| If you visit me one more time, detective parkman, I'll expect you to make an honest woman out of me. | Раз уж Вы вновь посетили меня, детектив Паркман, теперь, я надеюсь, Вы будете верить моим словам. |
| Detective, what the hell's going on? | Детектив, какого чёрта здесь происходит? |
| You're over an hour late, reporting back to me, Detective. | Вы опоздали больше, чем на час, со своим докладом, детектив. |
| But I'm here to tell you that Detective Sullivan may not be the man that you think he is. | Но я пришла, чтоб сказать вам, что детектив Салливан может оказаться не тем, кем вы его считаете. |
| And please jump in, Detective Hanson, if your experience is otherwise... are performed from the outside in. | Поправьте меня, Детектив Хэнсон, если ваш опыт говорит вам иначе, делали разрез снаружи внутрь. |
| She's literally taken every class with the word "detective" in the title. | Прослушала все дисциплины со словом "детективный" в названии. |
| My favorite '70s detective show. | Мой любимый детективный сериал семидесятых. |
| Inspector Morse is a British detective drama television series based on a series of novels by Colin Dexter. | «Инспе́ктор Морс» (англ. Inspector Morse) - британский детективный телесериал, основанный на серии романов писателя Колина Декстера. |
| Detective Shepherd and I then pursued the suspect | Детективный Шеперд, Я и подозреваемый |
| Sounds like you need a detective. | Похоже, вам нужен детективный инспектор. |
| The Russian detective she dealt with, however, was unable to read the certificate. | Однако русский следователь, с которым она встречалась, оказался не в состоянии прочитать медицинское заключение. |
| That detective called - Said Belko isn't doing so good. | Звонил тот следователь, сказал, что у Белко дела идут неважно. |
| You're lead detective. | Ты же главный следователь. |
| I don't see anything wrong with that, if Detective Curran doesn't object. | Я не против, если следователь Карран не против. |
| Once a detective, always a detective. | Следователь всегда остается следователем. |
| I am, you know, a detective. | Я, знаете ли, сыщик. |
| You're quite the little detective, aren't you? | Ты в некоторой степени "маленький сыщик", не так ли? |
| I'm a detective, Agent Danvers. | Я сыщик, агент Дэнверс. |
| I'm not a detective. | Я же не сыщик. |
| His best-known series characters are Sergeant Cribb, a Victorian-era police detective based in London, and Peter Diamond, a modern-day police detective in Bath. | Наибольшую известность ему принесли два персонажа: сержант Крибб - лондонский сыщик викторианской эпохи, и Питер Даймонд - современный следователь полиции Бата. |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| The name was trademarked by Detective Comics, Inc. to prevent competitors from using it. | Название было товарным знаком Detective Comics, чтобы конкуренты не использовали его. |
| Seven issues of Detective Comics were reprinted in this format. | Некоторые номера Detective Comics также были переизданы в этом формате. |
| One of these was provisionally titled Untitled Rob Thomas Teen Detective Novel, which formed the basis for the series. | Один из них - «Untitled Rob Thomas Teen Detective Novel», который и стал основной для сериала. |
| The Colt M13 Aircrewman was an ultra-lightweight version of the Detective Special constructed of aluminum alloy, and made from 1951-1957 for use by US Air Force aircrews. | Aircrewman - облегчённая версия Detective Special, изготовленный из алюминиевого сплава в 1951-1957 годах для использования экипажами ВВС США. |
| The premise that the witch in Detective Comics #336 was Zatanna was perceived as an attempt to get Batman participating in this issue of Justice League of America no matter how vague the connection to Zatanna's quest was. | Предпосылка тому, что ведьма в Detective #336 была Затанной, была получена многими фанатами в попытке заставить Бэтмена участвовать в выпуске Justice League of America независимо от того, насколько расплывчатой была его связь с поиском Затанны. |
| Inspector, I still think you are the best detective in the world. | Инспектор, я все еще считаю вас лучшим детективом в мире. |
| Who are YOU? Detective Chief Inspector Williams, Metropolitan Police. | Старший инспектор Уильямс, лондонская полиция. |
| Detective Chief Inspector, Protected Resources Unit, Ministry of Mines and Energy | Главный инспектор, Группа по охраняемым ресурсам, министерство шахт и энергетики |
| Aren't you a well-known detective? | Вы не тот-ли знаменитый инспектор Блэк? |
| This is my partner, Detective Vincent. | Я инспектор Нашида, криминальная полиция Осака. |
| You're the youngest woman in the history of the NYPD to make detective. | Вы - самая молодая женщина в истории полиции Нью-Йорка, которая стала детективом. |
| This is Detective John McClane, NYPD. Police emergency. | Это детектив полиции Нью-Йорка Джон МакКлейн. |
| I am head detective of the Santa Barbara Police Department. | Я главный детектив полиции Санта-Барбары. |
| The film tells about police detective Max Flamberck, who is looking for missing citizens. | Фильм расскажет о детективе полиции Максе Фламберке, который занимается розыском пропавших без вести граждан. |
| When watching police interviews for research, Barlow found himself empathising with the interviewee, which inspired him to exclude the detective from the game. | Наблюдая за настоящим интервью в полиции для исследования, Барлоу сочувствовал допрашиваемой, что побудило его исключить из игры детектива. |
| They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies. | Говорят - у инспектора Валенски белая горячка. |
| an unexpected home run on the Detective's part. | Да, неожиданный гол со стороны инспектора. |
| We need to find Detective Chief Inspector Reed. | Мы должны найти главного инспектора Рида. |
| We've all been working for Detective Chief Inspector Matthew York. | Мы работаем на Детектива Инспектора Мэтью Йорка. |
| Anti-corruption Unit 12 interview by Superintendent Hastings and DC Desford of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative DCI Mark Moffatt. | Допрос Антикоррупционным подразделением 12 в лице суперинтенданта Гастингса и констебля Дэсфорда старшего инспектора Розанн Хантли в присутствии ее представителя Полицейской федерации инспектора Марка Моффата. |
| How dare you talk like a detective! | Вы говорите, как полицейский. |
| I don't want to have to explain how a police detective contaminated a crime scene. | Не хочу, чтобы пришлось объяснять, как полицейский детектив испортил место преступления. |
| This is detective Jack Bailey of the Dallas police department! | Это детектив Джек Бейли полицейский департамент Далласа! |
| This is Detective PARK from Eunpyung Police Station. | Это детектив Пак, полицейский участок Ен Пьон. |
| that detective leaked the information to the media. | Как и ожидалось, полицейский обратился в СМИ. |