| It is hidden discreetly in a woman's glove. | Я благоразумно спрятала его в своей перчатке. | 
| I have assurances from the top authorities in the state that this matter will be handled swiftly and discreetly. | У меня есть заверения руководства штата, что это дело будет вестись оперативно и благоразумно. | 
| If I terminate anyone else for your protection, I will dispose of the body more discreetly. | Если я ликвиидрую еще кого-то для вашей защиты, то я буду распоряжаться телами более благоразумно. | 
| After all, you quite competently, and quite discreetly, gathered the evidence and presented it to your superiors to be judiciously evaluated. | Как-никак, ты очень грамотно и очень благоразумно собрал доказательства и предоставил их своему начальству для рассудительного анализа. | 
| It is not to be entered into unadvisedly or lightly, But reverently, discreetly, Advisedly, and solemnly. | В него дОлжно вступать не легкомысленно и необдуманно, но с почтением, рассудительно, благоразумно и здраво. | 
| Well, we can either discuss this discreetly now, or wait until it becomes national news. | Мы можем либо благоразумно обсудить это сейчас, либо подождать, пока это появится в новостях. | 
| 'Obviously, I didn't want to admit this to my colleagues, 'so when we stopped for tea I tried discreetly to rectify the problem.' | Очевидно, что я не хотел признавать это перед коллегами, итак когда мы остановились попить чая, я благоразумно попытался устранить проблему. | 
| He took it home by Tube, discreetly covering it... LAUGHTER... wrapped in a cloth. | Он повёз его домой на метро, благоразумно накрыв его, завернув в ткань. |