Английский - русский
Перевод слова Diagnostics

Перевод diagnostics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диагностики (примеров 278)
The authors describe the use of self-portraits for diagnostics of emotional disorders in children from 6 to 12 years. Авторы описывают использование автопортретов для диагностики эмоциональных расстройств у детей от 6 до 12 лет.
Biotechnology could lead to more preventive medicine based, inter alia, on genetics and targeted diagnostics. Биотехнология может привести к более эффективной медицинской профилактике на основе принципов генетики и целевой диагностики.
(a) Making detection, surveillance and response capacity more effective and robust, including through real-time bio-surveillance, more effective diagnostics, as well as emergency operation centres with common standards; а) повышения эффективности и надежности возможностей обнаружения, наблюдения и реагирования, в том числе за счет биомониторинга в режиме реального времени, более эффективной диагностики, а также создания центров экстренного реагирования с общими стандартами;
These housings have multiplicity of ports for electrical and water feed-throughs, laser beam windows, vacuum pump connections and instrumentation diagnostics and monitoring. Эти кожухи имеют множество входных отверстий для подачи электропитания и воды, окна для лазерных пучков, соединений вакуумных насосов, а также для диагностики и контроля контрольно-измерительных приборов.
Due to a variety and the highest quality of diagnostics used in the center, experts of Eye Microsurgery» not only recover many illnesses, but also carry out their preventive maintenance, and also select the unique correct technique for each concrete patient. Благодаря разнообразию и высочайшему качеству диагностики, применяемой в центре, специалисты "Микрохирургии глаза" многие болезни не только излечиваются, но и проводится их профилактика, а также подбирается единственно правильная методика для каждого конкретного пациента.
Больше примеров...
Диагностика (примеров 98)
Modern diagnostics using laboratory serologic methods and histological tests. Современная диагностика с использованием лабораторных серологических методик и выполнением гистологических исследований.
The IPS comprises three pillars of services: (a) MDG-based diagnostics, investment and planning; (b) widening policy options; and (c) strengthening national capacity to ensure effective delivery of services at the national and local levels. Комплексный пакет включает три основные категории услуг: а) диагностика, инвестиции и планирование на основе ЦРДТ; Ь) расширение диапазона вариантов политики; с) укрепление национального потенциала по обеспечению эффективного предоставления услуг на национальном и местном уровнях.
Stone Age Bone Tools (Diagnostics of Wear Traces on the Basis of Archaeological and Experimental Evidence). Костяные орудия каменного века (диагностика следов изнашивания по археологическим и экспериментальным данным).
Number's listed to a Henderson Diagnostics, and I can't find any info on what they do, exactly. Номер числится за Хэндерсон Диагностика и я не могу найти никакой информации о роде их деятельности.
Initiation of creation of specialized Council and of PhD degrees asquiring in "Clinical Laboratory Diagnostics" speciality. Инициирование рассмотрения вопроса создания специализированного совета и защиты диссертаций по специальности «Клиническая лабораторная диагностика».
Больше примеров...
Диагностику (примеров 90)
So I just finished running diagnostics on this little beauty. Я только что закончил диагностику этой маленькой красотки.
We will carry out diagnostics of your power network, give you recommendations on its improvement and install devices that restore quality of electric power you use. Мы проведем диагностику Вашей электросети, дадим рекомендации по её улучшению, и установим устройства, которые восстановят качество электроэнергии, которую Вы используете.
Such an improvement will facilitate, among others, exchange of data between duty stations and Headquarters, on-line real time access to local data by Headquarters senior management, and remote diagnostics and troubleshooting of hardware and software. Такое повышение качества связи облегчит, в частности, обмен данными между местами службы и Центральными учреждениями, интерактивный доступ сотрудников старшего управленческого звена Центральных учреждений к местным данным в режиме реального времени, а также дистанционную диагностику и выявление неполадок в работе электронного оборудования и программного обеспечения.
The air sensor systems are running their diagnostics. Датчики воздуха проводят диагностику.
That said, I've completed my diagnostics on Gabriel's organ functions, and I've determined when the poisoning occurred - approximately 15 days ago. Между тем, я завершила диагностику работы органов Габриэля и определила, когда произошло отравление - примерно пятнадцать дней назад.
Больше примеров...
Диагностике (примеров 57)
Prevailing answers "when needed" confirm the conclusion stated before that the approach to diagnostics is extremely different. В основном присутствуют ответы "при необходимости", что подтверждает приводимый выше вывод о том, что подход к диагностике является весьма различным.
Greater access for more countries to high quality diagnostics and expertise for early detection and rapid response расширение доступа большего числа стран к высококачественной диагностике и экспертизе с целью раннего обнаружения и быстрого реагирования.
Consider the latest thinking on development strategies for accelerated growth and poverty reduction (e.g. on growth diagnostics and identifying the binding constraint), based on the assessment of experience; Ь) рассмотрит последние концепции разработки стратегий развития в целях ускорения роста и сокращения масштабов нищеты (например, применительно к диагностике роста и выявлению обязательных ограничений) на основе оценки накопленного опыта;
These two countries have not formed a special group but perform this activity within different departments where for the sake of evaluating the data for diagnostics, all present their views on this issue and collaborate in preparing the common diagnostic report on selected pipeline sections. В двух странах специальная группа экспертов не создавалась, однако данные поступают в различные отделы, где в целях оценки данных диагностики все участвующие сотрудники представляют свои мнения по этому вопросу и сотрудничают в подготовке общего доклада по диагностике выбранных секций трубопровода.
In the same period there has been rapid development and deployment of the beneficial uses of nuclear energy to generate electricity, to combat cancer and help diagnostics, to improve food production, and to measure and reduce pollution - to mention but a few uses. В тот же период имела место стремительная разработка и распространение использования полезных аспектов ядерной энергии для производства электроэнергии, борьбы с раковыми заболеваниями и содействия диагностике болезней, улучшения производства продуктов питания, измерения уровня загрязнения окружающей среды и его снижения, и это лишь некоторые из примеров.
Больше примеров...
Диагностических средств (примеров 11)
(c) Provide in-country support for the efforts of Governments to effectively distribute medicines and diagnostics. с) оказание поддержки внутри стран в усилиях правительств, направленных на эффективное распределение медикаментов и диагностических средств.
Partnerships that have financing and procurement of medicines and diagnostics as their main areas of focus have been very effective in increasing access to such products for the communities that need them. Партнерства, которые занимаются финансированием и закупкой лекарственных и диагностических средств в качестве основных направлений своей деятельности, вносят весьма эффективный вклад в повышение доступности тех товаров, в которых нуждается общество.
The Plan also calls for another imperative - sufficient resources for research to find new diagnostics, new drugs effective against resistant strains and an effective TB vaccine. План также призывает к выполнению другой обязанности - обеспечению достаточных ресурсов для проведения научных исследований с целью создания новых диагностических средств, новых лекарственных препаратов, эффективных в борьбе против устойчивых штаммов, и эффективной вакцины против ТБ.
As efforts increase to build additional human capacity in health-care settings, comparable work is needed to strengthen national capacity for drug regulation and the procurement and supply management of drugs and diagnostics. По мере активизации усилий по созданию дополнительного кадрового потенциала в медицинских учреждениях, необходимо проводить аналогичную работу по укреплению национального потенциала в сфере регулирования лекарственных средств и руководства закупками и поставками медикаментов и диагностических средств.
Encourages Member States to strengthen, as appropriate, mutually beneficial partnerships in research and development on health and to facilitate the development of pharmaceuticals, diagnostics and vaccines, medical services and medical devices, as well as other health-related technology and innovation; призывает государства-члены укреплять в соответствующих случаях взаимовыгодные партнерства в области научных исследований и конструкторских разработок по вопросам здравоохранения и содействовать разработке лекарственных препаратов, диагностических средств и вакцин, медицинских услуг и медицинских приборов, а также других видов связанных с медициной технологий и инноваций;
Больше примеров...
Диагностические средства (примеров 6)
More sophisticated products such as pharmaceuticals, diagnostics and applications in energy storage and production are under development. Разрабатываются более сложные виды продукции, в том числе, фармацевтические препараты, диагностические средства и другие виды использования в сфере производства и хранения энергии.
So, the question is not whether we need novel drugs, vaccines, and diagnostics, but when they will become available. Таким образом, вопрос не в том, нужны ли новые лекарства, вакцины и диагностические средства, а в том, когда они станут доступны.
Another important part of the Salon is an exposition of chemical and medical reagents, including diagnostics, highly pure substances, indicators, gasses and gaseous mixtures, dissolution mediums, and test systems. Важная составляющая выставки - химические реактивы и реактивы медицинского назначения, в том числе диагностические средства, особо чистые химические вещества, индикаторы, газы и газовые смеси, растворители и тест-системы.
Urges Governments and networks to continue advocating, lobbying and entering into negotiations with multinational drug companies for a drastic reduction in the market prices of HIV/AIDS-related drugs and diagnostics to ensure their availability to women and girls living with HIV/AIDS; настоятельно призывает правительства и сети продолжать агитационно-пропагандистскую работу и начать переговоры с транснациональными фармацевтическими компаниями, с тем чтобы добиться резкого сокращения рыночных цен на лекарственные препараты и диагностические средства, связанные с ВИЧ/СПИДом, в целях обеспечения их доступности для женщин и девочек, инфицированных ВИЧ/СПИДом;
While current tools can control TB, improved practices and elimination will depend on new diagnostics, drugs and vaccines. В то время как с имеющимися на сегодняшний день инструментами можно бороться с ТБ, для внедрения улучшенных методик и ликвидации болезни необходимы новые диагностические средства, лекарства и вакцины.
Больше примеров...
Диагностик (примеров 5)
$42 for "Lyle Diagnostics"? $42 компании "Лайл Диагностик"?
Quest Diagnostics and LabCorp, the two largest lab testing companies - Компании Квест Диагностик И ЛабКорп две самые большие компании на рынке анализов.
Quest Diagnostics and LabCorp, the two largest lab testingcompanies - last year, they made profits of over 700 milliondollars and over 500 million dollars respectively. Компании Квест Диагностик И ЛабКорп две самые большиекомпании на рынке анализов. За последний год они принесли прибылиболее 700 миллионов долларов и более 500 миллионов долларовсоответственно.
Mr. Arnold, Dr. House Is Like A Savant When It Comes To Diagnostics. Мистер Арнольд, доктор Хаус очень одаренный диагностик.
Number's listed to a Henderson Diagnostics, and I can't find any info on what they do, exactly. Номер принадлежит компании "Хендерсон Диагностик", и я так и не нашел информацию о том, чем они занимаются.
Больше примеров...
Диагностирование (примеров 4)
American doctors perform surgeries, diagnostics, pre- and post-operative care together with Ukrainian colleagues and conduct trainings. Американские медики вместе с украинскими коллегами проводят операции, диагностирование, до- и послеоперационную помощь, организовывают учебные тренинги.
The activities planned under the Programme include providing the identified victims of trafficking with medical diagnostics, treatment and necessary medications. Запланированная в рамках программы деятельность включает медицинское диагностирование жертв торговли людьми, их лечение и предоставление им необходимых лекарств.
manufacture, treatment, recycling and quality control; transformation of substance, energy, data; measurement of parameters, diagnostics, treatments, etc. Таким процессом, в частности, является изготовление, обработка, переработка продукта и контроль его качества, преобразование вещества, энергии, данных, измерение параметров, диагностирование, лечение, и т.д...
These tasks fall into four areas: research, diagnostics, psychology and pedagogy, and technology. В этих целях осуществляется научное и практическое решение комплекса задач по четырем направлениям: исследование, диагностирование, психолого-педагогическое и техническое.
Больше примеров...
Диагностического оборудования (примеров 4)
Towards this end, it has broadened the partnership with industry to include 29 manufacturers of generic products and 11 other providers of diagnostics and commodities. Для этого Программа расширила свои партнерские связи с промышленностью, в которых теперь участвует 29 производителей аналогов медикаментов и 11 поставщиков диагностического оборудования и предметов снабжения.
Another area of focus in the portfolio in 2005 was working to increase the capacity of countries to develop and effectively implement the procurement and supply management of critical drugs and diagnostics for comprehensive HIV/AIDS treatment. Другой важной областью мероприятий по проектам портфеля 2005 года были мероприятия по наращиванию потенциала стран для создания и эффективного внедрения системы управления закупками и поставками важнейших медикаментов и диагностического оборудования для комплексного лечения ВИЧ/СПИДа.
In another United Nations Foundation/UNFIP initiative, WHO is working to increase the capacity of countries to procure and manage the supply of critical HIV/AIDS drugs and diagnostics. В рамках другой осуществляемой Фондом Организации Объединенных Наций/ФМПООН инициативы ВОЗ оказывает содействие в расширении возможностей стран по осуществлению закупок важнейших медикаментов и диагностического оборудования для борьбы с ВИЧ/СПИДом и управлению их поставками.
First of all this co-operation is connected with designing and gathering of movable electric laboratories, shipment of control devices for electric equipment, instruments for diagnostics of high-voltage cables insulation. Scientific-production Firm "Titan-T" Ltd became the partner of PROMIX Ltd in this activity too. ООО «КПФ «ПРОМИКС» является дилером фирмы «SEBA KMT Group», Германия, одного из ведущих мировых лидеров в области разработки и производства диагностического оборудования и передвижных лабораторий для контроля, испытания и локализации повреждений кабельных линий.
Больше примеров...
Diagnostics (примеров 11)
Since 2007, Clearblue has been produced and distributed by SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, a 50/50 joint venture between Procter & Gamble and ALERE. С 2007-го года товары под маркой Clearblue производятся и распространяются SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, представляющей собой совместное предприятие компаний Proctor & Gamble и ALERE (с равными долями).
If in the opened page "Diagnostics Result" there is an item "Search database not full", check a tick opposite to him and press "Recovery". Если в открывшейся странице "Diagnostics Result" есть пункт "Search database not full", поставьте напротив него галочку и нажмите "Recovery".
The Group's Menarini Diagnostics division is a health care company with a worldwide network of affiliates partners and distributors focused on diabetes, haematology, clinical chemistry, urinalysis, and immunology. Отдел Menarini Diagnostics - это компания в сфере здравоохранения, с международной сетью партнёров и распространителей, которая фокусируется на диабете, гематологии, клинической химии, анализе мочи и иммунологии.
Clearblue is a brand of SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH and offers consumer home diagnostic products such as pregnancy tests, ovulation tests and fertility monitors. Clearblue - основная торговая марка компании SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, под которой выпускаются потребительские продукты для диагностики на дому, такие как тесты на беременность, тесты на овуляцию и мониторы фертильности.
Keyword Protocol 2000, abbreviated KWP2000, is a communications protocol used for on-board vehicle diagnostics systems (OBD). Keyword Protocol 2000, сокращённо KWP2000, является спецификацией канала связи с диагностическим оборудованием транспортных средств (On-Board Diagnostics).
Больше примеров...
Диагностикой (примеров 14)
Further measures within the context of prenatal diagnostics are being conducted in cooperation with the Federal Centre for Health Education. Дополнительные меры в связи с дородовой диагностикой осуществляются в сотрудничестве с Федеральным центром медицинского просвещения.
On May 17, 2012, Agilent agreed to buy Dako, a Danish cancer diagnostics company, for $2.2 billion, to expand its presence in the life sciences industry. 17 мая 2012 Agilent Technologies согласилась купить Dako, датскую компанию, занимающуюся диагностикой рака, за $2.2 миллиарда с целью расширения своего присутствия в биотехнологической индустрии.
23.2.2010 - SIMCom 1.6.5 with 3GPP USIM diagnostics is available. 23.2.2010 - SIMCom 1.6.5 с диагностикой 3GPP USIM доступен.
You two are supposed to be in the control interface room running diagnostics. Вы двое должны были быть в каюте управления заниматься диагностикой.
Unilever's diagnostics subsidiary, Unipath, was sold to Inverness Medical Innovations Group in 2001, later renamed ALERE. Unipath - дочерняя компания Unilever, занимающаяся диагностикой и тест-системами, была продана Inverness Medical Innovations Group в 2001-м году, и позже переименована в ALERE.
Больше примеров...
Диагностирования (примеров 8)
Introducing the newest business methods, advanced technologies of diagnostics, production and car repairs, the Corporation provides stability and reliability for its numerous clients and partners. Внедряя самые современные методы ведения бизнеса, передовые технологии диагностирования, производства и ремонта автомобилей, корпорация обеспечивает стабильность и надежность своим многочисленным клиентам и партнерам.
Flow diagram and operation algorithm of diagnostics system of tram electric drive is developed.It allows simultaneously to control three parameters of electric drive operation. Разработана структурная схема и алгоритм работы системы диагностирования электропривода трамвая, которая одновременно позволяет контролировать три параметра работы электропривода.
The Minister for Health shall lay down rules for the registration and approval of new methods of treatment and diagnostics, etc. in relation to medically assisted procreation. Министр здравоохранения устанавливает правила регистрации и утверждения новых методов лечения, диагностирования и т. д.
While major challenges exist, there is reason for optimism that the availability and affordability of paediatric formulations and much-needed diagnostics for infants and children will increase in the near future. Хотя здесь сохраняются большие проблемы, есть основание для оптимизма в отношении того, что в ближайшем будущем наличие и доступность детских лекарств повысятся и расширится столь необходимая для младенцев и детей методика диагностирования.
The unique capability of remote diagnostics and calibration through Internet allows carrying out part of service and diagnostics over the very short time period. Уникальная возможность удаленного диагностирования и калибровки через интернет позволяет проводить часть сервисных и диагностических работ за предельно короткое время.
Больше примеров...
Диагностических систем (примеров 2)
Recognizing this fact, and the negative implications that non-standardized diagnostics can have on maintenance and inspection procedures, this gtr has been structured such that further OBD functionality - e.g. OBD for safety related systems - could be added in the future as and when appropriate. С учетом этого факта, а также негативных последствий применения неунифицированных диагностических систем для процедур текущего обслуживания и осмотра структура настоящих гтп была разработана таким образом, чтобы в будущем при необходимости можно было предусмотреть дополнительную функцию БД, например БД для систем безопасности.
Secondly, the gtr refers to particular work of the International Organization for Standardization with respect to their work on a new standard "Road Vehicles - On board diagnostics implementation", that considers the application of OBD beyond emissions control systems. Приложение 2 Сбои в функционировании: иллюстрация состояния ДКН; Целью настоящих глобальных технических правил является введение технических требований, касающихся бортовых диагностических систем для автотранспортных средств.
Больше примеров...