Примеры в контексте "Discreetly - Тайно"

Примеры: Discreetly - Тайно
When she hands off more intel, We will discreetly bring her in. Когда она будет передавать информацию в следующий раз, мы тайно привезем ее сюда.
It has been reported that Lt. General Saleh discreetly provides financial support for this new rebel group. Сообщается, что генерал-лейтенант Салех тайно оказывает финансовую поддержку этой новой группировке мятежников.
Sara would not accept a bodyguard, so I hired Hasim to watch over her discreetly. Саре бы не понравился телохранитель, и я нанял Хасима, чтобы тайно за ней присматривать.
Mr. Posada said leaders of the CANF discreetly financed his operations. Посада заявил, что руководители Фонда тайно финансировали его операции.
The best-organized crimes are perpetrated discreetly, without risking scandals and public attention, and with the collaboration of officials. Хорошо организованные преступления совершаются тайно, без каких-либо скандалов и привлечения внимания общественности, при пособничестве государственных должностных лиц.
As it gathered momentum, the tone became more combative and reports indicated that some political parties were discreetly recruiting personnel for militias. По мере того, как кампания набирала обороты, тон кандидатов становился более воинствующим, а поступающие сообщения свидетельствовали о том, что некоторые политические партии тайно осуществляют набор лиц в отряды ополчения.
These girls often try to discreetly return to civilian life despite the enormous health, economic and social problems that they may face. Эти девочки часто пытаются тайно возвратиться к гражданской жизни, несмотря на огромные проблемы с точки зрения здоровья, а также экономические и социальные проблемы, с которыми они могут столкнуться.
It was very emotional for me to get your letter, as I'm sure you can imagine, but I'm glad you took the risk of discreetly getting it to me through Tiffany. "Было очень волнительно получить твое письмо, что..."... я думаю, ты и так понимаешь, но я рада, что ты взял на себя риск тайно..." "... передать его через Тиффани."
Just sell it discreetly. Просто продайте ее тайно.
The operation is carried out discreetly and, while it was formerly performed by a Daya, it is now performed by women doctors in hospitals and dispensaries. Такие операции проводятся тайно, и если в прошлом их проводили "даи" (специализирующиеся на этом акушерки), то сейчас это делают женщины-врачи в больницах и диспансерах.
Discreetly, of course. Тайно, конечно же.
Which is why we need you to handle this discreetly. Вот почему нам нужно, чтобы ты все сделал тайно.
We get there and discreetly enter the first warehouse. Паркуемся, тайно пробираемся на первый склад.
It was Jacques who discreetly passed them along in France. Это Жак тайно привёз их из Франции в своём багаже.
Since December 2006, children in the integrated 3rd Brigade escaped or discreetly approached child protection partners to request assistance for their release. С декабря 2006 года дети из интегрированной 3-й бригады сбежали или тайно обратились к сотрудникам по вопросам защиты детей с просьбой о помощи в их освобождении.
However, the Group has learned from three sources, including the top management of the plant, that the latter discreetly assembled explosives for private mining firms in Katanga. Однако Группе стало известно из трех источников, включая руководство завода, что данное предприятие тайно производит взрывчатые материалы для частных горнодобывающих компаний в Катанге.
The complainant criticizes the report obtained by the State party through its embassy in Ankara, stating that the investigation was not conducted discreetly and many people were aware that somebody was seeking information about him. 5.2 Заявитель критикует доклад, полученный государством-участником по каналам своего посольства в Анкаре, отмечая, что расследование не было проведено тайно, в результате чего многие люди были в курсе того, что кто-то собирает о нем информацию.
Her father wants her brought home discreetly. Отец хочет, чтобы мы забрали ее домой тайно, без шума.
Handled discreetly and successfully several non-Vietnamese refugee cases, including the first Polish refugees after the declaration of martial law in December 1981 and the first group of Acehnese to enter Singapore surreptitiously. он обеспечил тактичное и эффективное урегулирование дел нескольких невьетнамских беженцев, в том числе первых польских беженцев после введения военного положения в декабре 1981 года и первой группы жителей Ачеха, тайно прибывших в Сингапур.