| Detective, now I understand that you came on a little strong tonight with our suspect. | Детектив, насколько мне известно, вы сегодня перегнули палку в отношении подозреваемого. |
| And all due respect, Detective, I didn't ask any questions. | При всём уважении, детектив, вопросов никаких и не было. |
| Detective Kevin Ryan, Congressman Alex Lopez. | Детектив Кевин Райан. Конгрессмен Алекс Лопес. |
| You're over an hour late, reporting back to me, Detective. | Вы опоздали больше, чем на час, со своим докладом, детектив. |
| And please jump in, Detective Hanson, if your experience is otherwise... are performed from the outside in. | Поправьте меня, Детектив Хэнсон, если ваш опыт говорит вам иначе, делали разрез снаружи внутрь. |
| Price wrote a detective novel entitled The Whites under the pen name Harry Brandt. | Прайс написал детективный роман «Белые» под псевдонимом Гарри Брандт. |
| Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. | Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание. |
| The detective section ordered this | Детективный отдел запрашивал это. |
| Sounds like you need a detective. | Похоже, вам нужен детективный инспектор. |
| How can I write a detective story when my detective refuses to take any part in it? | Как я мог написать детективный рассказ, если детектив отказывается принимать в нем участие? |
| Which detective did you talk to? | А что за следователь с тобой говорил? |
| Two medical examiners and the case detective signed off on it. | Два судмедэксперта и следователь подписали это. |
| Detective Investigator Langraf, District Attorney's Squad. | Следователь Ланграф, офис окружного прокурора. |
| You're lead detective. | Ты же главный следователь. |
| Before beginning the search, the detective, investigator or procurator informs the persons concerned that a search warrant has been issued. | Перед началом обыска дознаватель, следователь или прокурор ознакамливает заинтересованных лиц с санкцией о производстве обыска. |
| "Say hello to the devil, Gardener" said calmly the great detective. | "Передай привет дьяволу, Садовник", спокойно сказал великий сыщик. |
| (FRENCH ACCENT) The famous detective. | А, Эркюль Пуаро, знаменитый сыщик! |
| So you don't think this is an obvious suicide, Mr. Pet Detective? | Так значит... вы не считаете, что это очевидное самоубийство, мистер домашний сыщик? |
| Great job, detective. | Отличная работа, сыщик. |
| I'm like a detective, man. | Я как сыщик, кореш. |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Some magazines, for instance Ten Detective Aces (the successor to Detective-Dragnet), continued to host both genre variations. | Отдельные издания, например «Ten Detective Aces» (преемник «Detective-Dragnet»), продолжали развивать оба направления детективной литературы. |
| Shortly afterwards, Detective Comics, Inc. purchased the remains of National Allied, also known as Nicholson Publishing, at a bankruptcy auction. | Вскоре после этого Detective Comics Inc. приобрела остатки компании National Allied, также известной, как Nicolson Publishing, на аукционе по поводу банкротства последней. |
| Commentators also often see a difference between the Nancy Drew of the original series, the Nancy of The Nancy Drew Files, and the Nancy of Girl Detective series. | Комментаторы также часто видят различия с Нэнси Дрю из оригинальных серий, The Nancy Drew Files и серии Girl Detective. |
| The premise that the witch in Detective Comics #336 was Zatanna was perceived as an attempt to get Batman participating in this issue of Justice League of America no matter how vague the connection to Zatanna's quest was. | Предпосылка тому, что ведьма в Detective #336 была Затанной, была получена многими фанатами в попытке заставить Бэтмена участвовать в выпуске Justice League of America независимо от того, насколько расплывчатой была его связь с поиском Затанны. |
| Detective Chief Inspector James Japp (later Assistant Commissioner Japp) is a fictional character who appears in several of Agatha Christie's novels featuring Hercule Poirot. | Старший инспектор Джеймс Гарольд Джепп (англ. Detective Chief Inspector James Harold Japp) - вымышленный сотрудник Скотланд-Ярда, появляющийся во многих романах и рассказах Агаты Кристи об Эркюле Пуаро. |
| Is there a detective named McClane there? | У вас сейчас работает инспектор по фамилии МакЛейн? |
| That is not what we are talking about here, Detective Chief Inspector Huntley, as well you know. | Нет, мы сейчас здесь говорим не об этом, инспектор Хантли, как вы знаете. |
| Do you think the Detective will make us do more work than the Inspector did? | Как вы думаете, детектив заставит нас работать больше, чем заставлял инспектор? |
| Your investigation is about the suspect's death, not his arrest, isn't it, Detective Chief Inspector? | Вы же расследуете смерть подозреваемого, а не его арест, так, старший инспектор? |
| Is Detective Chief Inspector Barnaby here? | Детектив старший инспектор Барнаби здесь? |
| Mr. Mendez, detective Jeff Tracy, NYPD. | Мистер Мендез, детектив Джефф Трэйси, управление полиции. |
| Fairview police detective Chuck Vance is dead after a hit and run accident that has left the community stunned. | Детектив полиции Фэйрвью, Чак Вэнс скончался после того как был сбит автомобилем, эта новость потрясла все наше сообщество. |
| She said that there was a detective from the L.A.P.D. waiting for her when she got off the plane. | Она сказала, что детектив из полиции ЛА ждал её в аэропорту |
| I'm Detective Hunt, D.C. police department. | Я детектив Хант, управление полиции округа Колумбия. |
| Are you a detective? | Ты работаешь в полиции? |
| Detective Belmont certainly has his suspicions. | ! Ну на этот счёт у инспектора Бельмона есть одна версия. |
| Ask Detective Belmont for change. | А мелочь есть у инспектора Бельмона. |
| This Unit is spearheaded by Woman Detective, Irene Butterfield who after completing her studies in Jamaica was promoted to Inspector. | Данное подразделение возглавляет женщина-детектив Ирен Баттерфилд, которая после завершения своей учебы на Ямайке была повышена до должности инспектора. |
| ' 'It seems the raven-haired lady detective has found a new ball boy in Inspector Jack Robinson.' | "Похоже, черноволосая леди-детектив нашла нового подавальщика мячей в лице инспектора Джека Робинсона". |
| Then Sergeant Wickes said would I mind waiting in the interview room while she went and found Detective Superintendent Curry? | Сержант Уикс спросила, не против ли я подождать в кабинете пока она отыщет детектива инспектора Карри? |
| but that smart police detective may figure it out. | Но это превосходный полицейский, он наверняка все проверит. |
| Christopher Walken as Detective Vince Magnotta; a violent police officer with a romantic interest in Clare Burton and a vendetta against Falconetti. | Кристофер Уокен - детектив Винсент Магнотта; жестокий полицейский, имеющий влечение к Клэр Бёртон и ненавидящий Фальконетти. |
| Detective Fuhrman, have you ever falsified a police report? | Детектив Фюрман, вы когда-либо подделывали полицейский рапорт? |
| Do you suggest we simply walk into the police station, ask for Detective Burkhardt, and cut off his head? | Ты предлагаешь нам просто взять и войти в полицейский участок, позвать детектива Бёркхардта и отрезать ему голову? |
| Detective, it doesn't look like we're going to a police station. | Детектив, непохоже, чтобы мы ехали в полицейский участок. |