Английский - русский
Перевод слова Disapproval

Перевод disapproval с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неодобрение (примеров 77)
I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье.
Brin also points to restaurants, in which social disapproval keeps people from staring and eavesdropping, even though they can. Брин также указывает на рестораны, в которых социальное неодобрение ограничивает возможности людей подсматривать или подслушивать, несмотря на то, что они могут это делать.
At the same time, the international community must voice unanimous disapproval and condemnation of the unrelenting increase in crime and the rise of terrorism that is currently confronting the international community. В то же время международное сообщество должно высказать свое единодушное неодобрение и осуждение в отношении неуклонного роста преступности и терроризма, которые сейчас обрушились на международное сообщество.
The Special Rapporteur distinguished four sorts of reactions to interpretative declarations: approval, disapproval, silence and reclassification, the latter being when the State concerned expressed the view that an interpretative declaration was in fact a reservation. Специальный докладчик выделил четыре вида возможного реагирования на формулирование заявления о толковании: одобрение, неодобрение, молчание и переквалификацию, с помощью которых заинтересованное государство указывает на то, что, по его мнению, заявление о толковании в действительности представляет собой оговорку.
One accused could be convicted by a jury who supported the existing law, while another person indicted for the same offence could be acquitted by a jury who, with reformist zeal, wished to express disapproval of the same law. Один обвиняемый может быть осужден судом присяжных, которые поддерживали существующий закон, тогда как другой, обвинённый в том же самом преступлении, может быть оправдан присяжными, которые с реформистским рвением решат выразить своё неодобрение тем же самым законом.
Больше примеров...
Несогласие (примеров 17)
He also started executing officials who showed disapproval of his wasteful ways regularly. Также он начал казнить чиновников, которые выражали несогласие с его действиями.
In light of the history of mistreatment and discrimination suffered by African-Americans, he expressed disapproval of any rescinding of affirmative action policies by the Government and objected to such measures being proposed in the name of the principle of non-discrimination. Напомнив об истории притеснений и дискриминации, которым подвергались афроамериканцы, он выразил несогласие с любым свертыванием правительством стратегий положительных действий и возражал против того, чтобы такие меры предлагались под предлогом осуществления принципа недискриминации.
She said that, for serious human rights violations, confidential proceedings were not appropriate and gave the example of the European Court of Human Rights decision to continue with a case, despite the applicant's disapproval, because of the importance of the issue raised. Она сказала, что в случае серьезных нарушений прав человека проведение разбирательства в конфиденциальном порядке нецелесообразно, и сослалась в качестве примера на решение Европейского суда по правам человека о дальнейшем рассмотрении одного из дел, несмотря на несогласие истца, с учетом важности затронутого вопроса.
He may also cough to signify disapproval. Также молчание может выражать несогласие.
Instead of postponing Biden's trip to Beijing to demonstrate disapproval of China's new ADIZ, the US advised its commercial airlines to respect it, whereas Japan asked its carriers to ignore China's demand that they file their flight plans through the zone in advance. Вместо того чтобы отложить поездку Байдена в Пекин, чтобы продемонстрировать несогласие с новой ADIZ Китая, США порекомендовали своим коммерческим авиакомпаниям соблюдать ее, в то время как Япония дала распоряжение своим перевозчикам игнорировать требования Китая, которые заключались в заблаговременном предоставлении планов полетов через указанную зону.
Больше примеров...
Осуждение (примеров 19)
The Libyan authorities expressed regret and disapproval over the occurrence of such violations and intended to investigate all those that might have been committed by the revolutionaries during the war or after the fall of the regime. Власти Ливии выражают сожаление и осуждение по поводу таких нарушений и намерены расследовать все нарушения, которые, возможно, были совершены революционерами во время войны с режимом и после его падения.
This measure gave rise to strong indignation in the press and sharp reactions of disapproval on the part of the Procurator-General of the Republic and the Ombudsman. Эта мера вызвала волну возмущения в прессе и резкое осуждение со стороны Генерального прокурора Республики и омбудсмена.
The tragic and painful events of 11 September 2001, in the United States of America caused horror and disapproval throughout the world and represented an appalling introduction to the twenty-first century. Трагические и горестные события, происшедшие 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах Америки, вызвали чувство ужаса и осуждение во всем мире и страшной печатью отметили вступление в XXI век.
ECOWAS, in its attempt to curtail such illegal activities, imposed a sanctions regime on LURD. However, this pressure on the part of ECOWAS has not received much support from the international community, which has done little to show its disapproval for this armed insurgency. Стремясь положить конец такой незаконной деятельности, ЭКОВАС ввело режим санкций в отношении ЛУРД. Однако такое давление со стороны ЭКОВАС не было поддержано международным сообществом, которое не предприняло никаких существенных усилий для того, чтобы выразить свое осуждение в отношении такого рода вооруженных мятежей.
Given the fact that the overwhelming opposition of the General Assembly to the continuing imposition of the embargo has been endorsed by a growing number of public bodies that have expressed disapproval of these punitive actions, many had hoped that there would be a change in the situation. Учитывая тот факт, что всеобщее осуждение в Генеральной Ассамблее сохранения этого эмбарго обретает все более широкую поддержку среди общественных организаций, заявляющих о своем неодобрении этих карательных действий, многие надеялись, что это приведет к изменению ситуации.
Больше примеров...
Порицания (примеров 3)
It should facilitate complaints relating to domestic violence and protect women from any reprisals and social disapproval. Ему следует облегчить процедуру подачи жалоб на насилие в браке и защищать женщин от любых репрессий и общественного порицания.
Covert treatment suffers secrecy and disapproval. Завуалированное лечение страдает от тайны и порицания.
I cannot imagine how such a pursuit could be any more upsetting than the atmosphere of relentless disapproval that you so consistently generate. Я не представляю, что может расстроить сильнее неуклонно создаваемой вами атмосферы жестокого порицания.
Больше примеров...
Не одобряет (примеров 8)
The Government of Mexico states its disapproval of the imposition of unilateral sanctions against any country and considers that sanctions should be imposed only when authorized by the United Nations. Правительство Мексики заявляет, что оно не одобряет введение односторонних санкций против любой страны, и считает, что санкции следует вводить только тогда, когда они утверждены Организацией Объединенных Наций.
In the first case, the affected country sent a general disapproval of the project to the country of origin. В первом случае затрагиваемая страна направила стране происхождения сообщение, в котором говорилось, что она в целом не одобряет проект.
However, she expressed her Mission's disapproval of that practice. Однако она отметила, что ее Представительство не одобряет эту практику.
Stag parties are high on Father's disapproval list. Мальчишники занимают почетное место в списке того, что не одобряет отец.
He is usually involved in Hidenori and Yoshitake's wild ideas despite his disapproval. Часто принимает участие в идеях Хидэнори и Ёситакэ, несмотря на то, что не одобряет их.
Больше примеров...
Недовольство (примеров 11)
You said he was vocal in his disapproval of their project before the accident. Вы говорили, что он выражал своё недовольство их проектом до несчастного случая.
I understand your disapproval, Watson. Я понимаю ваше недовольство.
Moreover, ILO had frequently expressed its disapproval of that practice. Более того, Ассоциация международного права часто выражала свое недовольство подобной практикой.
On various Internet forums, some gamers have expressed disapproval of publishers having creative control since publishers are more apt to follow short-term market trends rather than invest in risky but potentially lucrative ideas. На разнообразных игровых форумах некоторые игроки выражали недовольство действиями издателей, установивших контроль над творчеством разработчиков для скорейшего удовлетворения кратковременно рыночного спроса, вместо долгосрочного рискованного инвестирования в потенциально высокодоходные проекты.
It is distinguished by its discontent with society in general, and specifically society's disapproval of nonheterosexuals. Его характерными чертами является недовольство современным обществом в целом и, в частности, его отрицанием ЛГБТ-сообщества.
Больше примеров...