| This is Detective Griffin reporting a B and E. | Это детектив Гриффин, сообщаю о взломе с проникновением. |
| What a clever thing this is, Detective Murdoch. | Как это умно, детектив Мёрдок! |
| Detective Kim What's that girl's name who Swallow dated? | Детектив Ким, как звали девушку, с которой Ласточка встречался? |
| How do you make dog prints in dead leaves, Detective Opie? | Как можно найти следы собаки на опавшей листве, детектив Умник? |
| Detective lassiter, may I see you in my office? | Детектив Ласситер, могу я поговорить с вами с моем кабинете? |
| She's literally taken every class with the word "detective" in the title. | Прослушала все дисциплины со словом "детективный" в названии. |
| As a child, he had a detective club called "The Mosby Boys", which consisted of him and his sister, Heather. | Он считает себя «офигенным детективом», у него в детстве даже был детективный клуб под названием «The Mosby Boys», в который входили его сестра и прирученная им белка. |
| Red Harvest is a 1929 detective novel by Dashiell Hammett. | «Крова́вая жа́тва» (англ. Red Harvest, 1929) - детективный роман Дэшила Хэммета. |
| Inspector Morse is a British detective drama television series based on a series of novels by Colin Dexter. | «Инспе́ктор Морс» (англ. Inspector Morse) - британский детективный телесериал, основанный на серии романов писателя Колина Декстера. |
| Sounds like you need a detective. | Похоже, вам нужен детективный инспектор. |
| You got about ten seconds to give me some answers before I call that detective back and have you arrested for assaulting my family. | У тебя есть десять секунд на то, чтобы ответить на мои вопросы, прежде чем следователь вернётся, и засадит тебя за покушение на мою семью. |
| The public prosecutor is off sick, and the detective is out on a case. | Прокурор на больничном, а следователь на следственном эксперименте |
| You're a good detective. | Ты - хороший следователь. |
| Angela! - Who is the lead detective? | Кто тут старший следователь? |
| Or detective, or investigator, they all work. | Или детектив, или следователь, как вам будет угодно. |
| Private detective Vladimir Zimin receives an order for video surveillance of an apartment. | Частный сыщик Владимир Зимин получает заказ на видеонаблюдение за квартирой. |
| So you don't think this is an obvious suicide, Mr. Pet Detective? | Так значит... вы не считаете, что это очевидное самоубийство, мистер домашний сыщик? |
| I'm like a detective, man. | Я как сыщик, кореш. |
| The second is by a private detective by the name of Jacques Moran, who is given the task by his boss, the mysterious Youdi, of tracking down Molloy. | Вторая часть книги рассказана в форме отчёта, который пишет Жак Моран, частный сыщик, которому руководство в лице некоего Юди поручило выследить Моллоя (или Моллоуза). |
| His best-known series characters are Sergeant Cribb, a Victorian-era police detective based in London, and Peter Diamond, a modern-day police detective in Bath. | Наибольшую известность ему принесли два персонажа: сержант Крибб - лондонский сыщик викторианской эпохи, и Питер Даймонд - современный следователь полиции Бата. |
| Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
| I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
| French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
| Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
| Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
| Scattered broken, and fragments of memories tugging was relegated to oblivion, and I may just have to continue to Detective Conan Edogawa. | Отдельные сломанной, а также фрагменты воспоминаний дергал было предано забвению, и я могу просто продолжать Detective Conan Edogawa. |
| Detective Comics - Follows Batwoman and the Question. | Detective Comics - дальнейшая судьба Вопроса и Бэтвумен. |
| The Nancy Drew of the Girl Detective series drives a hybrid car, uses a mobile phone, and recounts her mysteries in the first person. | Нэнси Дрю из Girl Detective управляет гибридным автомобилем, использует сотовый телефон, и ведёт повествование от первого лица. |
| The first collected volume debuted to an estimated 278,268 copies sold for its first week on sale in Japan, ranking as third in the weekly Japanese top-50 comics charts, after Detective Conan volume 81 and Terra Formars volume 7. | Коллекционный том с его проданными 278,268 копиями, занял третье место в первую неделю продаж в Японии после 81 тома Detective Conan и 7 тома Terra Formars. |
| Action Comics amassed more individual issues, 904 in total, despite launching a year after Detective due to 42 issues (#601-642) in 1988-89 that were published weekly, and because of Detective Comics' bimonthly run from 1973 to 1975. | Комментарии Action Comics насчитывает больше выпусков из-за того, что 42 номера (#601-642) в 1988-89 публиковались еженедельно, а Detective Comics' выходили 2 раза в месяц в 1973-1975. |
| My husband's been here hours, Detective. | Вы уже несколько часов не отпускаете моего мужа, инспектор. |
| Do you have questions for me, Detective? | У вас есть еще вопросы ко мне, инспектор? |
| No, I'm a detective constable. | Нет, я инспектор полиции. |
| It's Detective Chief Inspector Lewis, actually. | Детектив главный инспектор Льюис. |
| It's Detective Chief Inspector Bell. | Старший детектив инспектор Белл. |
| Detective Kwon, he lived his whole life as a detective. | Капитан Квон всю жизнь прослужил в полиции. |
| Detective Reagan retires from the NYPD, and we drop the whole thing. | Если детектив Рэйган уволится из полиции Нью-Йорка, то мы снимем все обвинения. |
| It is a metadata report taken from Detective Prima's computer proving that he was in receipt - of information from the Canadian police. | Это отчет по метаданным, взятым с компьютера детектива Прима, доказывающие, что он получил информацию от канадской полиции. |
| He was arrested on 16 December 2010, at his residence in Joypurhat Sadar, in the Banani area of Dhaka, by a team of officers of the Rapid Action Branch, the Directorate General of Forces Intelligence and Detective Branch of the police. | 16 декабря 2010 года он был арестован в своей резиденции в Джойпурхат Садаре в столичном районе Банани группой в составе сотрудников подразделения быстрого реагирования Главного управления разведслужбы и следственного отдела полиции. |
| Without saying anything about his overall Day-to-day performance, it's clear, isn't it, That the way in which detective sanchez ended | Если не говорить о его ежедневном поведении, совершенно очевидно, что поведение детектива Санчеса в конце расследования на прошлой неделе не вписывается в официальную политику полиции ЛА, так? |
| They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies. | Говорят - у инспектора Валенски белая горячка. |
| Detective Belmont certainly has his suspicions. | ! Ну на этот счёт у инспектора Бельмона есть одна версия. |
| It can't be easy to still be just a detective at your age. | Не можете смириться с положением простого инспектора? |
| Inspector Sullivan - Tom Chambers (2014-2015): replaced Inspector Valentine, who was promoted to Detective Chief Inspector and went to London at the start of the second series. | Инспектор Салливан (англ. Inspector Sullivan, роль исполняет Том Чемберс) - заменил инспектора Валентайна, который во втором сезоне получил повышение и направлен на службу в Лондон. |
| I was angry and then I ran into someone who claimed to be the son of the lead detective... | Я боялась, со мной не захотят говорить, но тут появляется сын инспектора, ведущего это дело. |
| Detective Tawashi: A police inspector who has a large nose resembling a shoe brush. | Инспектор Таваши: Полицейский инспектор, у которого большой нос, похожий на щетку для обуви. |
| Detective Fuhrman, have you ever falsified a police report? | Детектив Фюрман, вы когда-либо подделывали полицейский рапорт? |
| Police detective from the city. | Полицейский детектив из центра. |
| Detective, it doesn't look like we're going to a police station. | Детектив, непохоже, чтобы мы ехали в полицейский участок. |
| One more phone call, one more detective questioning his friends, going to his job, sitting outside his apartment, I'm filing papers. | Еще один телефонный звонок, еще один полицейский, опрашивающий его друзей, коллег на работе, следящий за домом, и я заполняю документы. |