Примеры в контексте "Devotion - Любви"

Примеры: Devotion - Любви
Before tom went off to the peninsula, we swore our everlasting devotion and promised to be married. Перед отправкой Тома на полуостров мы поклялись друг другу в вечной любви и договорились пожениться.
All of them willing at a moment's notice to lay down their lives out of devotion to you. Каждый из них готов без промедленья пожертвовать своей жизнью из любви к тебе.
The way I see it, darn near anyone can be a father but not everyone has the patience or the devotion to be a dad. По-моему, почти любой может быть отцом но не у всякого хватит терпения и любви, чтобы быть папой.
Let Him feel your devotion... Дайте Ему почувствовать силу вашей любви...
It would be great, if all the words of devotion I say to you would become reality. Subbed by doumyoujitsukas on LiveJournal. Было бы здорово, если бы все слова любви, сказанные тебе, стали бы реальностью.
But this is not provided my love and my devotion to my country Tampering or mitigated. Но тем не менее это никак не преуменьшает и не ослабляет моей любви к своей стране.
True, but he's also sure of your love and devotion. Да, однако он также уверен и в твоей любви и преданности.
Vishnu worship in Bengal expresses the union of the male and female principles in a tradition of love and devotion. Вайшнавизм в Бенгалии выражает объединение мужского и женского начал в традициях любви и преданности.
Your love, your devotion... it's unwavering. Ничто не грозит вашей любви и преданности.
These four years of devotion have been an illness. Даже для чистой любви 4 года - много.
So, you have confessed your love and devotion. Ты признался в любви и преданности.
To strengthen the bond of loyalty, love and devotion between the people and His Majesty the King; упрочивать узы верности, любви и преданности между народом и Его Величеством королем;
(e) Formation of a sense of love for and devotion to the Motherland; е) формирование чувства любви и преданности к Родине;
I told you... because of my love and devotion for you above all else. Я тебе говорила... из-за моей любви и преданности к тебе, это превыше всего.
'I played such a small part in their story, 'but their devotion showed me that there were not versions of love, 'there was only... love. Я сыграла незначительную роль в их истории, но их преданность показала мне, что нет разных вариантов любви, существует только одна любовь.
Can I say something to you out of, like, love and devotion? Можно тебе кое-что сказать, исходя из моей любви и преданности?
Do you question their devotion and their love? Ты сомневаешься в их преданности и их любви?
The album is described by the band as such: Tegan and Sara's sixth studio album - Sainthood - addresses secular themes of devotion, delusion, and exemplary behavior in the pursuit of love and relationships. Сама группа описывает альбом следующим образом: Шестой альбом группы Tegan and Sara - Sainthood (Святость, Праведность) - обращен к человеческой преданности и заблуждениям, тому как мы себя ведем, когда ищем любви и близости.
If I am one day... and before too long... to promise myself to another, well... then I would like him to pledge his love and undying devotion to me, for I will marry for no less. Если я однажды... или в недалёком будущем... отдам себя другому... тогда я хотела бы от него обещания любви и бессмертной преданности, и не меньше, чтобы выйти замуж.
This is the Venezuelan people for whom I, once again, would reaffirm my undying love and devotion for their courage, their and dignity. И я вновь признаюсь народу Венесуэлы в своей неизбывной любви и преданности, восхищаясь его мужеством и чувством собственного достоинства.
Then IT was given the image of an angel and added with a lavish portion of love and devotion, as well as with sparkles of naughtiness and craftiness. Потом ЕЙ подарили лик ангела и добавили щедрую порцию любви и преданности, не забыв и немного блесток озорства и лукавства.
For her first number, Ms. Roxie Hart would like to sing a song of Loving Devotion. Dedicated to her dear husband, Amos. Итак, для начала мисс Рокси Харт исполнит песню о любви и преданности, посвященную ее дорогому мужу Амосу.
Loyal devotion, fearless devotion В лояльной любви, в бесстрашной любви
Kasenkina used propaganda clichés about loyalty to the dictatorship of the working class, devotion and love for the Fatherland and her hatred for traitors , not a word about the US and no information on how she came to the farm. В письме Касенкина употребляла пропагандистские клише о верности делу диктатуры пролетариата, о любви к Родине и ненависти к изменникам, ни слова об Америке, кроме пренебрежительного отношения к «капиталистической системе».
I never said "never." "... to declare your love"and devotion to each other "in front of friends and family, "... чтобы объясниться в любви и преданности друг другу перед друзьями и семьей - всеми людьми, которые так много значат для вас."