| But take a look at those girls, detective. | Но, посмотрите на этих девушек, детектив. |
| You driving me to the d.A's office, detective? | Вы подвезете меня до офиса окружного прокурора, детектив? |
| We know what we're doing, Detective. | Мы знаем, что делаем, детектив. |
| Detective, can I speak with you for a moment? | Детектив, могу я с вами поговорить? |
| Detective Martinez, you got a sec? | Детектив Мартинез, у вас есть минутка? |
| In case you're unfamiliar with our L.A. gumshoe detective slang. | Конечно, если вы не знакомы с нашим Лос Анджеллеским детективный сленгом. |
| I'm Detective Carter, this is Inspector Lee | Я - Детективный Картер, это Инспектор Ли. |
| Red Harvest is a 1929 detective novel by Dashiell Hammett. | «Крова́вая жа́тва» (англ. Red Harvest, 1929) - детективный роман Дэшила Хэммета. |
| Sounds like you need a detective. | Похоже, вам нужен детективный инспектор. |
| "A Little Nostalgia: The Detective Novels of Alexandra Marinina". | «Когда боги смеются» - детективный роман Александры Марининой. |
| I leave you, mister detective, with our the most precious worker. | Вас, господин следователь, я оставляю наедине с нашей ценнейшей сотрудницей. |
| A police detective came to my house this morning. | Утром ко мне домой приходила следователь. |
| I say you're a good detective, which is rare seeing as no-one bothers training you lot any more. | Ты - хороший следователь, что редкость, поскольку больше никто не занимается вашей подготовкой. |
| You got about ten seconds to give me some answers before I call that detective back and have you arrested for assaulting my family. | У тебя есть десять секунд на то, чтобы ответить на мои вопросы, прежде чем следователь вернётся, и засадит тебя за покушение на мою семью. |
| It's all right if Dr. Garner sits in, if Detective Curran doesn't object. | Я не против, если следователь Карран не против. |
| You're quite the little detective, aren't you? | Ты в некоторой степени "маленький сыщик", не так ли? |
| Edward Carnby is the main protagonist of the series, and is a private detective. | Эдвард Карнби (англ. Edward Carnby) - частный сыщик, главный герой серии. |
| I'm a detective, Agent Danvers. | Я сыщик, агент Дэнверс. |
| You are the best detective among us. | Ты лучший сыщик среди нас. |
| The second is by a private detective by the name of Jacques Moran, who is given the task by his boss, the mysterious Youdi, of tracking down Molloy. | Вторая часть книги рассказана в форме отчёта, который пишет Жак Моран, частный сыщик, которому руководство в лице некоего Юди поручило выследить Моллоя (или Моллоуза). |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Liebowitz promptly orchestrated the merger of All-American and Detective Comics into National Comics... | На этой стадии Лейбовиц руководил слиянием All-American Comics и Detective Comics в National Comics. |
| A separate English adaptation of the series by Animax Asia premiered in the Philippines on January 18, 2006, under the name Detective Conan. | Премьера аниме в переводе на английский язык от Animax Asia в Филиппинах состоялась 18 января 2006 года; сериалу было дано изначальное название Detective Conan. |
| Batman: Impostors, a storyline that ran through Detective Comics #867-870, was inspired by Gotham City Impostors. | Batman: Impostors, сюжетная линия, которая проходила в Detective Comics #867-870, стала источником вдохновения для Gotham City Impostors. |
| Wheeler-Nicholson's third and final title, Detective Comics, advertised with a cover illustration dated December 1936, eventually premiered three months late with a March 1937 cover date. | Третья и последняя серия Вилера-Николсона, Detective Comics, появившаяся в виде рекламы в декабре 1936 года, стартовала через три месяца в Марте 1937. |
| Other early songs sung by Mizuki include the themes to Chojin Barom 1, Mazinger Z, Babel II, Robot Detective, Kamen Rider X, Great Mazinger, Ganbare!! | Позже Мидзуки исполнял открывающие и закрывающие композиции к таким мультфильмам и токусацу-сериалам как Chojin Barom 1, Mazinger Z, Babel II, Robot Detective, Kamen Rider X, Great Mazinger, Ganbare!! |
| You been up there, detective? | А Вы уже туда поднимались, инспектор? |
| Just for now, the Detective decided. | Инспектор сказал "пока забудем". |
| I'm Detective Anna Travis. | Я инспектор Анна Трэвис. |
| Yes, I have a Detective Gently for yer. | Да, к вам детектив инспектор Джентли. |
| O'Malley, this is Detective Brolin. | О'Мэлли, это инспектор Бролин. |
| So, Detective Bell said two NYPD consultants would be coming out. | Итак, детектив Белл сказал, что будут два консультанта из полиции Нью-Йорка. |
| This is Detective Kate Beckett with the NYPD. | Это Детектив Бекетт из нью-йоркской полиции. |
| I had Detective Bell send me everything the NYPD has on the man. | Я попросил детектива Белла прислать мне все что было у полиции. |
| An illegal detention of an NYPD detective? | Незаконное задержание детектива полиции Нью-Йорка. |
| WOMAN: Well, one hour ago, I got a call from Detective Sue Sylvester with the LAPD saying that a 50-year-old Ohio man with a perm had abducted 12 emotionally disturbed teenagers, and if he tried to make a reservation, | Час назад с нами связалась детектив Сью Сильвестр из полиции Лос-Анджелеса и сообщила, что 50-летний мужчина из Огайо с завивкой похитил двенадцать эмоционально нестабильных подростков, и если он попытается забронировать номера, мне следует связаться с ФБР. |
| I came up the hard way - from uniform to detective. | Я прошел тяжелый путь - от постового до инспектора. |
| It can't be easy to still be just a detective at your age. | Не можете смириться с положением простого инспектора? |
| Ask Detective Belmont for change. | А мелочь есть у инспектора Бельмона. |
| Detective Belmont, sometimes... | Разве что инспектора Бельмона иногда. |
| ' 'It seems the raven-haired lady detective has found a new ball boy in Inspector Jack Robinson.' | "Похоже, черноволосая леди-детектив нашла нового подавальщика мячей в лице инспектора Джека Робинсона". |
| The police detective who put you behind bars. | Полицейский детектив, засадивший тебя за решетку. |
| I was told if I went to another station, a detective there could sign the form. | Мне сказали, что если я пойду в другой полицейский участок, то какой-нибудь детектив может подписать мой бланк. |
| An unidentified plain clothes police detective responding to the 911 call arrived at the scene before the shooting, and witnessed the escalation and shootings while remaining in his car. | В ответ на вызов службы 911 ещё до выстрелов на место прибыл полицейский детектив в гражданской одежде, который наблюдал за конфликтом и выстрелами, не выходя из своей машины. |
| Former London undercover police detective Jim Worth is the seemingly gentle new police chief of Little Big Bear, a small town at the edge of the Canadian Rockies, where his family of four has moved to escape his violent past. | Бывший лондонский полицейский детектив Джим Уорт - новый начальник полиции Литл-Биг-Бэр, небольшого городка на краю Канадских Скалистых гор, куда его семья из четырех человек переехала, чтобы сбежать от прошлого. |
| that detective leaked the information to the media. | Как и ожидалось, полицейский обратился в СМИ. |