Английский - русский
Перевод слова Directing

Перевод directing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководство (примеров 129)
The Administrator-General shall be responsible for directing and managing the administrative and technical staff necessary for the operation of the Agency. Генеральный администратор отвечает за руководство и управление административно-техническим персоналом, необходимым для деятельности Агентства.
To her predecessor, Mr. Jan Eliasson of Sweden, I would like to express our appreciation and thanks for directing the work of the Assembly this past year with considerable expertise and aplomb. Я также хотел бы выразить нашу признательность и благодарность ее предшественнику г-ну Яну Элиассону, Швеция, за весьма компетентное и уверенное руководство работой Ассамблеи в прошлом году.
The Inter-ministerial Committee is responsible for directing implementation of the Gender Policy. Межминистерский комитет - это орган, осуществляющий руководство процессом осуществления гендерной политики.
Instead of initiatives to address Mostar's problems, the political leadership relies on a continuous flow of invective directing blame at "the other side". Вместо инициатив по решению проблем Мостара политическое руководство полагается на непрерывный поток обвинений в адрес "другой стороны".
Directing, initiating and following up on legal action brought in the courts by the institution. Осуществлять руководство, прокурорский надзор и мониторинг правовых действий, с которыми Главное контрольное управление выступает в судах.
Больше примеров...
Направление (примеров 30)
Wearing glasses or directing gaze downward, for example, by lowering computer screens can be helpful to protect the eyes when aggravating environmental factors cannot be avoided. Ношение очков или направление взгляда вниз, например, за счет снижения высоты компьютерных экранов могут быть полезны для защиты глаз, когда отягчающие факторы окружающей среды не могут быть устранены.
One is the practice of directing defendants to undertake programmes of intervention that help them take responsibility for the underlying causes of their criminal behaviour. Одной процедурой является направление подсудимых для участия в воспитательных программах, которые помогают им осознать ответственность за причины, лежащие в основе их уголовного поведения.
As regards the mobilization of financial resources, the United Nations Capital Development Fund has established the Local Finance Initiative, which is geared towards mobilizing domestic capital and directing it to viable small-scale, traditional and industrial infrastructure projects. Что касается мобилизации ресурсов, то Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций выступил с инициативой по местному финансированию, которая направлена на мобилизацию внутренних капиталов и направление их на реализацию рентабельных мелкомасштабных, традиционных и промышленных инфраструктурных проектов.
(b) Directing new intakes of refugees to existing underutilized camps; Ь) направление новых потоков беженцев в те из существующих лагерей, которые недоиспользуются;
Directing financial and technological resources to adaptation activities in the countries that are most adversely affected by climate change. е) направление финансовых и технологических ресурсов на деятельность по адаптации в странах, которые в наибольшей степени страдают от негативных последствий изменения климата.
Больше примеров...
Режиссура (примеров 8)
These fields include handicrafts, designing of dress, music, drama, painting, film making and directing. Такими сферами являются народные ремесла, кройка и шитье одежды, музыка, театр, живопись, кинематограф, режиссура.
Right now, what I care about is directing. Прямо сейчас, меня заботит только режиссура.
The episode earned 5 Emmy Awards (Writing, Directing, Editing, Sound Editing and Sound Mixing) and several other awards and nominations. Эпизод заработал 5 премий «Эмми» (сценарий, режиссура, монтаж, звук и звуковой монтаж) и несколько других наград и номинаций.
Do you call this directing? И это называется режиссура?
He is known for being a choreographer for Madonna, directing Britney Spears' "The Onyx Hotel Tour" and co-creating DanceLife on MTV. Известность Танчароену принесла работа хореографом у Мадонны, режиссура тура «The Onyx Hotel Tour» Бритни Спирс, а также участие в создании DanceLife на телеканале MTV.
Больше примеров...
Режиссуру (примеров 47)
In 1976 studies directing at the Theatre School "Piccolo" (Milan, Italy) and, in parallel, studies at the State University of Milan at the Faculty of Modern Literature. В 1976 году изучает режиссуру в Школе театра Милана «Пикколо» и, параллельно, учится в государственном университете Милана на факультете современной литературы.
Lesli Linka Glatter was nominated for Outstanding Directing for a Drama Series. Лесли Линка Глаттер была номинирована за лучшую режиссуру драматического сериала.
The episode received Outstanding Directing for a Drama Series and Outstanding Writing for a Drama Series nominations at the 2012 Primetime Emmy Awards; Alex Gansa, Howard Gordon, and Gideon Raff won for Outstanding Writing for a Drama Series. Эпизод получил номинации за лучшую режиссуру драматического сериала и лучший сценарий драматического сериала на церемонии вручения премии в 2012 году; Алекс Ганса, Говард Гордон и Гидеон Рафф выиграли премию за лучший сценарий драматического сериала.
It received multiple Norwegian awards throughout its run, being honored for its dramatic narrative, innovative storytelling format, writing, directing, and actors' performances. Он получил несколько норвежских наград во время съемок и показа серий в сети, будучи удостоенным за его драматические сюжетные линии, инновационный формат повествования, написание, режиссуру и выступления актеров.
David Chase won the Directors Guild of America Award for Outstanding Directing - Drama Series for his work on this episode and a Primetime Emmy Award for Joanna Cappuccilli for Outstanding Single-Camera Picture Editing for a Drama Series. Дэвид Чейз выиграл премию Гильдии режиссёров США за лучшую режиссуру драматического сериала за свою работу над этим эпизодом и премию «Эмми» для Джоанны Каппучилли за лучший монтаж драматического сериала.
Больше примеров...
Направляя (примеров 40)
How? By directing it right down the corridors of Atlantis and into the shield generators. Направляя ее прямо по коридорам Атлантиса в генераторы щита.
Yet aid effectiveness could be improved by directing further increases in ODA grants to the poorest countries that have the greatest difficulty in initiating a self-sustaining process of investment and growth. Вместе с тем эффективность помощи можно было бы повысить, направляя дополнительные объемы грантов по линии ОПР беднейшим странам, которым труднее всего раскрутить самодостаточный механизм инвестиций и роста.
Simultaneously directing his address at the Soviet government, the pope invoked the Universal Declaration of Human Rights by appealing to the authorities to allow each believer to profess his/her own faith and to participate in the communal life of the Church to which he/she belongs. Косвенно направляя свои слова к советскому правительству, папа ссылался на Всеобщую декларацию прав человека, призывая власти позволить каждому верующему исповедовать его собственную веру, как и участвовать в общественной жизни Церкви, к которой данное лицо принадлежит.
While his exact role in the events is unknown, some of the political leaders certainly played important role in bringing crowds together and directing them against shops and houses belonging to Serbs. Роль Ванцаша в событиях доподлинно неизвестна, однако некоторые из политических лидеров, безусловно, сыграли важную роль в привлечении людей к акции и направляя их против домов и магазинов сербов.
India is the second-largest provider of infrastructure financing to other developing countries, directing most of it to members of SAARC and nearby countries. Индия занимает второе место по объему финансирования строительства объектов инфраструктуры в других развивающихся странах, направляя большую часть своих инвестиций в страны - члены СААРК и сопредельные с ними страны.
Больше примеров...
Направлять (примеров 37)
Does it mean that, in policy terms, the Committee will be directing the work of the Directorate? Означает ли это, что Комитет будет направлять работу Директората с точки зрения политики?
Since IMF has begun its implementation of MDRI in January 2006, there is already some evidence that beneficiary countries have started budgeting and directing the released resources towards poverty reduction. С тех пор, как МВФ приступил в январе 2006 года к реализации МИБЗ, уже появились определенные свидетельства того, что страны-бенефициары начали ассигновать и направлять высвободившиеся ресурсы на цели сокращения масштабов нищеты.
Such written proceedings are governed by the principles of equality of the parties, public hearing and impartiality of the judge, who is responsible for directing the course of proceedings, but has no power to act ex officio. Такое письменное производство обусловлено принципами равенства сторон, публичного слушания дела и беспристрастности судьи, который обязан направлять ход судопроизводства, но не обладает правоспособностью выступать ёх officio.
That strategy would have to move its emphasis from external to national domestic resource mobilization and should place more emphasis on directing private flows for development purposes. Эта стратегия должна будет перенести акцент с мобилизации внешних ресурсов на мобилизацию внутренних ресурсов и уделять больше внимания тому, чтобы направлять ресурсы частного сектора на цели развития.
This special committee has the function, among others, of reporting to the President on action taken to address specific issues brought to the Committee's attention concerning child abuse and exploitation by directing other agencies to respond to the problem. Этот комитет призван, в частности, докладывать Президенту о мерах, которые принимаются для решения конкретных, доведенных до сведения комитета вопросов, касающихся совращения и эксплуатации детей, и направлять работу других учреждений по искоренению этой проблемы.
Больше примеров...
Режиссёр (примеров 20)
He is best known for producing and also directing for the HBO miniseries Band of Brothers, for which he won an Emmy Award. Он известен как продюсер и режиссёр мини-сериала канала НВО «Братья по оружию», за который он выиграл премию «Эмми».
Whoever's directing this is a master of suspense! Режиссёр этого действа умеет нагнать напряжения!
He is best known for directing the films The Five Senses (1999) and Fugitive Pieces (2007). Он известен как режиссёр фильмов «Пять чувств» (1999) и «Осколки» (2007).
English director Neil Marshall was aware of Game of Thrones from trailers and, given his experience with action and horror films, had unsuccessfully sought a directing role. Английский режиссёр Нил Маршалл узнал о «Игре престолов» из трейлеров и, учитывая его опыт работы с боевиками и фильмами ужасов, долго и безуспешно пытался получить место режиссёра.
Kenny Ortega, a director who has previously worked with Disney Channel on the High School Musical trilogy, was announced to be directing the film. Кенни Ортега, режиссёр, который ранее работал с Disney Channel над серией фильмов Классный мюзикл, был объявлен режиссером фильма.
Больше примеров...
Режиссером (примеров 18)
It's hard enough directing and acting. Довольно трудно быть режиссером и актером.
I'm directing the movie. Я буду режиссером фильма.
This is my first time directing, I just want it to be good. Я в первый раз выступаю режиссером, я хочу, чтобы все выглядело наилучшим образом.
Do you really think I want to end up like you, acting in some tragic theater company, directing high school musicals in my spare time? Вы, правда, думаете, что я хочу оказаться как вы, играть роль в какой-то затрапезной театральной компании, быть режиссером школьных мюзиклов в свободное время?
After a year in LA, I realized the closest I'd ever get to directing was directing traffic. Через год в Лос-Анджелесе я поняла, что в лучшем случаи я могла бы стать режиссером... режиссером управляющим трафиком.
Больше примеров...
Руководил (примеров 28)
History of directing violence against dissidents. Известно, что руководил актами насилия против диссидентов.
Co-ordination was a key point in the investigation, led by the Metropolitan Police Anti-Terrorist Branch but with the National Coordinator directing the activities of West Midlands and West Yorkshire Police Services. Обеспечение координации сыграло важную роль в этом расследовании, которое возглавлялось Антитеррористическим отделом столичной полиции с участием Национального координатора, который руководил деятельностью полицейских служб западной части центральных графств и Западного Йоркшира.
His duties required him to be at points of great danger in directing his officers and men, and he exhibited conspicuous courage, coolness, and skill in his conduct of the fighting. Долг заставил его находиться в самых опасных местах, где он руководил своими офицерами и солдатами, и в ходе сражения показал личное мужество, хладнокровие и умение.
From 1930 Orlov headed the Grand Symphony Orchestra of All-Union Radio, and premiered many works by Soviet composers, and directing opera performances on radio and at the Moscow Conservatory. С 1930 года возглавлял Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио, был первым исполнителем многих произведений советских композиторов, руководил постановкой оперных спектаклей на радио и в Московской консерватории.
From 1967 to 1967 he has been directing the choreographic group in the "1st Five-Year Plan" Cultural Center in Leningrad. С 1967 по 1968 год руководил хореографическим кружком ДК имени 1-й Пятилетки в Ленинграде.
Больше примеров...
Режиссёрский (примеров 17)
Stanley made his feature film directing debut with the post-apocalyptic science fiction film Hardware in 1990. Стэнли сделал свой режиссёрский дебют художественного фильма с постапокалиптическим научно - фантастическим фильмом Hardware в 1990 году.
Their last collaboration was on Malcolm X in 1992, the same year Dickerson made his directing debut with the crime drama Juice. Их последнее сотрудничество было в фильме «Малкольм Икс» в 1992 году, в том же году Дикерсон сделал свой режиссёрский дебют с криминальной драмой «Авторитет».
Their son, Vasily, graduated from Moscow State University as a lawyer, in 2006 he graduated from the directing department of VGIK. Сын - Василий (р.), окончил МГУ, юрист, в 2006 году окончил режиссёрский факультет ВГИКа.
Since that year in GITIS was set only at the Directing Department, Pyotr took directly to the second year of the institute, which he graduated in 1955. Так как в тот год в ГИТИСе был набор только на режиссёрский факультет, Петра взяли сразу на второй курс института, который он окончил в 1955 году.
Shore made his directorial debut on the series House by directing the Season Two finale "No Reason". Режиссёрский дебют Шора состоялся в рамках сериала Хаус, где он снял финальный эпизод второго сезона «Без причины».
Больше примеров...
Направить (примеров 19)
Sure you want to be directing all your freed up energy there? Ты уверена, что хочешь направить все свою энергию в это место?
That is a goal to which we should all be directing our efforts. Такова цель, на осуществление которой мы должны направить все наши усилия. Председатель: Я благодарю представителя Соединенного Королевства за любезные слова в мой адрес.
This is because magic is all about directing attention. И всё потому, что магия здесь в том, куда направить внимание.
Clearly, he needs help in directing his blind fury with which he flogs this earth. Очевидно, ему нужна помощь, чтобы направить слепую ярость, с которой он сечёт эту землю.
Debt-servicing continues to require enormous resources in many developing countries, resources which could be utilized for the implementation and operationalization of social programmes (the choice of directing resources remains a governmental prerogative). Обслуживание задолженности по-прежнему требует от многих развивающихся стран огромных ресурсов, ресурсов, которые можно было бы использовать для осуществления и оперативной реализации социальных программ (выбор в отношении того, куда направить ресурсы, остается прерогативой правительства).
Больше примеров...
Снимать (примеров 21)
Until I started directing movies, I didn't realize how it worked. Пока я не стал снимать фильмы, я не знал, как все это работает.
In 2004, he began directing on the ABC drama series Lost, and later also rose to the position of co-executive producer. В 2004 году, он начал снимать эпизоды сериала канала ABC «Остаться в живых», и позже стал со-исполнительным продюсером.
Verstappen stopped directing films and focused on film rights, founding an organization to secure authors' copyrights. Верстаппен перестал снимать кино и сконцентрировался на правах обладателей фильмов, основав организацию по защите авторских прав.
Throughout high school and college, the twins kept directing short films, many of which were featured in local film festivals and film awards ceremonies. Учась в школе, а затем в колледже близнецы продолжали снимать короткометражные фильмы, многие из которых были представлены на местных кинофестивалях.
I might not be directing, but I know how to frame a shot, Rach. Может, я и не руковожу тут, но снимать умею, Рейч.
Больше примеров...
Управлении (примеров 28)
In primates, the superior colliculus has been studied mainly with respect to its role in directing eye movements. Например, для приматов верхнее двухолмие изучалось преимущественно в связи с его ролью в управлении движениями глаз.
General education schools and extramural establishments have students' self-management bodies which take part in organizing and directing the life of the school. В общеобразовательных школах и внешкольных учреждениях действуют органы детского самоуправления, которые участвуют в организации и управлении школьной жизни.
The United Nations, along with the Bretton Woods institutions and WTO, should play an important role in directing global economic integration. Индия полагает, что система Организации Объединенных Наций должна наряду с бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией играть важную роль в управлении процессами всемирной экономической интеграции.
The Principal Deputy Special Representative assists the Special Representative in directing and managing UNMIK and ensures a coordinated and integrated approach by all of the Mission's four components. Первый заместитель Специального представителя помогает Специальному представителю в руководстве и управлении МООНК и обеспечивает скоординированный и комплексный подход в отношении деятельности всех четырех компонентов миссии.
The WFP Vulnerability Analysis and Mapping (VAM) Project played an important role in directing the WFP disaster mitigation activities and targeting food assistance to the most vulnerable and food-insecure beneficiaries. Проект по анализу и картированию уязвимых районов (ГАКУР) МПП играл важную роль в управлении деятельностью МПП по уменьшению последствий стихийных бедствий и направлению продовольственной помощи находящимся в наиболее уязвимом положении и неблагополучным с точки зрения продовольственной безопасности бенефициарам.
Больше примеров...
Режиссировать (примеров 19)
Acting and directing at the same time. Играть и режиссировать одновременно!
In July 2018, it was confirmed a new film, titled RoboCop Returns, was in development, with Neill Blomkamp directing and Justin Rhodes rewriting an original script by Neumeier and Michael Miner. В июле 2018 года было подтверждено, что новый фильм под названием «Возвращение Робокопа» будет режиссировать Нил Бломкамп и Джастином Роудсом, переписывающим оригинальный сценарий Ноймайера и Майкла Майнера.
In the end, you'll be directing, you'll have rewritten the script and be playing the lead. конечном итоге ты будешь не только режиссировать но также исправишь весь сценарий, а ещЄ будешь играть главную роль.
I'm not cancelling it, I'm just not directing it. Я его не отменяю, я просто не буду его режиссировать.
After World War II, he began writing and directing films on a large scale. Незадолго до начала второй мировой войны начал писать киносценарии и режиссировать фильмы, в которых он играл главные роли.
Больше примеров...
Направив (примеров 10)
Alexander found it necessary to issue an additional decree (April 1503), directing his vice-regent to enforce the law. Александр счел необходимым выпустить дополнительный указ (апрель 1503), направив его наместникам, чтобы обеспечить соблюдение закона.
This is often indicative of something called phishing, somebody trying to steal another person's account information by directing them to another website. Часто это показатель так называемого «фишинга», когда пытаются завладеть информацией с аккаунта другого человека, направив его на другой вебсайт.
That gives you a possibility to transfer your information simply by directing the infrared port of your mobile telephone at the PALM infrared port. Что дает вам возможность синхронизировать вашу информацию просто направив инфракрасный порт на мобильном телефоне на инфракрасный порт.
Moreover, Japan can boost its own economy and those of the poorest countries by directing its own industrial production to the infrastructure needs of the developing world. Более того, Япония может поддержать собственную экономику и экономику беднейших стран, направив собственную промышленную производительность на инфраструктурные нужды развивающегося мира.
Finally, developing countries could draw on official development assistance and directing it into skill development in general, and activities related to high technology production and R&D in particular. Наконец, развивающиеся страны могли бы воспользоваться официальной помощью развитию, направив ее на цели повышения квалификации кадров в целом и в отрасли, связанные с высокотехнологичными производствами и НИОКР, в частности.
Больше примеров...