | Наверное, я тебе противен. |
| It feels like I disgust you. | Такое чувство, что я отвратительна тебе. |
| You're boring, and frankly you disgust me. | С тобой скучно, и вообще ты мне отвратительна. |
| Yes, human beings experience disgust and contempt. | Да, иногда жизнь бывает отвратительна и мерзка. |
| Get up, you disgust me. | Вставай, ты мне отвратительна. |
| Do I disgust you? | Я что, отвратительна тебе? |
| Don't think that doesn't disgust me. | Не думай, что это не противно и мне. |
| It doesn't disgust me as with old Marchal. | Это не так противно, как со старым Маршалом. |
| What is it with you youth today and your disgust for everything capitalistic? | Что с сегодняшней молодежью, что вам противно все капиталистическое? |
| I love it, but every once in a while, it does things that disgust me. | Я люблю её, но она постоянно делает что-то, что мне противно. |
| Unless I disgust you. | Если только тебе не противно. |
| If I'm perfectly honest, you disgust me now. | Если быть абсолютно честным, ты сейчас мне противна. |
| Well, what's a job that I could have that helps people that doesn't disgust you? | Ну, и какую же я могу найти работу, которая помогает людям, но при этом не противна вам? |
| You disgust me, Tami. | Ты мне противна, Тами! |
| Now that I think about it... you sort of disgust me. | Теперь, когда я об этом думаю, ты мне просто противна. |
| Why do I disgust you? | Почему я вам противна? |
| You are sediment, you are detritus, you are regret and disgust and nothing more. | Ты грязь и шлак, ты жалок и омерзителен и ничего больше. |
| because you're disgust... | потому что ты омерзителен... |