The destabilization of families in sending countries is another important social phenomenon. |
Еще одним важным социальным явлением является дестабилизация семей в странах, из которых прибыли мигранты. |
If these problems go unattended, destabilization will undoubtedly grow. |
Если эти проблемы останутся без присмотра, то дестабилизация несомненно продолжит расти. |
Thus, human rights violations and the destabilization of economies had a severe impact on social and economic development. |
Так, нарушения прав человека и дестабилизация экономики оказывают неблагоприятное воздействие на социально-экономическое развитие. |
Civil unrest and political destabilization could erupt into financial and social crises that ultimately threaten the monetary union's survival. |
Гражданские беспорядки и политическая дестабилизация могут перерасти в финансовый и социальный кризис, который в конечном итоге станет угрожать выживанию валютного союза. |
So Crimea was just the first target; the next will be eastern Ukraine and persistent destabilization of the country as a whole. |
Поэтому Крым был просто первой целью; следующей станет Восточная Украина и настойчивая дестабилизация страны в целом. |
Indeed, all will be threatened by internal destabilization as a consequence of such a confrontation. |
Действительно, всем будет угрожать внутренняя дестабилизация как следствие такой конфронтации. |
In its turn, such destabilization might have a negative impact on the situation in the Caucasus as a whole. |
В свою очередь, такая дестабилизация могла бы иметь негативные последствия для положения на Кавказе в целом. |
The political and economic destabilization of the Congo would have adverse effects which would compromise peace throughout the region for a long time. |
Политическая и экономическая дестабилизация Конго влекут за собой пагубные последствия, которые на долгое время подорвут мир во всем этом районе. |
The destabilization potential of this particular situation, which imperils regional security, also generates problems for other countries. |
Дестабилизация, которой чревата данная конкретная ситуация, угрожающая региональной безопасности, создает проблемы и для других стран. |
In a globalized world, local and regional destabilization has global repercussions. |
В глобализованном мире локальная и региональная дестабилизация имеет глобальные последствия. |
The destabilization of your molecular structure is increasing at an alarming rate. |
Дестабилизация вашей молекулярной структуры повышается с пугающей скоростью. |
After that, if the destabilization continues... |
После этого, если дестабилизация продолжится... |
(ix) Political destabilization and the disruption of democratization processes; |
политическая дестабилизация и нарушение процессов демократизации; |
This destabilization is much greater than that caused by some conventional arms: international peace, security and stability are also in jeopardy. |
Эта дестабилизация значительно сильнее, чем дестабилизация, вызванная определенными видами обычных вооружений: под угрозой также находятся международный мир, безопасность и стабильность. |
It is further unlikely that either the former Liberian mercenaries or the Ivorian militia currently have the means to cause more than localized destabilization in areas along the Liberian-Ivorian border. |
Кроме того, маловероятно, что бывшие либерийские наемники или члены ивуарийского ополчения в настоящее время имеют возможность вызвать больше, чем локальная дестабилизация в районах вдоль либерийско-ивуарийской границы. |
The destabilization of a country through subversion, covert operations and economic sanctions is described, according to this doctrine, as the development of a national movement. |
Дестабилизация страны посредством подрывных действий, тайных операций и экономических санкций определяется, согласно этой доктрине, как формирование национального движения. |
It seems to us that Rwanda is expected to simply wait and fold its arms while its people are killed, its infrastructure is destroyed and destabilization continues. |
Как нам представляется, полагают, что Руанда будет просто выжидать и сидеть сложа руки, когда ее население убивают, ее инфраструктуру разрушают и продолжается дестабилизация. |
But if this does not happen in the next few months, the risk is political confrontation, a breakdown of order, institutional destabilization and, regrettably, violence, with repercussions for the entire region. |
Но если этого не произойдет в последующие несколько месяцев, существует угроза политической конфронтации, нарушения правопорядка, дестабилизация в работе различных учреждений, к сожалению, насилия, которое повлечет за собой последствия для всего региона. |
Pointing to the experience of some least developed countries in Africa, a number of Governments warned that such political destabilization and social disintegration could deteriorate into civil war or a political vacuum in the central Government, massive refugee flows across borders, South-North migration and famine. |
Сославшись на пример некоторых наименее развитых стран Африки, ряд правительств предостерегли, что такая политическая дестабилизация и социальное расслоение могут привести к гражданской войне или возникновению политического вакуума в центральном правительстве, массовому исходу беженцев, миграции населения из стран Юга в страны Севера и к голоду. |
The African Union people told us, through President Konaré, how much they were concerned by the risks that a destabilization in Chad could have for the entire subregion. |
Представители Африканского союза через президента Конаре сообщили нам о том, какую большую озабоченность вызывает у них опасность того, что дестабилизация в Чаде может распространиться на весь регион. |
These challenges include ongoing conflicts, the rise of extremism, the weakening and destabilization of entire regions, the continued impoverishment of the most vulnerable populations and the practice of trade subsidies and protectionism in developed countries. |
В число этих проблем входят продолжающиеся конфликты, рост экстремизма, ослабление и дестабилизация целых регионов, продолжающееся обнищание самых обездоленных слоев населения, практика торговых субсидий и протекционизм развитых стран. |
So long as economies concentrated on the sale of agricultural products which were not viable, there would continue to be violence and destabilization of the social fabric in democratic societies. |
До тех пор пока главным направлением экономической деятельности будет являться торговля сельскохозяйственной продукцией, которая неконкурентоспособна, в демократических обществах будут по-прежнему иметь место насилие и дестабилизация общественной системы. |
The possible destabilization of Djibouti and the militarization of the Bab el-Mandeb Strait do not augur well for peace in the region or for international shipping and investment. |
Возможная дестабилизация Джибути и милитаризация Баб-эль-Мандебского пролива не будут способствовать ни миру в регионе, ни международному судоходству и инвестициям. |
The availability of and easy access to small arms and light weapons have terrible consequences that we all know: crime; terrorism; destabilization of State structures and societies; and national and international conflict. |
Широкое распространение стрелкового оружия и легких вооружений и легкий доступ к ним ведет к ужасным последствиям, с которыми мы все знакомы, это - преступность, терроризм, дестабилизация государственных структур и общества и национальные и международные конфликты. |
The hypocritical stance of the Kremlin has resulted not only in the occupation of part of the territory of Ukraine but also in the destabilization of the situation in the east of Ukraine. |
Результатом лицемерной позиции Кремля стала не только оккупация части территории Украины, но и дестабилизация ситуации на востоке страны. |