Not as much as you, Mr. Detective. | Не настолько как Вы, господин детектив. |
It is 2:00 in the morning, Detective. | Сейчас 2 часа ночи, детектив. |
(Scoffs) Better yet, Detective. | (Насмехается) Еще лучше, детектив. |
Congratulations on your fine work, Detective. | Поздравляю за отличную работу, детектив. |
Do you have a secret, Detective? | У вас есть секреты, детектив? |
There's no books published with his name, but he's writing a detective novel. | Его книги ещё не издавались, но он пишет детективный роман. |
I don't know, a little detective thing. | Не знаю, чисто детективный интерес. |
As a child, he had a detective club called "The Mosby Boys", which consisted of him and his sister, Heather. | Он считает себя «офигенным детективом», у него в детстве даже был детективный клуб под названием «The Mosby Boys», в который входили его сестра и прирученная им белка. |
I'm Detective Carter, this is Inspector Lee | Я - Детективный Картер, это Инспектор Ли. |
"A Little Nostalgia: The Detective Novels of Alexandra Marinina". | «Когда боги смеются» - детективный роман Александры Марининой. |
You got about ten seconds to give me some answers before I call that detective back and have you arrested for assaulting my family. | У тебя есть десять секунд на то, чтобы ответить на мои вопросы, прежде чем следователь вернётся, и засадит тебя за покушение на мою семью. |
Angela! - Who is the lead detective? | Кто тут старший следователь? |
I don't see anything wrong with that, if Detective Curran doesn't object. | Я не против, если следователь Карран не против. |
The central character in the Flaxborough Chronicles, Inspector Walter Purbright, is perhaps not the most intellectually dazzling detective in fiction. | Центральный персонаж книг Уотсона, Инспектор Уолтер Пербрайт, возможно не самый проницательный в детективной литературе следователь. |
And as lead investigator on the solano case, Detective carver is uniquely positioned To lead the search for tom miller. | Как главный следователь по делу Солано, детектив Карвер выдвинут единственной кандидатурой на возглавление поисков Тома Миллера. |
You think you can leave that easily detective? | Сыщик, ты думаешь, что сможешь так легко уйти? |
And you've got a detective who's a Finn, haven't you? | И у вас там сыщик, он - финн, правда? |
So you don't think this is an obvious suicide, Mr. Pet Detective? | Так значит... вы не считаете, что это очевидное самоубийство, мистер домашний сыщик? |
The detective falls for the wrong girl. | Сыщик влюбился в злодейку... |
The fictional detective Sherlock Holmes, created by Arthur Conan Doyle, served as a spyhunter for Britain in the stories "The Adventure of the Second Stain" (1904), and "The Adventure of the Bruce-Partington Plans" (1912). | Вымышленный сыщик Шерлок Холмс, созданный Артуром Конан-Дойлом, служил Британии «охотником за шпионами» в рассказах «Второе пятно» (1904) и «Чертежи Брюса-Партингтона» (1912). |
Adem Mahmoud Adem was allegedly stopped by an officer of the Police Investigation Department and a detective in a street of Alexandria on 26 November 1996. | Согласно информации, Адем Махмуд Адем был задержан на улице в Александрии сотрудником следственного отдела полиции и агентом сыскной полиции 26 ноября 1996 года. |
I'm detective Rasmussen. | Расмуссен, сотрудник сыскной полиции. |
French author Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq (1868) laid the groundwork for the methodical, scientifically minded detective. | Французский писатель Эмиль Габорио в своем романе «Лекок, агент сыскной полиции» (1868) заложил основу методического, научно мыслящего детектива. |
Our detective office targets on solution of non-standard conditions of life, family working or business matters and relationships as well as other specific situations demanding detective or intelligence service. We protective your interests and investment. | Целью нашего сыскного бюро является решение нестандартных жизненных ситуаций, семейных, трудовых и коммерческих отношений, а также особых ситуаций, требующих проведения сыскной или разведывательной работы, которые в данных условиях были бы для Вас трудноразрешимы. |
Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
With the June issue, the title was changed to Amazing Detective Tales. | Начиная с июньского номера 1930 года журнал поменял название на «Amazing Detective Tales». |
Since then, 20 games have been released with Detective Conan: Kako Kara no Zensōkyoku Prelude set for Spring of 2012 for the Nintendo DS and PlayStation Portable. | С тех пор вышло ещё 20 игр, последняя из которых, Detective Conan: Kako Kara no Zensōkyoku Prelude, была выпущена весной 2012 года для приставок Nintendo DS и PlayStation Portable. |
The first collected volume debuted to an estimated 278,268 copies sold for its first week on sale in Japan, ranking as third in the weekly Japanese top-50 comics charts, after Detective Conan volume 81 and Terra Formars volume 7. | Коллекционный том с его проданными 278,268 копиями, занял третье место в первую неделю продаж в Японии после 81 тома Detective Conan и 7 тома Terra Formars. |
In GameSpot's 2011 Game of the Year awards, To the Moon was given the "Best Story" award, which was won against Catherine, Ghost Trick: Phantom Detective, Portal 2, and Xenoblade Chronicles. which were also voted in the same category. | На GameSpot в номинации «Игра года 2011», To the Moon получила награду «Лучшая история», тем самым обойдя Catherine, Ghost Trick: Phantom Detective, Portal 2 и Xenoblade Chronicles, которые тоже были выставлены на голосование в этой категории. |
In 1975 Buronson wrote his first big hit The Doberman Detective, drawn by Shinji Hiramatsu. | В 1975 году Буронсон создал свою первую известную работу The Doberman Detective, иллюстрируемую Синдзи Хирамацу. |
My husband's been here hours, Detective. | Вы уже несколько часов не отпускаете моего мужа, инспектор. |
Inspector, I still think you are the best detective in the world. | Инспектор, я все еще считаю вас лучшим детективом в мире. |
I'm Detective Chief Inspector Sullivan. | Я - Детектив Шеф Инспектор Салливан. |
This is Detective Constable Morse. | Говорит Детектив Инспектор Морс. Городская Полиция. |
Detective Chief Inspector these days. | Теперь старший инспектор сыскного отдела. |
A detective from Nashville P.D. is on the phone for you. | Детектив из полиции Нэшвилла ждет на телефоне. |
When I was a rookie detective, they partnered me up with this guy that was old-school. | Когда я был новичком в полиции, мне в напарники дали бывалого копа. |
You know, there are certain milestones... an officer making detective, a retirement, a wake, an injured man returning to full duty... which belong to the police, right? | Знаешь, есть определенные этапы - офицер становится детективом, отставка, поминки, раненый возвращается на службу - и эти этапы принадлежат полиции, верно? |
Detective Chief Inspector Gently returning your call. | Вам перезванивает главный инспектор сыскной полиции Джентли. |
I'm a detective with Wessex Police. | Я детектив полиции Уэссекса. |
They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies. | Говорят - у инспектора Валенски белая горячка. |
Detective Belmont, sometimes... | Разве что инспектора Бельмона иногда. |
We've all been working for Detective Chief Inspector Matthew York. | Мы работаем на Детектива Инспектора Мэтью Йорка. |
Sergeant Ripley, would you mind if I borrowed Detective Chief Inspector for a moment? | Сержант Рипли, вы не будете против, если я отвлеку главного инспектора на минутку? |
In Confess, Fletch, McDonald introduced another popular character, Inspector Francis Xavier Flynn, a brilliant but eccentric police detective who serves as a foil for Fletch. | В книге «Признайтесь, Флетч!» автор ввёл ещё одного персонажа, инспектора Франциска Ксаверия Флинна, блестящего, но эксцентричного полицейского детектива. |
How can a detective have such a bad eye for criminals? | А как может полицейский не отличать нормальных людей от преступников? |
I just need to know if you're the police Detective. | Мне только нужно узнать, что вы полицейский. |
but that smart police detective may figure it out. | Но это превосходный полицейский, он наверняка все проверит. |
Police detective from the city. | Полицейский детектив из центра. |
One more phone call, one more detective questioning his friends, going to his job, sitting outside his apartment, I'm filing papers. | Еще один телефонный звонок, еще один полицейский, опрашивающий его друзей, коллег на работе, следящий за домом, и я заполняю документы. |