| And secondly, I've lost clients before, detective. | А во-вторых, я и раньше терял клиентов, детектив. |
| Well our favourite detective is running some kind of two a.m. errand | Наш любимый детектив отправился в 2 ночи в какую-то поездку |
| Detective Riley, most officers are never in a shootout. | Детектив Райли, большинство офицеров никогда не участвовали в перестрелках. |
| It doesn't look unlike most men in Yorkshire, Detective. | Он не похож на большинство мужчин в Йоркшире, детектив. |
| Detective Martinez, you got a sec? | Детектив Мартинез, у вас есть минутка? |
| There's no books published with his name, but he's writing a detective novel. | Его книги ещё не издавались, но он пишет детективный роман. |
| Detective story takes place during the Civil War in Russia. | Детективный сюжет разворачивается во времена Гражданской войны в России. |
| My favorite '70s detective show. | Мой любимый детективный сериал семидесятых. |
| Mannix is an American television show that aired between 1967 and 1975, starring Mike Connors as a private detective. | Другое «Мэнникс» - американский детективный телесериал (1967-1975), в заглавной роли - Майк Коннорс. |
| Sounds like you need a detective. | Похоже, вам нужен детективный инспектор. |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | Следователь записал его показания, слово в слово. |
| myself... and Detective Frank Nugent. | Джим Малви, я сам... и следователь Нуджит. |
| I am detective, Roy. | Я следователь, Рой. |
| Sources now tell me sergeant detective Vince Korsak, lead investigator on the case, even fabricated a confidential informant. | Источники говорят мне, что сержант Винс Корсак, ведущий следователь в деле, даже придумал тайного осведомителя. |
| The problem is detective Leroy, while she is a good investigator, misunderstood a bit of procedure. | Дело в том, что детектив Лерой, отличный следователь, тем не менее нарушила процедуру. |
| I am, you know, a detective. | Я, знаете ли, сыщик. |
| The most famous American detective's in Prague! ... | Самый известный американский сыщик - в Праге! |
| And you've got a detective who's a Finn, haven't you? | И у вас там сыщик, он - финн, правда? |
| I'm a good detective. | Я всё же хороший сыщик! |
| What kind of a detective are you? | Ты сыщик какой специализации? |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Detective Comics - Follows Batwoman and the Question. | Detective Comics - дальнейшая судьба Вопроса и Бэтвумен. |
| Some magazines, for instance Ten Detective Aces (the successor to Detective-Dragnet), continued to host both genre variations. | Отдельные издания, например «Ten Detective Aces» (преемник «Detective-Dragnet»), продолжали развивать оба направления детективной литературы. |
| The editor and writer were apparently unaware of her 1970s appearances, so there was no mention of her marriage, and it was stated in a footnote that she had not appeared since Detective #320. | Редактор и писатель, по-видимому, не знали о её появлениях в 1970-х годах, поэтому не было упоминания о её браке, и в сноске говорилось, что она не появилась со времен Detective #320. |
| His last Batman story, "Public Luna-Tic Number One!", was published in Detective Comics #388 (June 1969). | «Народный Луна-Тик номер Один») - вышла в выпуске Detective Comics #388 (июнь 1969). |
| Other early songs sung by Mizuki include the themes to Chojin Barom 1, Mazinger Z, Babel II, Robot Detective, Kamen Rider X, Great Mazinger, Ganbare!! | Позже Мидзуки исполнял открывающие и закрывающие композиции к таким мультфильмам и токусацу-сериалам как Chojin Barom 1, Mazinger Z, Babel II, Robot Detective, Kamen Rider X, Great Mazinger, Ganbare!! |
| Store detective ran her name. | Инспектор прогнал ее имя по базе. |
| My hat goes off to you, Detective! | Снимаю шляпу, инспектор! |
| Detective Calamity at your service, sir. | Инспектор Катастрофа к вашим услугам. |
| Your investigation is about the suspect's death, not his arrest, isn't it, Detective Chief Inspector? | Вы же расследуете смерть подозреваемого, а не его арест, так, старший инспектор? |
| O'Malley, this is Detective Brolin. | О'Мэлли, это инспектор Бролин. |
| You're the youngest woman in the history of the NYPD to make detective. | Вы - самая молодая женщина в истории полиции Нью-Йорка, которая стала детективом. |
| Corrine, this is Detective Bell and his consultant, Mr. Holmes. | Коррин, это детектив Белл и консультант полиции мистер Холмс. |
| I am an NYPD detective. | Я детектив полиции Нью Йорка. |
| I'm Inspector Chan of OCTB. It's about Detective Hung. | Я из полиции, отдел по борьбе с организованной преступностью. |
| Casey Deidrick as Detective Tommy Calligan, an officer at the NYPD who is working with Lindy and Ben's best friend in the series, and one of Lindy's love interests. | Кэйзи Дайдрик - детектив Томми Каллигэн, офицер полиции Нью-Йорка, работающий с Линди и лучшим другом Бена в сериале, один из любовных интересов Линди. |
| 'That was Detective Superintendent Gibson speaking 'at a press conference earlier today.' | Это была пресс-конференция с участием старшего инспектора Гибсон. |
| Ignoring Detective Belmont's remark... Very funny, really... | Оставим в стороне физиологическую поправку инспектора Бельмона, пусть даже необычайно занятную... |
| We've all been working for Detective Chief Inspector Matthew York. | Мы работаем на Детектива Инспектора Мэтью Йорка. |
| I was angry and then I ran into someone who claimed to be the son of the lead detective... | Я боялась, со мной не захотят говорить, но тут появляется сын инспектора, ведущего это дело. |
| ' 'It seems the raven-haired lady detective has found a new ball boy in Inspector Jack Robinson.' | "Похоже, черноволосая леди-детектив нашла нового подавальщика мячей в лице инспектора Джека Робинсона". |
| Take this beauty, Carrie Wells, former detective. | Возьмите эту красавицу Кэрри Уэллс, бывший полицейский. |
| What do you think, I won my detective shield in a poker game? | Ты что, думаешь, я выиграл полицейский значок в покер? |
| Policeman, private detective, soldier... | Полицейский, частный детектив, военный... |
| Later, the police detective who originally investigated the case found the timeframe odd, as well. | Позже полицейский детектив, который изначально расследовал дело, также обратил внимание на необычные временные рамки. |
| but that smart police detective may figure it out. | Но это превосходный полицейский, он наверняка все проверит. |